Promovohet “Mali i qumështit”, autorja Ervina Halili shpalos prozën poetike që trajton farën e krijimit

Romani “Mali i qumështit” (Onufri, 2025) është një tjetër dritë në krijimtarinë e autores Ervina Halili e cila vazhdimisht ballafaqohet me lexuesin, duke paraqitur mendime dhe skena të cilat vënë pikëpyetje të shumta në kokën e lexuesit. Promovimi i këtij libri u bë dje në ambientin e librarisë Dukagjini në Prishtinë, me ç’rast u diskutua stili, rrëfimi dhe kalimi nga poezia në prozë i autores Halili e cila konsiderohet të ketë shkruar një vepër që lehtësisht zgjon imagjinatën e njeriut, shkruan KultPlus.

“Mali i qumështit” është një rrëfim me kujtime nga ngjarje të vërteta nga jeta jashtëletrare. “Udhëtimi i vetes sonë metafizike nëpër botën që na pret krahapur me dashuri e shërim si një nënë e madhe, ndonëse ngjan fantastik, është po aq i realtë, pavarësisht çfarë pamje merr i reflektuar nga imagjinata jonë”, ka bërë të ditur autorja Halili.

Sipas saj në libër, mali përveç një hapësirë e realtë përjetimesh është poashtu një hapësirë utopike që jeton në zemrën e secilës grua.

Promovimi i cili filloi në orën 18:00 mblodhi rreth vetës artdashës, shkrimtarë e poetë. Në këtë ngjarje në panel të ftuar ishin autorët Ernestina Gjergji Halili, Ag Apolloni dhe autorja e librit, Ervina Halili. Panelin e moderoi Latif Mustafa i cili librin e trajtoi si një temë që flet dukshëm për shoqërinë tonë.

“Ervina është personi i parë e cila shkruan për letërsinë në të cilën nuk e sheh Zotin të shkrirë në gjithçka, por gjithçka e sheh të shkrirë tek Zoti apo sido që dëshironi ta quani atë. Edhe tek ky libër bëhet rezonimi i saj, pra ajo shkrihet në natyrën dhe natyra shkrihet në të. Autorja përpiqet të shkruajë për jetë, për mënyrën se si gjërat lindin. Edhe aktin e ngjizjes e sheh sikur poesis, diçka që vjen nga universi dhe frutizohet në botë”, thotë Mustafa.

Në anën tjetër, autorja Erenestina Gjergji Halili thotë se Ervina dhuron një copë të fantazisë së meditimit ku rrjedha lineare ndërpritet bukur.

“Është një ngjarje artistike dhe kulturore pasi që autorja ka arritur të sumblimojë një dhimbje e cila është e rrallë në jetën e njeriut. Mund të them se Ervina e ka tejkaluar veten si individ dhe ka sjellë rrëfimin e një autoreje që ka shfaq guxim dhe kjo ka një shijeje postmoderniste. Ajo na ka sjellë një hap përpara në gjininë e prozës. Jam nga ata personat që e kam lexuar dy herë librin e saj, për të kuptuar se çfarë ndodh me një autore që kalon në rrëfimin e gjatë dhe për të kuptuar procesin e saj. Jam e mahnitur me qenien grua jo vetëm të Ervinës por të të gjitha grave. Përgjatë rrëfimit mund të shohësh se ajo çfarë Evrina thotë është një copëz e fantazisë sonë, e meditimit tonë. Elementi i parë që më ka tërhequr është fragmentariteti dhe ndërprerja e rrjedhës lineare, ky është element postmodern. Kemi tre kategori, kemi meditim, përjetim emocional të natyrës, narrativë reale të përditshme, jeta në fshatin malor etj. Kemi rrugëtime filozofike dhe biologjike. Kjo është risi e jashtëzakonshme dhe një element i cili më tërhoqi gjithë qenien time brenda librit. Kemi një çrregullim kohor në narrativë dhe kjo është teknikë postmoderne dhe vë në pikëpyetje stabilitetin e realitetit tonë”, thotë ajo.

Sipas saj, elementi që ka vënë re është zhveshja e subjektit dhe autoritetit të një qendre. Pra, subjekti nuk është hero klasik por një vetëdije që endet, i ndarë mes meditimit, kujtesës, frikës dhe fantastikes apo magjikes.

“Personazhi kryesor përjeton një krizë ekzistenciale në kufi mes trupores dhe shpirtërores, reales dhe metafizikes, individuales dhe mitologjikes. Këtu kemi një autoritet qendror, një shkrike perceptimesh. Janë disa elemente që shohim se janë mbështetur nga realizmi magjik në romanin e autores. Kemi një ndjeshmëri të theksuar ndaj frazës poetike, një ndjeshmëri ndaj stilit dhe ndërtekstualitetit i cili është shumë figurativ, poetik, ka stil të lartë estetizmi të përditshmërisë që shndërron gjithçka në metaforë. Libri është një protestë ndaj mjedisit social e kulturor. I gjithë libri e ka protestën njerëzore brenda. Ervinës nuk i intereson as vetja, as nëna por njeriu i cili mund të jetë vetja, nëna, pasardhësi/ja, dhe në këtë ambiguitet e shikoj unë letërsinë e autores që ka një dëshirë për të kuptuar botën. Kështu krijohen kryeveprat shpirtërore”, përfundon Gjergji Halili.

Gjithashtu, shkrimtari Ag Apolloni ka thënë se brenda librit ‘Mali i qumështit’, autorja Halili ka krijuar një paralele, një orkestër ku zemrat femërore japin kontributin e tyre.

“Është shumë mirë që ju shoh kaq shumë në promovimin e këtij libri. E vlerësoj shumë poezinë dhe letërsinë e Ervinës dhe me qejf jam këtu. Është një nga autorët më të talentuara që kemi tani dhe e lexova me kënaqësi librin e saj. Letërsia shqipe ka qenë një letërsi në diskurs androcentrik dhe shumë rrallë i është bashkuar këtij kori ndonjë zë femëror. Tani ka nisë të krijohet një paralele, një orkestër ku zemrat femërore japin kontributin e tyre. Duke lexu librin shohim se ka një perspektivë gjinocentrik dhe duhet të jesh femër për ta shkruar një libër të tillë. Është e domosdoshme perspektiva e librit sepse pasuron letërsinë shqipe pasi që jemi duke folur për një krijim që flet për krijimin e një fëmije dhe nuk është thjeshtë një shtatzëni por një varg idesh ku krijohen relacione të çuditshme mes brezave. Personi që rrëfen përshkruan subjektivisht dhe tregon paralele të realitetit të sotëm dhe asaj të një kohe kur Kosova ishte nën regjimin serb. Janë paralele mes dy linjave të dy lindjeve dhe bartja nga personalja tek socio-politikja është një prurje e veçantë e kësaj proze që më shumë anon kah ana poetike duke mos u përqendruar tek narracioni. Është një meditacion mbi temën e librit”, thotë Apolloni.

Sipas tij, është një libër i veçantë sepse autorja ka ndërruar zhanrin dhe ka krijuar një roman që është anti-postmodern.

Ndërkaq, autorja e vetë librit, Ervina Halili ka treguar se libri është një prozë poetike në vete dhe ka lindur si pasojë e dëshirës për të ia dedikuar një tekst më të gjatë poezisë së saj ‘Nana’ që u publikua në librin ‘Nuk janë sytë e mi’.

“Nga poezia kanë lindur shumë shkenca dhe vetë filozofia, sipas meje. Por, metafizika të cilën e shfrytëzoj për të shpjeguar shumë koncepte, është vetë poezia. Poezia është shumë intime, e brendshme. Poezitë janë protestë emocionale dhe poezia është njëfarë thani i qetësisë dhe jo protestë. Ndonjëherë nuk mjafton për të komunikuar në rrafshe të tjera. Libri është një prozë poetike në vete. Ka qenë një proces jo i lehtë i tekstit të prozës së librit ‘Mali i qumështit’, për shkak të vetëbesimit për të shkruar prozë. Proza kërkon njëfarë teknike të daljes nga ajo që vjen automatikisht. Dua të them se gjinia tejkalohet ngaqë ideja ka qenë fillimisht që përmes procesit të një gruaje, të përjetohet principi femëror universal. Kur personazhi është grua atëherë krijohet një ngarkesë tjetër sociale dhe politike. Kam pasur dëshirë që eko-feminizmi që është aktiv në botë, të flasë jo për gjininë por për botën, tokën, natyrën, Zotin si princip femëror. Ekziston një poemë e imja, ‘Nana’ tek libri ‘Nuk janë sytë e mi’, ndaj së cilës doja ta krijoja një tekst të zgjeruar, dhe libri është pikërisht dedikim ndaj asaj poezie. Unë kam pasur një proces luftarak me këtë tekst sepse sa herë që lëshohesha në shpjegime, ndalesha dy-tri ditë dhe doja që teksti të jetë i përmbytur dhe jo i hapur”, thotë Halili.

Ajo ka thënë tutje se libri trajton dy botë që janë kundërshtare me njëra-tjetrën por që janë opozitare në mënyrën se si shoqëria e percepton.

“Mali shkon karshi egos së njeriut dhe kur njeriu i hyp malit me shumë ego, mali nuk e duron. Njeriu krejt sferën e ka ndërtuar me egon e tij por është diçka esenciale që ka njeriu. Mbiegoja është më e rrezikshme sesa egërsia natyrore e vetë malit. Do të vijë një kohë kur njeriu do ta harrojë prejardhjen e tij, burimin e tij, gjithçka. Ashtu e imagjinoj unë. Njeriu do të harroj se zemra e tij është e lidhur me diçka shumë më esenciale sesa truri. Ndoshta libra të tillë do të ia rikujtojë kësaj gjenerate, burimin e njeriut”, thotë ajo.

Në fund, të pranishmit patën mundësinë të flasin gjerësisht me autoren e cila i ftoi ata në një koktej rasti./ KultPlus.com

Sot promovohet libri “Mali i Qumështit” i autores Ervina Halili

Sot do të promovohet libri “Mali i Qumështit” i autores Ervina Halili.

Promovimi mbahet duke filluar nga ora 18:00 në librarinë Dukagjini në Prishtinë.

Në këtë ngjarje do të diskutojnë Ernestina Gjergji Halili, Ag Apolloni dhe autorja e librit, Ervina Halili.

Moderator i ngjarjes është Latif Mustafa./ KultPlus.com

Së shpejti në Prishtinë promovohet libri “Mali i Qumështit” i autores Ervina Halili

Së shpejti do të promovohet libri “Mali i Qumështit” i autores Ervina Halili.

Promovimi mbahet ditën e mërkurë më 07 Maj duke filluar nga ora 18:00 në librarinë Dukagjini në Prishtinë.

Në këtë ngjarje do të diskutojnë Ernestina Gjergji Halili, Ag Apolloni dhe autorja e librit, Ervina Halili.

Moderator i ngjarjes është Latif Mustafa./ KultPlus.com

Çeku takohet me Këshillin e ri Drejtues të BBK-së, diskutoi për sfidat dhe prioritetet e tanishme

Ministri i Kulturës, Hajrulla Çeku, ka pritur sot në takim anëtarët e Këshillit të ri Drejtues të Bibliotekës Kombëtare të Kosovës “Pjetër Bogdani”.

Bardh Rugova, Ervina Halili, Gëzim Selaci, Ardiana Shala si dhe Feim Hoxha, përfaqësues i MKRS-së ishin të pranishëm në takimin me Çekun.

Gjatë këtij takimi diskutuan për gjendjen aktuale të Bibliotekës Kombëtare të Kosovës, sfidat nëpër të cilat po kalon aktualisht ky institucion, si dhe për prioritetet dhe vizionin që duhet të ketë Biblioteka Kombëtare “Pjetër Bogdani”. /KultPlus.com

Halili letër të hapur institucioneve: Nuk i ka hije librit të Anton Pashkut të trajtohet në atë formë makabre

Nga Ervina Halili

I nderuar z. Zyberaj,

Me datë 8 Maj 2020, kemi verpuar shumë shpejt në tërheqjen e materialeve të Rilindjes të cilat po qëndronin në kontenjerin e Pallatit të Shtypit, e konsideroj bashkëpunim të suksesshëm. Sot, me datë 8 Janar 2021, gjej shkas përvjetorin e ditëlindjes së Anton Pashkut, një shkrimtar i madh por jo shumë i respektuar sa i përket arkivës së tij, të adresoj një problem tjetër po aq të rëndësishëm e për të cilin do të na duhej bashkëpunim pak më i angazhuar.

1. Kati përdhesë i shtypshkronjës Rilindja, i menaxhuar nga AKP, ka një magazinë të errët dhe të lagësht me libra të shtypshkronjës Rilindja, nga autorë të botuar që nga vitet e 70-ta, të cilat dergjen nëpër lagështinë e dyshemesë. Këto libra do të duhej të ishin pjesë e fondit të Bibliotekës Kombëtare e cila do të duhej ta shpërndante në biblioteka rajonale, duke qenë se këto libra, shumica prej të cilave ende janë libra që obligohen si libra leximi nga programet e lëndëve mësimore, të cilat unë vetë gjatë studimeve më është dashur t’i blej me vështirësi se nuk është se janë ribotuar, është e rëndësishme t’i kthehen qytetarit në shërbim.

Biblioteka Kombëtare do të ishte shumë falenderuese (supozoj) nëse do të mund të bashkëpunonit mbi këtë aksion që parimisht është profesional dhe institucional, dmth ju takon ta bëni, dhe së dyti është shumë i rëndësishëm dhe dinjitoz, sepse nuk i ka hije librit të Anton Pashkut të trajtohet në atë formë makabre. Do të ishte shumë mire po ta shihja pak edhe Ministrinë e Kulturës, (Zyra për Trashëgimi Kulturore) të interesohej për këtë trashëgimi. Në anën tjetër, ju i njihni mirë ligjet mbi Arkivat, por po e rikujtoj Ushëzimin Administrativ Nr. 09/2007, Neni 15, që ju obligon të shkoni dhe të interesoheni për këtë material, së bashku me Bibliotekën Kombëtare, dhe zyren për trashëgimi te Ministrisë se Kulturës, mundësisht, e ta vlerësoni nëse ia vlen ta keni apo ta lini në terrinat e mykura.

2. Në hapësirën ku dikur ishte KosovaLive, dmth brenda shtypshkronjës Rilindja, është raportuar që ruhet ende një fond i gjerë i gazetës Rilindja të cilat janë marrë privatisht pas mbylljes së pallatit, thuhet të jenë marrë duplikatet, mesiguri me qëllim të mirë, për t’u mbrojtur. Ky material është arkivë shtetërore. Biblioteka Kombetare poashtu, do te ishte mirë ta shpërndajë këtë material edhe në bibliotekat e tjera rajonale (besoj). Nuk ka të drejtë askush, materialet e lidhura institucionalisht të cilat kanë qenë pjesë e arkivit të gazetës publike, t’i bëjë pronë private. Duhet të gjurmohet ky rast dhe materialet te kthehen sa me shpejt.

A do të kishit mirësinë që stafi juaj ta vazhdonte këtë proces së bashku me Bibliotekën Komëbtare të Kosovës dhe me Ministrinë e Kulturës? – Prishtina nuk është rajoni i vetëm që do të duhej ta kishte këtë arkivë.

Unë jam shumë optimiste që së shpejti ky aksion do të përfundojë tërësisht.

U pafshim për lajme të mira!

Ervina

p.s. Kjo letër është dërguar publike vetëm që aksioni të ketë efekt me të shpejtë dhe transparent. / KultPlus.com

Ervina Halili nesër shpalosë punën e saj mbi sjelljen automatike të turmës në raport me individin

Dekonstruktivizmi, ezoterizmi dhe sjellja kolektive, teoritë mbi përceptimin e memories kolektive dhe koncepti i turmës janë disa prej temave që i ka prekur Ervina Halili në librat e saj letrar, hulumtimet e saja shkencore dhe esetë e projektet zanore, shkruan KultPlus.

Ervina në “Project Space” do të flasë për punën e saj me fokus në sjelljen automatike të TURMËS në raport me INDIVIDIN dhe njeriun KULTUROR në raport me njeriun ORGANIK duke marrë si pikënisje tekstin  -Vdekja e Oktopodit- nga Libri i saj “Gjumi i Oktopodit” i botuar në vitin 2016.  Në këtë libër ajo sjell vetëshkatërrimin e pavetëdijshëm kolektiv përmes figurës së oktopodit vetëngënës  si shenjëzim poetik i misterit dhe bashkëdyzuimit të të dy botëve paralele, racionalitetit dhe instinktit, konvencionalitetit dhe natyrës.

Ky bashkëbisedim me Ervinën do të përcillet me një prezentim të punëve të saja.

Ajo është e ftuara e parë e programit të quajtur “4AM Discussion” i cili synon të shtjellojë tema të ndryshme prej këndit filozofik, psikologjik apo edhe anës sociologjike.

Mbrëmja do të mbahet nesër në ora 19:00 në hapësirën Shtatëmbëdhjetë/ KultPlus.com

Halili çon në Vjenë zërin e kosovarëve të izoluar

Zëri i kosovarëve të izoluar do të dëgjohet në Vjenë përmes punës së artistes shqiptare, Ervina Halili.

Më 20 qershor Halili do të prezantojë punën e saj artistike në “Museums Quarter”, në të cilën shfaqen tekste zanore në gjuhën shqipe të cilat flasin për pamundësinë e lëvizjes së lirë në kontekst politik dhe emocional.

“‘Museums Quarter’ është një kompleks muzesh me hapësirë prej 60.000 metra katrorë. Përfshinë barokun dhe muzetë e artit bashkëkohorë si Leoplod, Mumok e Tanzquartier. Përveç këtyre, muzeu ka një numër të madh të studiove të artistëve të cilët përkohësisht jetojnë dhe punojnë brenda muzeut”, ka thënë Halili.

Ajo bën të ditur se ky projekt i sjelljes së artistëve të huaj për të kontribuar brenda muzeut është themeluar në vitin 2002 dhe mbështetur nga Ministria e Punëve të Jashtme dhe Integrimeve Evropiane dhe Institutit Kërkimor për Art dhe Teknologji.

Dashamirët e artit mund të vizitojnë gjithashtu këto studio çdo të diele, për të parë punët e artistëve.

Në këto rezidenca arti çdo dy-tre muaj ftohen artistë të secilës fushë të artit dhe letërsisë. Sound Art, letërsi, fotografi, art i rrugës, grafikë, performancë, dhe këta artistë mund të vazhdojnë punën e tyre individualisht ose edhe mund të bashkëpunojnë me artistët e fushave të tjera.

Në qershor e korrik, përveç Ervina Halilit, janë edhe këta artistë në muze:

“Secili prej tyre ka ngjarjen individuale, dhe ajo e imja është me datën 20 qershor brenda hapësirës së muzeut. Do të projektohen disa tekste zanore në gjuhën shqipe të cilat flasin për pamundësinë e lëvizjes së lirë në kontekst politik dhe emocional si dhe për trajtim të qenies njerëzore si qenie politike. Do të prezantohet libri im i botuar këtu në Vjenë “Der Schlaf des Octopus” si dhe koncepti i vetë shkatërrimit kolektiv si pasojë e nënshtrimit ndaj etikës politike dhe konvencionale”, shprehet Halili për Koha.net.

Ajo shton se, “projekti aktual në të cilin po punoj është material më i ndjeshëm se sa materiali poetik të cilin do ta prezantoj me datën 20 qershor. Projekti aktual i punës si hulumtim ka përfunduar gjatë qëndrimit tim në Kosovë, pas kthimit tim nga Grazi, dhe vazhdon të jetë i hapur për rrëfime spontane”.

Këto nuk janë të vetmet projekte të saj, ajo gjithashtu bën të ditur se më 1 shtator do të prezantohet një pjesë e punëve të saj në gjuhën gjermane.

“‘Landis & Gyr Stiftung’ në Zug me ka ndarë çmimin për shkrimtaren e gjysmëvjetorit me ç’rast nga gushti i këtij viti do të mund të vazhdoj rrugëtimin tim letrar atje në studiot dhe galeritë e tyre. Më 1 shtator gjatë ‘Zuger Kunstnacht’ do të prezantohet një pjesë e punëve të mia në gjuhën gjermane nga aktori Zari Dzaferi, dhe saksofonisti Christof Zurbuchen”, thotë Halili./ KultPlus.com