Biblioteka Kombëtare prezanton bibliografinë e revistës “Les Lettres Albanaises”

Biblioteka Kombëtare prezanton për publikun bibliografinë e një prej revistave më të suksesshme të viteve ’80-’90, “Les Lettres Albanaises”.

Si organ i Lidhjes së Shkrimtarëve dhe Artistëve të Shqipërisë, e para e këtij lloji që shfaqet në vendin tonë, revista u botua në frëngjisht me periodicitet katër herë në vit.

Numri i parë doli më 1978, ndërsa i fundit më 1991, vitin e përmbysjeve të mëdha. Ismail Kadare ishte kryeredaktori i parë për plot 12 vite, nga nr.1/1978 deri në numrin 3/1990.

Qëllimi kryesor i saj ishte të përcillte te lexuesi i huaj arritjet më të mira të letërsisë dhe arteve shqiptare bashkëkohore si dhe të bënte sa më shumë të njohur sistemin letrar kombëtar në përgjithësi, që nga letërsia e vjetër deri tek ajo e traditës.

Falë vizionit dhe frymës editoriale që e shoqëroi pandalshëm revistën, spikasin emra si: Dalan Shapllo, Andrea Varfi, Llazar Siliqi, Adriatik Kallulli, Shevqet Musaraj, Dilaver Dilaveri, Sterjo Spasse, Aleks Çaçi, Luan Qafëzezi, Spiro Dede, Adem Istrefi, Anastas Kondo, Dhimitër Shuteriqi etj.

Që në 1979 jepen për lexuesin proza të shkurtra (tregime) të autorit Dritëro Agolli, poezi nga liriku i madh Lasgush Poradeci, poezi të revoltës intime nga Migjeni, prozë rrëfimtare nga Mitrush Kuteli, poezi lirike nga Fatos Arapi, Drago Siliqi etj., tregime nga Faik Ballanca, novela nga Vath Koreshi etj., sikundërse në gjininë e pikturës sillen krijime fshehtazi moderne të piktorëve Zef Kolombi, Simon Rrota, Sali Shijaku, Abdurrahim Buza, Bashkim Ahmeti, Lumturi Blloshmi etj. Revista prezantoi për lexuesin frankofon që nga fillimi i saj e në vazhdimësi poezi nga autorët arbëreshë: Vorea Ujko, Zef Serembe, Giuseppe Schiró di Maggio etj. dhe prezantoi tregimet poetike, poezitë dhe prozat e gjata të autorëve shqiptarë nga Kosova: Anton Pashku, Ali Podrimja, Sabri Hamiti, Eqrem Basha, Esat Mekuli, Azem Shkreli, Din Mehmeti, Agim Vinca, Adem Demaçi, Rexhep Qosja, Ibrahim Rugova, Ali Aliu etj.

Punimi i hartuar nga bibliografet Brunilda Tahiri dhe Loreta Loli, synon të sjellë një panoramë detajuese të përmbajtjes së njërës prej revistave shqiptare, e cila tërhoqi dhe u vlerësua për përhapjen e kulturës shqiptare, që promovoi autorë, piktorë, përkthyes, kritikë etj., duke shërbyer si burim informacioni për ta, për tematika të ndryshme në fushën e letërsisë, të artit, historisë, dramës, muzikës, pikturës etj. Ajo siguron një qasje të shpejtë e të lehtë nëpërmjet rubrikave, shënimeve të mundshme brenda një regjistrimi bibliografik si dhe treguesve, që ndihmojnë e drejtojnë përdoruesin në informacionin e kërkuar. / atsh / KultPlus.com

Hapet “Këndi i Librit Ukrainas” në Bibliotekën Kombëtare

Iniciativës së Zonjës së Parë të Ukrainës, Olena Zelenska, me qëllim shkëmbimin kulturor mes vendeve, i bashkohet edhe Biblioteka Kombëtare. Në ceremoninë e mbajtur me këtë rast, mori pjesë ambasadori i Ukrainës në Tiranë, Volodymyr Shkurov, i shoqëruar edhe nga bashkëshortja e tij. Ai e vuri theksin tek bashkëpunimi kulturorë

“Ngritja e “Këndi i Librit Ukrainas” vjen si pjesë e projektit “Rafti i librave ukrainas” i iniciuar nga Zonja e Parë e Ukrainës, Olena Zelenska, me qëllim shkëmbimin kulturor mes vendeve.”

Fondi i librave të këtij këndi, i cili iu dhurua Bibliotekës Kombëtare, përfshin botime në gjuhën ukrainase dhe anglisht mbi historinë, identitetin dhe kulturën. Drejtori i Bibliotekës Piro Misha rendit autor të rëndësishëm nga dy vendet.

Misha e vë theksin edhe tek rëndësia  e ruajtjes së identitetit kombëtar, ku mbështet Ukrainën në luftën e saj. Këndi i librave pritet të pasurohet me tituj të tjerë në vijim, ndërsa librat e dhuruar do të prezantohen javën e ardhshme në një ekspozitë për publikun e gjerë. /abcnews.al/Leontina Nika /KultPlus.com

Biblioteka kombëtare kujton lirikun e vargut-arbëresh Zef Seremben

Një figurë origjinale dhe e ndërlikuar, që spikat në letërsinë tonë është padyshim ajo e arbëreshit Zef Serembe. 120 vjetori i vdekjes së tij kujtohet nga Biblioteka Kombëtare përmes një ekspozite. Shefja e sektorit të albanologjisë Alda Bicoku, thotë se tashmë është kthyer në traditë rikthimi në memorie e figurave të shquara.

Në hyrje të sallës shkencore prezantohen vepra origjinale, botime të ndryshme, periodikë dhe studime rreth Serembes.

Lexuesit këtë formë prezantimi e shohin si një domosdoshmëri që të transmetohen vlerat e tyre tek brezi i ri.

Poezia e Serembes shquhet për melankolizmin dhe lirizmin, por në poezinë “Vrull” të Zef Serembes pasqyrohet fati i arbëreshëve. Zef Serembe krijoi poezinë lirike moderne arbërore duke u mbështetur në traditë. Zef Serembe shënon hapin e parë që e la Arbrinë e Motit të Madh dhe iu kthye Shqipërisë së moteve të reja me mall  përmes vargjeve të tij patriotike ./abcnews/KultPlus.com

Biblioteka Kombëtare dixhitalizim të mbi 265 mijë faqe librash, revistash, dorëshkrimesh dhe antikuarësh

Falë punës së Bibliotekës Kombëtare të Shqipërisë, përgjatë gjithë muajve të izolimit si pasojë e COVID-19 është arritur realizimi i një faqeje të re online dhe dixhitalizimi i mbi 265 mijë faqe librash, revistash, dorëshkrimesh, antikuarësh.

Lajmi u bë i ditur nga ministrja e Kulturës, Elva Margariti, e cila thekson se “dikur Borges thoshte se “Parajsën e kam menduar gjithmonë si një bibliotekë”. Në kushtet e pandemisë Covid 19, po “hapim” dyert e kësaj parajse në një tjetër formë, asaj dixhitale. Një pasuri e tërë, e cila tashmë është e aksesueshme nga kushdo, kudo dhe kurdo”.

“Ky revolucion dixhital finalizohet pikërisht në 100-vjetorin e Bibliotekës Kombëtare, kësaj “parajse”, për të cilën ne premtojmë se do punojmë edhe kundër ritmit të kohës, për t’i kthyer dinjitetin që meriton: një godinë me të gjitha standardet e kërkuara në hapësira dhe teknologji”, – tha Margariti.

Ministrja Margariti u shpreh se “ndërkohë po ecim me ritme të shpejta për t’ia kthyer “Aneksin” e Bibliotekës Kombëtare, publikut, përmes sallave të dedikuara, ku për herë të parë do të dalin në dritë koleksione të rralla, në gjuhë të ndryshme”.

Sipas saj, puna vazhdon përtej vështirësive dhe me mirëkuptimin e lexuesit, që tashmë duhet të përballet edhe me disa mungesa.

“Falë dixhitalizimit do arrijmë të mbushim disa hendeqe, që na krijon pamundësia e prekjes fizike me librin”, – shtoi  ministrja Margariti.

Biblioteka Kombëtare e Shqipërisë, si institucion i parë shte­të­ror, publik e laik, mban për datë të themelimit të saj 10 korrikun 1920.

Koleksioni i saj historik i ka fillimet që në vitin 1917. Në momentin e përurimit si BKSH, më 10 dhjetor 1922 kishte një koleksion prej  6000 vëllimesh. Sot  koleksioni i saj i kalon një milion vëllimet.

Koleksionet me karakter albanologjik u rritën pas Luftës së Dytë Botërore, kryesisht si rezultat i konfiskimit të disa librarive dhe koleksioneve private të personaliteteve të kulturës nga regjimi i atëhershëm komunist.

Ndryshimet demokratike të viteve ’90 të shekullit XX mundësuan edhe ndryshimin e  politikave të Bibliotekës Kombëtare.  Nga modeli i bibliotekave të Europës Lindore me kufizime të skajshme në dhënien  e informacionit dhe shfrytëzimin e disa kategorive të caktuara të literaturës, tani BKSH është krejtësisht e hapur për publikun e gjerë.

BKSH është qendra arkivore e të gjitha botimeve duke mbledhur, përpunuar, restauruar, ruajtur dhe vënë në dispozicion të publikut trashëgiminë e shkruar kulturore të popullit shqiptar./atsh/ KultPlus.com