Nikos Kazantzakis, greku “heretik” i letërsisë që e shenjtëroi vepra monumentale e një shpirti të dritshëm

Nga Albert Vataj

U përjashtua nga Kisha i gjallë dhe i vdekur, por arriti, megjithëse në moshë të thyer të zinte një vend të merituar në thesarin e letërsisë botërore, jo si një “heretik”, por si një shpirt i trazuar që la gjurmë drite në udhën e përjetësisë.

Ndoshta nuk është edhe aq e andshme të nisësh një shkurtimë shprehëse për Nikos Kazantzakis, filozofin, poetin, romancierin, estetin, dramaturgun, tekstshkruesin grek më të përkthyer në shekullin XX, me çfarë shkruhet në epitafin e tij në Heraklion: “… Unë nuk shpresoj për asgjë. Nuk kam frikë nga asgjë. Unë jam i lirë.”, por është vetë ajo çfarë sintetizon gjithë aktin krijues që ai la në testamentin e letërsisë greke dhe botërore. Në ato fjalë të skalitura në mermerin e varrit të tij ai la tharmin e të kuptuarit të themeltë të një vepre, e cila edhe pse u keqkuptua dhe u keqinterpretua, u shpall si herezi, ishte dhe mbeti një monument i shpirtit krijues në thelb të së cilës qëndron njerëzorja.

Nikos Kazantzakis u lind më 18 shkurt 1883, Heraklion, Kretë, Greqi dhe u shua më 26 tetor 1957 në Freiburg, Gjermani. Megjithatë, ai nuk u bë vërtet i njohur deri më 1964, kohë kur u publikua filmi i Michael Cacoyannis “Zorba the Greek”, bazuar në romanin e Kazantzakis. Ai është gjithashtu autor i romanit të diskutueshëm për Jezusin e Nazaretit, “Tundimi i fundit i Krishtit”. Kazantzakis ishte një besimtar që humbi lidhjet shpirtërore dhe medituese me religjionin. Kaloi pjesën më të madhe të jetës së tij, duke u munduar me paaftësinë e tij për të besuar. Ai ishte një ateist që donte të besonte, por nuk mund të përqafonte “Krishtin e besimit” të Kishës së Krishterë.

Ishulli i Kretës në të cilin u lind Kazantzakis, ishte ende nën sundimin turk dhe kishte përjetuar kryengritje të përsëritura në përpjekje për të arritur pavarësinë nga perandoria osmane dhe për t’u bashkuar me Greqinë .

Në vitin 1902, Katzantzakis filloi studimet e drejtësisë në Universitetin e Athinës, më pas shkoi në Paris në 1907 për të studiuar filozofi, ku u ndikua nga mësimet e Henri Bergson.

Me kthimin në Greqi, ai filloi të përkthente vepra filozofike. Në vitin 1914, ai u takua me Angelos Sikelianos. Së bashku ata udhëtuan për dy vjet në vendet ku lulëzoi kultura e krishterë greke, e ndikuar kryesisht nga nacionalizmi entuziast i Sikelianos.

Në vitin 1919, si Drejtor i Përgjithshëm i Ministrisë së Ndihmës Sociale, ai organizoi riatdhesimin e popullsisë greke pontike të rajonit të Kaukazit përsëri në Greqi, pas Revolucionit Rus të 1917-ës . Për Kazantzakisin, ky ishte fillimi i odisesë së tij personale në mbarë botën. Që atëherë, deri në vdekjen e tij më 1957, ai qëndroi në Paris dhe Berlin (nga 1922 deri në 1924), Itali, Rusi (në 1925), Spanjë (në 1932), dhe më pas në Qipro, Aegina, Egjipt (përfshirë malin Sinai), Çekosllovakia, Nice (ku më vonë bleu një vilë bregdetare, afër Antibes), Kinë dhe Japonia .

Ndërsa në Berlin, ku situata politike ishte shpërthyese, Kazantzakis zbuloi komunizmin dhe u bë një admirues i Leninit, por ai nuk u bë kurrë një komunist i qëndrueshëm. Rreth kësaj kohe, besimet e tij të mëparshme nacionaliste u zëvendësuan gradualisht nga një ideologji më universale .

Në vitin 1945, ai u bë kreu i një partie të vogël në të majtën jokomuniste dhe hyri në qeverinë greke si ministër pa portofol. Ai dha dorëheqjen nga ky post vitin e ardhshëm.

Në vitin 1946, Shoqëria e Shkrimtarëve Grekë rekomandoi që Katzantakis dhe Angelos Sikelianos t’i jepej çmimi Nobel për Letërsinë. Në vitin 1957, ai humbi çmimin nga Albert Camus me një votë. Camus më vonë tha se Kazantzakis e meritonte nderimin “njëqind herë më shumë” se ai.

Në fund të vitit 1957, edhe pse vuante nga leucemia, ai u nis për një udhëtim të fundit në Kinë dhe Japoni. I sëmurë gjatë fluturimit të kthimit, ai u transferua në Freiburg, Gjermani, ku vdiq. Ai është varrosur në murin që rrethon qytetin e Heraklionit, sepse Kisha Ortodokse e përjashtoi mundësinë e varrosjes së tij në një varrezë. Epitafi i tij lexon: “Unë nuk shpresoj për asgjë. Nuk kam frikë nga asgjë. Unë jam i lirë”. (Nuk ελπίζω τίποτε. Δεν φοβούμαι τίποτε.

Vepra e tij e parë ishte tregimi i vitit 1906, Gjarpri dhe Zambaku (Όφις και Κρίνο), të cilin ai e nënshkroi me emrin e stilolapsit Karma Nirvami. Në vitin 1909, Kazantzakis shkroi një dramë me një akt të titulluar Komedi, e cila rezonon jashtëzakonisht tema ekzistenciale që u bënë të përhapura shumë më vonë në Evropën e Pas Luftës së Dytë Botërore në vepra të shkrimtarëve si Sarte dhe Camus. Në vitin 1910, pas studimeve në Paris, ai shkroi një tragjedi, “Mjeshtri ndërtues” (Ο Πρωτομάστορας), bazuar në një mit popullor folklorik grek.

Kazantzakis e konsideroi poemën e tij epike të zgjeruar (33.333 vargje të gjatë) Odisea: Një vazhdim modern si veprën e tij më e rëndësishme. Filluar në vitin 1924, ai e rishkruan atë shtatë herë përpara se ta botonte më 1938. Sipas një autori tjetër grek, Pantelis Prevelakis, “[Unë] kam qenë një përpjekje mbinjerëzore për të regjistruar përvojën e tij të pamasë shpirtërore.” Sipas strukturës së Odisesë së Homerit, ajo ndahet në 24 rapsodi.

Romanet e tij më të famshme përfshijnë “Zorba” (1946) “Krishti i rikryqëzuar” (1950), “Liria dhe Vdekja”, “Tundimi i fundit i Krishtit” (1951),  dhe në (1956) ”Zoti i varfër: Shën Françesku i Asizit). Report to Greco (1961), që përmban elemente autobiografike dhe fiksionale, gjithashtu edhe përmblodhja filozofike “Vështrimi i Kretës”.

Që në rininë e tij, Kazantzakis ishte shpirtërisht i shqetësuar. I torturuar nga shqetësimet metafizike dhe ekzistenciale, ai kërkoi lehtësim në njohuri, në udhëtime, në kontakt me një grup të larmishëm njerëzish, në çdo lloj përvoje. Ndikimi i Friedrich Nietzsche- s në veprën e tij është i dukshëm, veçanërisht në ateizmin dhe simpatinë e tij për konceptin e mbinjeriut (Übermensch). Megjithatë, shqetësimet fetare e përndiqnin edhe atë. Për të arritur një bashkim me Zotin, Kazantzakis hyri në një manastir për një qëndrim të shkurtër prej gjashtë muajsh.

Figura e Jezusit ishte gjithmonë e pranishme në mendimet e tij, që nga rinia deri në vitet e fundit. Në librin “Tundimi i fundit i Krishtit” ai  ndan shqetësimet e dhimbshme metafizike dhe ekzistenciale të Katzantzakis, duke kërkuar përgjigje për pyetjet e tmerrshme dhe shpesh të ndara midis ndjenjës së detyrës dhe kauzës nga njëra anë dhe nevojave të tij njerëzore për të shijuar jetën, për të dashur dhe për t’u dashur dhe për të pasur një familje. Një figurë tragjike që në fund sakrifikon shpresat e veta njerëzore për një kauzë më të gjerë. Krishti i Kazantzakis nuk është një hyjni e pagabueshme, pa pasion, por një qenie njerëzore pasionante dhe emocionale, të cilit i është caktuar një mision, me një kuptim që ai po përpiqet ta kuptojë. Dhe kjo shpesh kërkon që ai të përballet me ndërgjegjen dhe emocionet e tij dhe në fund të sakrifikojë jetën e tij për përmbushjen e saj. Ai është subjekt i dyshimeve, frikës dhe madje edhe fajit. Në fund ai është Biri i Njeriut, një njeri, lufta e brendshme e të cilit përfaqëson atë të njerëzimit.

Shumë konservatorë fetarë grekë e dënuan punën e tij. Përgjigjja e tij ishte: “Më dhe mua një mallkim, unë të jap një bekim: ndërgjegjja juaj qoftë e pastër sa e imja dhe ju qoftë moral dhe fetar sa unë”.

“Tundimi i fundit i Krishtit”  në Indeksi i Librave të Ndaluar nga Kisha Katolike. Reagimi i Kazantzakis ishte të dërgonte një telegram në Vatikan, duke cituar shkrimtarin e krishterë Tertullian: “I dorëzoj ankesën time në gjykatën tuaj, Zot”. Shumë kinema e ndaluan filmin e Martin Scorsese, bazuar në roman, i cili u publikua në 1988.

Në kohën e Kazantzakis, tregu i materialeve të botuara në greqishten moderne ishte mjaft i vogël. Kazantzakis shkroi gjithashtu në greqishten moderne (demotike), gjë që i bëri shkrimet e tij edhe më të diskutueshme. Përkthimet e librave të tij në gjuhë të tjera evropiane nuk u shfaqën deri në pleqëri. Prandaj e kishte të vështirë të siguronte jetesën duke shkruar, gjë që e bëri të shkruante shumë, duke përfshirë një numër të madh përkthimesh nga frëngjishtja, gjermanishtja dhe anglishtja, si dhe kuriozitete të tilla si trillimet franceze dhe tekstet e shkollës fillore greke, kryesisht sepse ai nevojiten paratë. Një pjesë e këtij shkrimi “popullor” megjithatë u dallua, si librat e tij të bazuar në udhëtimet e shumta, të cilat u shfaqën në serinë “Udhëtim”, për Italinë, Egjiptin, Sinain, Japoninë dhe Kinën. / KultPlus.com

140 vite nga lindja e autorit të njohur grek, Niko Kazantzakis

Niko Kazantzakis është absolutisht një nga autorët dhe filozofët më të rëndësishëm të përkthyer nga greqishtja në shqip.

Niko Kazantzakis ka lindur më 18 shkurt të vitit 1883 në Heraklion të Greqisë nën Perandorinë Osmane dhe e mbylli jetën më 26 tetor të vitit 1957 në Frajburg të Gjermanisë. Është absolutisht një nga autorët dhe filozofët më të rëndësishëm të përkthyer nga greqishtja.

Nuk ishte shumë i njohur deri më 1964, kur Michael Cacoyannis, realizoi filmin, “Zorba, greku”, bazuar në romanin e tij dhe përkthyer dhe në anglisht me të njëjtin titull. Në fakt dhe para kësaj jo se ishte aq i panjohur.

Më 1946, Shoqëria e Shkrimtarëve Grekë, e rekomandoi atë bashkë me Angelos Sikelianos për Çmimin në Letërsi. Më 1957, ai e humbi çmimin para Albert Camy, për vetëm me një votë.

Më vonë shkrimtari francez do të thoshte me modesti dhe shumë respekt se “Kazantzakis e meritonte njëqind herë më shumë” sesa ai vetë. Më 1957, ndërsa vuante nga leuçemia, bëri dhe një udhëtim të fundit në Kinë dhe Japoni.

Por, kur u kthye ishte shumë i sëmurë dhe do të dërgohej menjëherë në Frajburg të Gjermanisë, ku vdiq. / KultPlus.com

Të hënën mbahet simpoziumi letrar për shkrimtarin e shquar grek, Nikos Kazantzakis

Në Qendrën për Edukim dhe Kulturë LIBART, të hënën duke filluar nga ora 17, nga Shoqata Ndërkombëtare “Friends of Kazantzakis” (“Miqtë e Kazanxakit”) do të organizohet një simpozium për shkrimtarin e shquar grek, Nikos Kazantzakis, përcjell KultPlus.

Diskutimin do ta drejtojë Ag Apolloni, kryetar i kësaj shoqate për Kosovë.

Në fund të diskutimit do të shfaqet edhe filmi “Last Temptation of Christ” i Martin Scorsese-s, i bazuar në romanin e Kazantzakis, autorit të njohur edhe për shumë vepra të tjera, si “Zorba”, “Letër El Grekos”, “Krishti kryqëzohet përsëri” etj.

Ngjarja mbahet tek objekti i bibliotekës “Hivzi Sulejmani” në lagjen “Dardania”.

Qendra “Libart” dhe programi i saj mundësohet nga Komuna e Prishtinës, biblioteka “Hivzi Sulejmani” dhe organizata ETEA. / KultPlus.com

“Ai është atje…”, pesë libra që flasin mbi Zotin

Zoti nuk paraqitet shpesh në librat e zhanrit trillim, por në librat e tillë, sikur tek Dostojevski e tek Burgess, Zoti vjen në forma të ndryshme.

Po i prezantojmë këtu pesë libra në të cilët flitet për Zotin, më shumë se në librat tjerë.


– Vëllezërit Karamazov / Dostojevski
“Zoti është i vdekur”, dhe kësisoj është interpretimi i Ivan Karamazov. Debati vazhdon midis tij dhe vëllait, Alyoshas, për vuajtjen e njerëzve në botë, për dhunën që përjetojnë fëmijët, vrasjet. A ja vlen të jetohet me dashuri në një botë ku fëmijët, sidomos ata, vuajnë?

– The Last Temptation / Nikos Kazantzakis
Është diçka thelbësore në këtë libër rreth jetës së Jezusit që mungon tek Ungjilli, ndërsa rekomandohet për ata që duan të dinë më shumë për natyrën e jetës së Jezusit dhe për udhëtimin nga njeriu tek Zoti. Pjesa e fundit e librit, shumë e përfolur nga të krishterët, është një prej pasazheve letrare më misterioze, imagjinuese dhe magjepsëse.


– Earthly Powers / Anthony Burgess
Në qendër të këtij libri 800 faqësh është Carlo Campanati, një prift që bëhet kardinal, e më pas Papë (përfaqësues i Zotit në Tokë), ndërsa e rrahë një biznesmen nga Malajzia, e torturon një oficer gjerman, e krejt në fund e shkruan një traktat për dashurinë e përbetuar të krishterimit. Ky mbetet një ndër personazhet letrare, morali i të cilit mbushet plot me predikime e me errësirë.

– The Time of the Angels / Iris Murdoch
Kjo i ngjan një telenovele ku “Zoti ka vdekur”. Shtatë karaktere provojnë të jetojnë, në frekuenca të ndryshme të sikletit, në një botë ku nuk ka Zot. Kjo është problematika kryesore ekzistenciale, me ngjarjen që ndodhë në një kështjellë të vjetër rrethuar me mjegull, ku edhe të jesh njeri i mirë është një betejë. Boshllëk do të jenë engjëjt keqdashës, edhe nëse bota ka a s’ka Zot. Nëse largohemi individualisht nga Zoti, më pas do të detyrohemi të dëgjojmë vetëm Tchaikovskyn, shkruan autorja e librit.

– Moderniteti dhe Holokausti / Zygmunt Bauman
Jo një novelë, por një libër studimor ku Zoti vjen në forma të ndryshme. “Zoti, është atje, në flakët ku po digjen fëmijët”, thonë viktimat e Holokaustit në kërkim të Zotit që do ti shpëtojë. Bauman e shkruan librin pasi ka hulumtuar për vite e vite se si është e mundur që moderniteti e lejoi Holokaustin. Sot, diçka e tillë mund të ndodhë me lehtësi e bota të jetë e trullosur prej aktualiteteve tjera. Zoti, ku është?

(Një pjesë e listës është marrë nga The Guardian ) / KultPlus.com