‘Daullja prej llamarine’ e Gunter Grass në shqip, ‘personazhi atipik që përshkruan ngjarje të mëdha’

Botimi në gjuhën shqipe i “Daulles prej llamarine” të nobelistit gjerman Gunter Grass mund të cilësohet si një prej ngjarjeve të Panairit të Librit në Tiranë. Në qendër të veprës është Oskar Macerati, i cili në moshën trevjeçare vendos të mos rritet më. Duke mbetur në trupin një fëmije, personazhi grotesk mban gjithnjë një daulle llamarine dhe e sheh botën “nga poshtë” me një kritikë të pamëshirshme.

“Autori futet në mizerjen e jetës ku ajri është më i ndotur, ai i shkon jetës në thelb nëpërmjet një personazhi atipik që në fund të fundit është mishërim i pjesës që ajo shoqëri krijoi mes dy luftrave botërore. Të përshkruash ngjarje të mëdha të jetës së atij vendi me psikologjinë e një fëmijë që s’do të rrit. Kjo është e veçanta e kësaj vepre”, Anna Kove, përkthyese e tij.

I mbyllur në një klinikë të shëndetit mendor ai e rrëfen ngjarjen kur është 28 vjeç, dhe ndërsa merret me historinë e familjes së tij shpërfaq edhe atë të Gjermanisë, duke trajtuar edhe temën e madhe të “fajit gjerman”. Përkthyesja ndalet te alegoritë.

“Ky është simboli më i bukur që nuk ka krijuar ndonjëherë letërsia botërore, një daulle prej llamarine fëmijë rrëfen ngjarjet më të mëdha. edhe gjëra që në retrospektive fëmija nuk i mban mend, ja tregon zhurma e daulles, ehoja që çdo individ ka brenda vetes dhe do të nxjerrë. Dhe Grass përmes personazhit ka zgjedhur këtë daulle llamarine”, thotë Ana Kove.

Mjeshtri gjerman i prozës përmes “Daulles prej llamarine”, botuar nga ‘Albas’, bart fuqinë e provokimit e blasfemisë që janë relative, por të përshkuara me një stil të shkëlqyer, me kritikë sa të kthjellët po aq mizore, dhe një imagjinatë të pakontrollueshme mbetet i pakrahasueshëm./balkanweb/KultPlus.com

Bosh dhe vetëm

Poezi nga Günter Grass
Përktheu Fatmir Alimani

Dhoma ime është erëqetë,
e përshpirtshme, një cigare,
kaq mistike, saqë askush s’guxon
të ngrejë qeranë
ose të pyes për gruan time.
Dje kur miza vdiq,
unë kuptova pa kalendar,
tetorin, një mësues vallëzimi që përkulet,
ai don të më shesë mua tablo të vogla, të ndaluara.
Për vizitë unë pres para derës.
Posta ngjitet te xhami,
jashtë, shiu lexon bashkë me mua.
Brenda, dhoma ime është erëqetë,
asnjë grindje mbi tapet,
puthje të përpira nga orët,
kurrë s’pengohemi, që të godasim gjurin,
sepse gjithçka jepet,
e përshpirtshme, një cigare,
vertikalisht beson ajo,
vertikalisht merimanga, një balancë,
e ndjek pas çdo thellësi të madhe.
Ne nuk do të dështojmë kurrë./ KultPlus.com