Hoti merr çmim për veprën “Nata e Kosovës” në Sicili të Italisë

Shkrimtarit Rexhep Hoti i është ndarë çmimi për merita letrare për veprën “Nata e Kosovës” në Sicili të Italisë.

Hoti u shpreh falënderues ndaj Shtëpisë Botuese “Kimerik”.

Ai njoftoi se krahas tij, çmim mori edhe Ndue Lazri i cili përktheu veprën e Hotit në italisht.

“I gëzohem këtij çmimi dhe përkthimeve të veprave të mija sepse kështu ndjej sikur jap një kontribut për vendin tim dhe letërsinë natyrisht. Aq më tepër që ky çmim më jepet nga shtëpia botuese “Kimerik” e cila gjer më tash ka botuar mbi 4000 libra”, shkroi Hoti.

Hoti u shpreh se çmimin ia dedikon bashkëshortes së tij, Minës.

“Është bërë rutinë të thuhet prej atyre që marrin vlerësime të tilla se ato i ndajnë me dikë. Kjo është një rutinë e mirë dhe e bukur që ka mbetur për të ndarë diçka me Tjetrin, sepse Tjetri jam unë! Ndaj, këtë çmim ia dedikoj gruas sime, Minës, për të cilën jam gjithmonë i vështirë! Për gjëra tjera mund të rrëfej ajo vetë!”, shtoi Hoti. /KultPlus.com

Hoti në takim me Ministrinë e Jashtme të Britanisë

Në vazhdën e takimeve në kuadër të vizitës që po realizon në Britaninë e Madhe, Zëvendësministri i Kulturës, Rinisë dhe Sportit, Rexhep Hoti, i shoqëruar nga Heroina Telaku, këshilltare në Ambasadën e Kosovës në Londër, pati një takim në Ministrinë e Punëve të Jashtme Britanike. Hoti u takua me Catherine Barnes, Shefe e Deskut për Kosovë, Shqipëri dhe Maqedoni dhe Fiona Henry, Zyrtare në Deskun për Kosovë.

Në këtë takim u bisedua për bashkëpunimin e deritashëm mes Kosovës e Britanisë së Madhe në fushën e diplomacisë, dialogut dhe diversitetit kulturor dhe thellimin e këtij bashkëpunimi përmes realizimit të projekteve konkrete dhe shkëmbimit kulturor siç ishte rasti edhe me turneun e Korit të Filarmonisë së Kosovës në Britaninë e Madhe. U vlerësua se tashmë pas referendumit për dalje nga BE-ja të Britanisë së Madhe është e nevojshme edhe më shumë që të fuqizohet bashkëpunimi bilateral.

Po ashtu, ndër të tjera u diskutua për përkrahjen dhe lobimin për anëtarësimin e Kosovës në organizatë e UNESCO-s, ku Britania e Madhe të luaj një rol kyç në këtë drejtim. Me theks, u fol për bashkëpunim rajonal mes të rinjve siç është shembulli i RYCO-s dhe pjesëmarrjes së Kosovës në Samitin e Londrës i cili do të mbahet gjatë korrikut ku do të diskutohet për të rinjtë.

Hoti kërkoi nga përfaqësueset e MPJ të Britanisë që të bëjnë lehtësim edhe më të madh për viza për artistët e Kosovës dhe për financim të përbashkët të projekteve artistike që realizojnë artistët nga Kosova duke performuar para qytetarëve britanikë.

“Rrita e bashkëpunimit mes të rinjve, të profesionistëve dhe atyre që merren me kulturë dhe trashëgimi, për shkëmbim të përvojave dhe ekspertëve në këtë fusha, është më se e nevojshme”, tha ndër të tjera zëvendësministri./ KultPlus.com

Rexhep Hoti viziton Panairin e Librit në Lajpcig të Gjermanisë

Zëvendësministri Rexhep Hoti ka vizituar Panairin e Librit në Lajpcig të Gjermanisë, më i vjetri në botë, që edicioni i sivjetmë është i 853-ti me radhë.

Hoti, i shoqëruar nga këshilltarja e Ambasadës së Republikës së Kosovës në Gjermani, Shota Bukoshi, ka zhvilluar një sërë takimesh në margjinat e Panairit ku ka prezantuar punën që po realizon Ministria e Kulturës e Republikës së Kosovës në arritjen e objektivave që ka për politikat e librit, në përkrahjen e botimit të tij, në blerjen e librit dhe shpërndarjen e tij në rrjetin bibliotekar të Kosovës dhe për rritjen e bashkëpunimit nëpërmjet projekteve konkrete dhe shkëmbimit të përvojave të mira dhe ekspertëve.

Në takime të ndara Zëvendësministri Hoti ka takuar Robert Alagjozovski, Ministrin e Kulturës të Republikës së Maqedonisë, Arvid Enders, Shefin e Divizionit për art, literaturë e film të Institutit Goethe, institucion ky në kuadër të Ministrisë së Jashtme të Gjermanisë, dhe me Antje Contius e Hana Stoic, përfaqësueset e larta të rrjetit evropian të librit e letërsisë Traduki.

Zëvendësministri Hoti dhe Ministri Robert Alagjozovksi diskutuan për nevojën e rritjes së shkëmbimit kulturor mes Kosovës e Maqedonisë, pasi që tashmë ka vite që marrëveshja për bashkëpunim në fushën e kulturës është nënshkruar mes dy vendeve fqinje. Kjo marrëveshje ka hapur rrugën që institucionet e kulturës të dy vendeve të komunikojnë drejtpërdrejtë për të parë mundësitë e realizmit të projekteve të përbashkëta apo të shkëmbimit së përvojave dhe profesionistëve.

Në diskutimin që ka zhvilluar Hoti me përfaqësueset e Tradukit ka kërkuar që Kosova të bëhet anëtare më të drejta të plota në këtë rrjet të rëndësishëm evropian si dhe të përkrahet më shumë përkthimi i literaturës së Kosovës në gjuhët europiane dhe anasjelltas, autorë të njohur evropian të sillen në shqip, për çka Hoti mori edhe mbështetjen e drejtuesve të Tradukit.

Ndërsa, në takimin me shefin për art, literaturë e film të Institutit Goethe, Arvid Enders, përpos njoftimit me punën dhe politikat e MKRS-së në përkrahje të kulturës në përgjithësi, Hoti, bisedoi me Enders për mundësinë e rritjes së bashkëpunimit jo vetëm në fushën e librit, por edhe në artet tjera, veçanërisht në fushën e filmit, ku tashmë Kosova ka një depërtim ndërkombëtar në pjesëmarrje dhe prezantim të suksesshëm në festivalet më me renome anekënd botës. / KultPlus.com

Rexhep Hoti vlerësohet si zë i poezisë avangarde në hapësirat shqiptare

Prezantimi i librit më të ri “Ndëshkimi i kujtimeve” i poetit Rexhep Hoti, një personazh i njohur në jetën politike dhe kulturore në Kosovë, në Instalacionin Reja në Tiranë, u kthye në një mbrëmje kulturore mbi raportet letrare mes Tiranës dhe Prishtinës.

Për shkrimtaren Diana Culi, zgjedhja e Hotit për ta prezantuar librin mes miqsh në Tiranë është një gëzim që nuk mund të mendohej vite më parë, kur komunikimi me Prishtinën ishte gati I pamundur. Në një kohë kur flitet kaq shumë për politikë apo probleme të tjera shoqërore, duket sikur poezia nuk ka pasur vëmendjen e duhur, mirëpo ajo është zhvilluar njëkohësisht me këto zhvillime duke pasur shtratin e saj që na e tregon më së miri veten. Pandeli Koçi redaktori që ka udhëhequr gjithë përpjekjet për botimin në Tiranë të poetëve shqiptarë të Kosovës në vitet 1969-1980 e quajti Hotin një zë të poezisë avangarde që bëhet sot në hapësirat shqiptare.

I njohur fillimisht me krijimtarinë e Hotit përmes shkrimeve publicistike dhe një kritike të Rexhep Qoses vite më parë për të, për Koçin ajo që i veçon vargjet e Hotit është lirshmëria e marrëdhënies me vargun. Hoti nuk fsheh asgjë, por kërkon ta tregojë njeriun brenda tij me gjithë ngarkesën emocionale që e shtyn drejt poezisë. Ai nuk ka frikë të pohojë gjëra që dikush tjetër mund ti fshihte. Koçi bëri një shtrim ndër vite në raportet mes Tiranës dhe Prishtinës duke thënë që nga viti 1945 deri më 1971 regjimi komunist i Tiranës kishte mbajtur një distancim nga letërsia shqiptare në Kosovë, duke krijuar kështu një terr të plotë informativ, në vend.

Këta poetë të shquar të Kosovës, ndërsa botoheshin në shumë vende të botës dhe merrnin pjesë dhe ekspozoheshin në shumë panaire të librit në Evropë, për paradoks nuk qarkullonin as në periodikun letrar, as në botimet e ndërmarrjeve shtetërore dhe as në bibliotekat e Atdheut të tyre.

Janë të pashpjegueshme arsyet e vërteta të këtij qëndrimi, por qysh atëherë, jo zyrtarisht, thuhej se kjo letërsi konsiderohej si “moderniste,” “dekadente” dhe “revizioniste” dhe si e tillë e papranueshme për rregullat strikte të variantit shabllon të realizmit socialist që aplikohej në Tiranë. Megjithatë një ditë të fillim vitit 1971, kemi një ndryshim të kursit në politikën zyrtare. Komiteti Qendror vendos të lejojë botimin e seleksionuar të poetëve dhe shkrimtarëve të Kosovës.

Pandeli Koci rrëfeu se megjithëse kishte siguruar një leje zyrtare për të lexuar, kontrolluar dhe seleksionuar fondin e rezervuar dhe të ndaluar për përdorim dhe konsultim të letërsisë së Kosovës në Bibliotekën Kombëtare Tiranë, kishte aq shumë pengesa gjatë redaktimit dhe botimit, sa ngjan me një ndërmarrje ilegale të Pandeliut, si një mision patriotik që i solli lexuesit të Shqipërisë, nxënësve, studentëve dhe kritikës letrarë gjysmën e mohuar të letërsisë kombëtare.

Në vitin 1962 u botua libri i Agim Gjakovës me titullin: “Dhe thonë se paqë ka në botë” dhe i Adem Istrefit “Net kosovare”, pastaj vjen Sulejman Krasniqi me një serë romanësh me tema nga lufta e përpjekjet e kosovarëve për liri e pavarësi për të vijuar më vonë. Koci foli për hermetizmin një rrymë kjo shumë e njohur në letërsinë e Kosovës. Maks Velo i pranishëm në këtë takim e quajti hermetizmin si një rrymë e cila tregonte një nivel të lartë mendimi në hapësirën shqiptare në Kosovë, dhe pse realiteti i jetës ishte shumë larg mendimit hermetik.

Monika Stafa, studiuese dhe gazetare e quajti poezinë e Hotit një poezi që mund të lexohet me një frymë për ndjesitë që mbart. Për të dialogu mes Tiranës dhe Prishtinës duhet të zgjerohet vetëm përmes këtij komunikimi që të jep arti. Një letërsi të angazhuar e quajti poezinë e Hotit, kritiku Jozef Radi. Duke iu referuar poezisë “Barbarët” që u interpretua nga aktori Laert Vasili, Radi u shpreh se ajo poezi tregon një autor që nuk mund të rrijë indiferent ndaj vendin dhe shoqërisë ku jeton. Në takim foli mbi poezinë e Hotit dhe poeti dhe kritiku Sali Bytyci. Ajo çfarë vihet re në poezinë e Hotit është një linjë e mendimit erotik, që ka munguar në kujtesën e vargjeve shqipe. Për Diana Culin, Hoti është poeti i kohës së re, i cili i cili krijon një poezi pa gjini, por që komunikon lehtë me çdo moshë. Gjatë mbrëmjes aktorë të teatrit Kombëtar interpretuan vargje të zgjedhura nga libri. / KultPlus.com