Zbulime gjuhësh të harruara në thesarin e Shën Katerinës në Egjipt

Shkencëtarët kanë zbuluar gjuhë të harruara që prej Mesjetës së Errët mes dorëshkrimesh të lashta, të zbuluara në manastirin e Shën Katerinës në Egjipt. Gjuhë të harruara që prej Dark Ages kanë dalë në dritë, pasi shkencëtarët kanë përdorur një metodë të re të deshifrimit të një thesari me dorëshkrime antike.

Ato përcaktohen si gjuhë tejskajshëm të rralla, përfshirë edhe Caucasian Albanian, ose Shqipja e Kaukazit, gjetur mes dokumenteve në Manastirin e Shën Katerinës në gadishullin e Sinait që datojnë së paku 1500 vjet më pare. Murgjit i kanë shkruar tekstet e tyre së pari në pergamena e më vonë ato janë gërryer, fshirë dhe përdorur për të shkruar Biblën nga brezat e mëvonshëm, të cilët flisnin në gjuhë më moderne.

Kërkuesit shkencore – siç raporton Kultplus.com – kanë zhvilluar një teknikë të avancuar përmes së cilës mund të shikohen tekstet origjinale të cilat nuk lexohen dot me sy të lirë, teknika është quajtur “era e re e artë e zbulimeve”. Metoda i lejon shkencëtarët të shikojnë shkrimet e para mbi pergamena, të cilat në ato kohë ishin shumë të vlefshme, para se të ripërdoreshin në vitet e mëvonshme. Teksa shanset për të gjetur të tjera dokumente të lashta në manastirin e Shën Katerinës janë gjithnjë e më tepër të kërcënuara .

“Epoka e zbulimeve nuk është mbyllur”, deklaroi për gazetën “The Times”, Michael Phelps që drejton Librarinë Elektronike të Dorëshkrimeve Antike në Kaliforni. “Në shekullin e 21-të, ne do të aplikojmë teknika të reja mbi dorëshkrime që kanë qenë nën hundën tonë. Do të rikuperojmë zëra të humbur të historisë sonë”. Siti poshtë malit, ku sipas Biblës thuhet që Zoti i dorëzoi Moisiut 10 Urdhëresat, ka qenë burimi dhe depoja e mbledhjes së qindra mijëra dorëshkrimeve që prej ndërtimit të tij në shekullin e 6-të. Nuk ekziston një librari e dytë në botë që të paralelizohet me të. Manastiri është një institucion që prej kohës së Perandorisë romake që vijon të veproje sipas misionit të tij të origjinës. Por shkencëtarët tashmë janë të zënë duke gërmuar ndër tekstet origjinale të gjetura në thesarin e dorëshkrimeve të zbuluara në Manastirin e Shën Katerines, publikuar më parë nga Ministria e Thesarit në Kairo. Zbulimet përfshijnë kopjen e parë të njohur deri më tani të Ungjillit në Arabisht, si dhe shembuj të hershëm të punimeve të njohura tashmë të fizikantit grek Hippocrate.

Dorëshkrimet sipas “The Times” dhe “Indipendent” janë të një rëndësie të veçantë për gjithë shkencën e historiografisë botërore ndërsa mbetet për t’u kuptuar roli dhe rëndësia, me të cilët përdoret Albanian Caucasian në këto dokumente. Ende nuk ekziston një kërkim shkencor i mirëfilltë i akademikëve shqiptarë në gjurmim të lidhjeve që mund të kenë Shqipja e gadishullit Ilirik me Albanët e Kaukazit, dokumente dhe dorëshkrime të të cilëve gjenden me shumicë në Matedanaran në Muzeun e Dorëshkrimeve në Armeni. / KultPlus.com

‘Hardh Fest’ publikon promon zyrtare, promovon turizmin dhe trashëgiminë kulturore

Hardh Fest tashmë ka publikuar promon zyrtare të edicionit të 16-të të festës së vjeljes së rrushit, të realizuar nga Artvision.

Në këtë promo, festivali promovon turizmin dhe trashëgiminë kulturore, të cilat janë të shumta në Komunën e Rahovecit.

E veçanta e këtij edicioni është ardhja e legjendës së Rock-ut, Joe Lynn Turner, ish vokalisti i grupit Deep Purple dhe Rainbow. Ndryshe, Hardh Fest këtë vit mbahet në datat 7, 8, 9 dhe 10 shtator, nën sloganin “Mbas verës, vjen vera”. / KultPlus.com

Ibrahim Rugova përjetësohet në mozaikun në Katedralen Nëna Terezë (FOTO)

Në muret e katedrales Nënë Tereza në Prishtinë janë portretizuar figura të kishës katolike por edhe të atyre që ndihmuan në ngritjen e saj.

Vend i është lënë edhe presidentit të ndjerë të Kosovës, Ibrahim Rugova, transmeton Klan Kosova.

Në prag të shugurimit të katedrales këtu po punohet me intensitet të shtuar. / KultPlus.com

Një çift gay kërkon të martohet në Teatrin Kombëtar të Kosovës, me datë 8 shtator

Qendra Multimedia nga Prishtina, e konsideruar si ‘njëra nga kompanitë teatrore më interesante nga Evropa Juglindore’ [kazaliste.hr], sjell sërish në skenë, në një trajtim krejtësisht politikisht jo-korrekt, një performancë argëtuese politike dhe provokative, kësaj here mbi çështje që kanë të bëjnë me komunitetin LGBTI.

55 shades of gay është një rrëfim burleskë për politikat rreth LGBTI në Ballkan dhe Evropë. Politikanët lokalë të Ballkanit përpiqen të manipulojnë e mashtrojnë zyrtarët e BE-së, mercenarët humanitarë të NGO-ve ndërkombëtare, e që bukur shpesh shfrytëzojnë terrenin homofob për të vjelur fonde e për të realizuar projektet e tyre sociale e edukative [të tipit të punëtorive e seminareve për mënyrën e përdorimit të kondomëve], ndërsa që zyrtarë të BE–së, duke shfrytëzuar pozitën e tyre superiore financiare e politike, përpiqen t’i nënshtrojnë të gjithë.
Në këtë trini [Manipulim. Abuzim. Nënshtrim], pyetja që shtron shfaqja është:

a është i mundur një çlirim seksual [sexual liberation] në Ballkan? Ose, a mundet Ballkani ta nisë një ‘Pranverë ballkanike të revolucionit seksual’?

Në shfaqje, një çift gay bën kërkesë për kurorëzim në një qytet provincial konservativ dhe thellësisht homofob. Kërkesa bëhet në kohën kur shoqata italiane Don Bosco ka nisur në qytet ndërtimin e një fabrike për prodhimin e prezervativëve, një projekt ky që është përkrahur financiarisht nga Bashkimi Evropian dhe që synon zvogëlimin e papunësisë në atë qytet ku papunësia shkon deri në 90%. Intelektualë, artistë, politikanë, përfaqësues të fesë e bombahedhës profesionistë angazhohen që kjo martesë të mos ndodhë, pavarësisht se martesa e çifteve të së njëjtës gjini lejohet me kushtetutën e vendit, të cilën kryeministri e ka nënshkruar simbas udhëzimeve të BE-së.

55 shades of gay është realizuar nga një kastë e 5 aktorëve të mrekullueshëm kosovarë dhe nga një ekip i artistëve teatrorë eminentë nga Gjermania, Kosova, Franca dhe Serbia.

Autor: Jeton Neziraj / Regjia: Blerta Neziraj / Aktorë: Tristan Halilaj, Bujar Ahmeti, Shengyl Ismaili, Semira Latifi, Alketa Sylaj / Luan Durmishi (vokal) / Skenografia dhe kostumet: Sebastian Ellrich / Muzika: Irena Popovic / Koreografia: Florian Bilbao.

Menaxhere e skenës: Lendita Idrizi / Ass. e produksionit: Verona Koxha / Drejtor teknik: Denis Berisha / Ndriçimi: Mursel Bekteshi, Denis Berisha.

Në 100 vjetorin e lindjes, Qamil Grezda rikthehet në GKA me 55 vepra arti

Ekspozita “Grabitqari i bukurisë së natyrës” sjellë pas 27 vitesh në Galerinë Kombëtare të Arteve piktorin e shquar Qamil Grezda. Kjo ekspozitë është një retrospektive e artistit me rastin e 100-vjetorit të lindjes.

Ekspozita përfshin edhe disa objekte personale të piktorit dhe vjen e kuruar nga Olsen Gripshi.

Ekspozita e cila u hap sonte, përbëhet kryesisht nga koleksioni i familjes i ruajtur nga i biri Ermir Grezda, por ekspozitës i janë shtuar edhe 12 vepra nga Fondi i Galerisë Kombëtare të Arteve, ku sipas drejtorit Artan Shabani në këtë fond janë rreth 30 vepra të Grezdës.

Përmes retrospektivës, por edhe veprave të paekspozuara më parë, publiku njohu artin e tij në teknikën e pastelit, por edhe vizatimet në letër apo thasë kafeje, që artisti i realizonte kur nuk mund të siguronte kanavacën. Për publikun do të jenë të prekshme edhe objektet origjinale të vetë artistit si: xhaketa, apo kapelet të cilat mbante kur pikturonte në natyrë, kavaleti, valixhja me penelat e bojërat, ditari vetjak dhe maska në allçi e piktorit fill pas vdekjes së tij.

Ekspozita do të qëndrojë e hapur deri më datë 10 shtator.

Piktori Qamil Grezda ka lindur në Gjakovë në maj të vitit 1917 në një familje misionare patriotike. Familja e tij u largua nga Kosova për shkak të politikës diskriminuese serbo-sllave. Grezda shquhet për kreativitet të lartë shprehës, ku dallohen portrete si “Romania”, “Portret plake”, “Portret gruaje”, “Shkodrani” e të tjera. Ai shquhet edhe për pikturimin e figurave historike, si “Bajram Curri”, “Isa Boletini”, “Gryka e Kaçanikut”, “Lidhja e Prizrenit “ “Hasan Prishtina”, etj. Në Galerinë Kombëtare të Arteve në Tiranë ruhen 33 vepra të tij. Dhe, për punë kreative tejet të ravijëzuar, piktori Grezda u shpërblye me shumë shpërblime e me mirënjohje të veçanta. / KultPlus.com

L’avenue

Poezi e shkruar nga Ag Apolloni

Qielli qan
Bulevardit rrjedhin lot
Lisat shkulin flokët nga dhimbja për ne
Ty era t’i derdhë flokët e verdhë
Fjalët e mia t’i lagin sytë
Ti me flokë të derdhuna derdh lot
Âsht terr
Natë shtatë herë e zezë
Ti kokën kah un nuk e kthen
Gjakun n’ball ma ndez
Hijet tona shkojnë si siluetë e trupit siamez
Amfitrita e detit t’ndjenjave t’mia
Ji e sinqertë t’lutna
Shikomë n’sy
Ti fshan me kokën mënjanë
Ni mur mes nesh ka hy
Ne ndalemi
Ti fshin lotët në terr
Në stacion ni buss urban ndalet
Ti hyn e disa dalin
Ti shkon
Kokën mbrapa nuk e kthen
E un po marr malin