Çmimi Ramiz Kelmendi këtë vit i shkon përkthyesit Peter Constantine

23 Dhjetor, 2017 - 12:14 pm

Festivali i Letërsisë në Orllan (FLO) ka kënaqësinë të njoftojë se laureat i Çmimit Ramiz Kelmendi këtë vit është përkthyesi me renome botërore dhe redaktori Peter Constantine. Constantine nderohet me këtë çmim për kontributin e tij të veçantë për njohje më të gjërë të letërsisë shqipe dhe arbërishte në botë.

Constantine e quajti çmimin “një nder të mrekullueshëm dhe prekës” dhe tha se “ky është çmimi i parë letrar që ndahet ndonjëherë në lidhje me arbërishten, e cila nga arvanitasit njihet si glukha trimerishte, e që nga UNESCO konsiderohet si gjuhë shumë e rrezikuar.” Për këtë arsye, tha Constantine, ai është dyfish mirënjohës për Çmimin.

Constantine ka përkthyer në anglisht prozë nga Ismail Kadare, përfshirë Three Elegies For Kosovo (Tri këngë zie për Kosovën), si dhe vepra të poetëve që shkruajnë në dialektin korintian dhe boeotian të arbërishtes, gjuhë që flitet nga arvanitët në Greqi.

Është shpërblyer për një numër përkthimesh, përfshirë ato të veprave të Tomas Manit, Anton Çehovit, Isaac Babel-it, Nikolo Makiavelit. Përkthimet e tij më të fundit përfshijnë The Confessions by Augustin (Rrëfimet, nga Augustini), The Essential Writings of Rousseau (Shkrime të zgjedhura të Rusosë), dhe veprat e Sofokliut, Volterit, Tolstoit dhe Gogolit. Është drejtor i Programit të Përkthimeve Letrare në Universitetin e Connecticut-it. Po ashtu është botues i World Poetry Books dhe kryeredaktor i New Poetry in Translation.

Të ngjajshme