‘Atdheu është dhimbje , është dhimbje, një prill i pikëlluar në shpirt’

Poezi nga Bilal Xhaferri

Atdheu është dhimbje , është dhimbje.
një prill i pikëlluar në shpirt.
atdheu është kryqi , është kryqi
e mban – dhe të mban ty në shpirt.

atdheu është toka e premtuar.
ti shkel si një zot dhe se ka nden këmbë.
atdheu ska fjalë, ka sy të trishtuar.
vdes dashuria në dashuri që të cmend.

atdheu është buka e uritur.
të iken nga duart e dot nuk të ngop
ënderr dhe ankth dhe shpresë e sfilitur
me sytë n’erresirë vetveten kërkon.

atdheu është varr i hapur, është varr.
një jete drejt tij shkon me besë që lind.
në një pike loti mbyt lotin fatvrarë.
në një pikë loti lirinë e lind.

atdheu yt i vogli , i vogli
ai hyjnori i pavdekshmi si loti/KultPlus.com

Largohet drejtoresha e një shkolle në Florida pasi nuk i njoftoi prindërit për mësimin mbi Davidin e Michelangelos

Drejtoresha e shkollës Charter në Tallahassee, Florida, nuk ndoqi procedurën përpara se një mësim mbi statujën e Davidit të Mikelanxhelos t’u jepej nxënësve të klasës së gjashtë, tha kryetari i bordit të shkollës Barney Bishop III.


Për shkak të kësaj dhe çështjeve të tjera, asaj iu kërkua në fillim të kësaj jave ose të jepte dorëheqjen ose të hiqej nga posti i saj, tha Bishop. Ajo zgjodhi të japë dorëheqjen. Hope Carrasquilla, ish-drejtoresha e Shkollës Klasike Tallahassee, i tha CNN se gjërat ishin përshkallëzuar gjatë vitit të kaluar.


“Kryetarja ime e bordit nuk ka qenë e kënaqur me mua”, tha ajo për CNN, duke shtuar se nuk ka ndjekur gjithmonë çdo politikë dhe procedurë.
Duke rënë dakord me vlerësimin e Carrasquilla, Bishop tha për CNN se me kalimin e kohës ishte bërë e qartë se shkolla duhej të shkonte në një drejtim tjetër dhe me udhëheqje të ndryshme, dhe ai ia kishte shprehur këtë asaj në shumë raste.


“Ajo nuk u lirua për shkak të mësimit të Davidit të Michelangelo,” tha ai.
“Shkolla jonë është dy vjeçare e gjysmë. Çdo vit ne e shfaqim atë foto në klasën e Artit të Rilindjes që u mësohet nxënësve tanë të klasës së gjashtë,” shtoi ai. Problemi që u shfaq në këtë rast ishte se nuk u ndoq procedura për njoftimin e prindërve për mësimin e ardhshëm, sipas Peshkopit.


“Ne nuk po përpiqemi ta ndalojmë foton,” tha ai, duke iu referuar statujës së Davidit. “Ne mendojmë se është e bukur, por ne do të sigurohemi që koncepti i të drejtave prindërore të jetë suprem në Florida dhe në shkollën tonë charter,” shtoi ai.


Vitin e kaluar, guvernatori i Floridës Ron DeSantis nënshkroi ligjin për të Drejtat e Prindërve në Arsim, i cili thotë pjesërisht, “Prindi i çdo nxënësi të shkollës publike ka të drejtë të marrë komunikim efektiv nga drejtori i shkollës në lidhje me mënyrën në të cilën materialet udhëzuese përdoren për të zbatuar objektivat kurrikulare të shkollës”.


Administrata e DeSantis lëviz për të shtrirë ndalimin e mësimit të orientimit seksual dhe identitetit gjinor në të gjitha klasat
Si një shkollë publike publike, Bishop tha për CNN, “Ne pajtohemi 100% me atë që guvernatori DeSantis po bën me arsimin në Florida. Prindërit vendosin se çfarë do të mësojnë fëmijët e tyre,” tha ai.
“Nuk do të thotë që prindërit po na thonë se çfarë do t’u mësojmë fëmijëve të tyre. Ne do të sigurohemi që prindërit të dinë në mënyrë specifike se çfarë do t’u tregojmë fëmijëve të tyre, për çfarë do të flasim me fëmijët e tyre dhe çfarëdo. fjalë kyçe që mund të jenë një ngjarje nxitëse. Kjo u jep prindërve mundësinë të thonë: “Prisni një minutë. Fëmija im nuk është mjaft i rritur për ta dëgjuar këtë”, shtoi ai.
Peshkopi dhe Carrasquilla pajtohen se ky ishte hapi që u mungua në lidhje me mësimin mbi skulpturën 500-vjeçare.


Bishop tha se rreth 97% e prindërve të klasës së gjashtë ishin mirë me mësimin, por shkolla mori ankesa nga të tjerët.
“Nëse ka një prind që ka një problem dhe ne nuk e kemi ndjekur procesin tonë — duhet të sigurohemi që ai gabim të mos ndodhë. Kjo është arsyeja pse ne kemi miratuar procesin e një njoftimi dy-javor dhe njoftimi njëjavor. “tha ai.


Dorëheqja e Carrasquilla hyri në fuqi menjëherë dhe shkolla promovoi një nga dekanët si drejtor të ri.
Shkolla Klasike Tallahassee regjistron rreth 500 studentë dhe sipas faqes së saj të internetit, ajo është një shkollë publike klasike, pa shkollim nën Shkollat e Qarkut Leon dhe e qeverisur nga një bord jofitimprurës i besuar./cnn/KultPlus.com

Finalja e Eurovizionit do të shfaqet për herë të parë në kinema

Finalja e madhe e Eurovision Song Contest do të transmetohet drejtpërdrejt në kinematë në të gjithë Mbretërinë e Bashkuar për herë të parë, është bërë e ditur.

Liverpool do të presë ngjarjen të shtunën më 13 maj, pas dy gjysmëfinaleve në fillim të javës.
Organizatorët thonë se shfaqjet do të inkurajojnë veshje të bukura dhe singalong.

Biletat personale për finalen e madhe në Liverpool Arena u shitën në më pak se 40 minuta pasi u publikuan në fillim të këtij muaji.

John Travers i CinemaLive, i cili do të shpërndajë ngjarjen në kinema, tha se kompania ishte “e kënaqur” që po punonte me BBC për të sjellë konkursin në ekranin e madh.

“Ne duam që audienca të kënaqet, të vijnë në grupe, të veshin fustanin tuaj të bukur dhe të mblidhen së bashku për të shijuar këtë rast historik në ekranin e madh,” tha ai.
Biletat për shfaqjet e kinemasë, të transmetuara në më shumë se 500 kinema, do të jenë të disponueshme për t’u blerë nga ora 10:00 BST e hënë (27 mars).

Audienca do të jetë gjithashtu në gjendje të shohë një pamje paraprake të shfaqjes së re të takimeve të BBC Three, I Kissed A Boy, të prezantuar nga Dannii Minogue, përpara se finalja e madhe të fillojë në orën 20:00 BST

Eurovizioni po mbahet në Liverpool pasi pjesëmarrësi i vitit të kaluar në Mbretërinë e Bashkuar Sam Ryder përfundoi në vendin e dytë.

Ndërsa lufta në Ukrainë e pengoi vendin fitues të priste festivalin e vitit 2023, organizatorët thanë se Mbretëria e Bashkuar do të organizonte shfaqjen në emër të tyre./21Media/KultPlus.com

Marquez: Erdha vetëm për të folur në telefon

Një pasdite me shi pranveror, kur udhëtonte e vetme drejt Barcelonës, duke ngarë një veturë të marrë me qira, Maria de la Luz Servantes pësoi një avari në shkretëtirën e Montenegros. Ishte një meksikane njëzet e shtatë vjeçe, e bukur dhe serioze, e cila vite të shkuara kishte pasur një farë emri si artiste estrade. Ishte martuar me një prestigjator salloni, me të cilin do të bashkohej atë ditë, pasi kishte vizituar disa të afërm të saj në Saragozë. Pas një ore përpjekjesh të dëshpëruara me shenja ndaj automobilave dhe kamionëve të ngarkuar që kalonin me një shpejtësi të tmerrshme, shoferit të një autobusi rrangallë i erdhi keq për të, ndaloi dhe e mori. Veç, e paralajmëroi se nuk do të shkonte shumë larg.


– Nuk ka rëndësi, – tha Maria. – E vetmja gjë për të cilën kam nevojë është një telefon.
Ashtu ishte vërtet. Donte patjetër të lajmëronte të shoqin se nuk mund të mbërrinte dot para orës shtatë të mbrëmjes. Ngjante si një zog i lagur, me një pallto studenti e me këpucë plazhi në prill, dhe ishte aq e inatosur që ngeli në rrugë sa harroi të merrte çelësat e makinës. Një grua që udhëtonte pranë shoferit, me pamje ushtaraku por me sjellje të ëmbël, i dha një peshqir dhe një batanije, pastaj i bëri vend të ulej pranë saj. Pasi u fshi njëfarësoj, Maria u ul, u mbështoll me batanije dhe u mundua të ndizte një cigare, por shkrepësja ishte lagur. Fqinja e ndenjëses i dha shkrepëse dhe i kërkoi një cigare nga ata pak që i kishin mbetur pa u lagur. Ndërsa pinin cigare, Maria nuk u përmbajt që t’i shfrente brengën, dhe zëri i saj kumboi më shumë se shiu apo se rrapëllima e autobusit. Fqinja e bëri të pushonte duke i vënë gishtin tregues te buzët.

– Janë duke fjetur, – i mërmëriti.

Maria hodhi vështrimin mbi supet e saj dhe pa se autobusi ishte plot me gra të moshave të papërcaktuara dhe me pamje të ndryshme, të cilat, të mbështjella me batanije të njëjta si e saja, dremisnin. E molepsur prej qetësisë së tyre, Maria u kruspullos te vendi i saj dhe iu dorëzua zhurmës së shiut. Kur u zgjua ishte natë dhe rrebeshi kishte pushuar e qe zëvendësuar nga një thëllim i qetë. Nuk kishte as idenë më të vogël se sa kohë kishte fjetur dhe se në ç’vend të botës ndodheshin. Fqinja e saj kishte një pamje alarmi.

– Ku jemi? – e pyeti Maria.
– Ja ku mbërritëm, – u përgjigj gruaja.

Autobusi po hynte në oborrin e kalldrëmtë të një godine të madhe e të zymtë që i ngjante një manastiri të vjetër në një pyll me pemë gjigante. Udhëtaret, të ndriçuara me zor nga një fener në oborr, qëndronin të palëvizura derisa gruaja me pamje ushtaraku u tha të zbrisnin një nga një, me radhë, si fëmijë kopshti. Të gjitha qenë të mëdha në moshë dhe lëviznin me aq urtësi, thua se qenkëshin imazhe të një ëndrre. Maria, duke zbritur e fundit, mendoi se ishin murgesha. Ama, i ndryshoi mendja, kur pa disa gra me uniformë që i prisnin te dera e autobusit, që u mbulonin kokën me batanije për të mos u lagur dhe i vinin në rresht për një, pa u folur fare, duke i shtyrë me pëllëmbë në shpinë, lehtë, ritmikisht e ngutshëm. Pasi u përshëndet me fqinjën e saj, Maria deshi t’i kthente batanijen, por ajo i tha që të mbulonte kokën me të sa të kalonte oborrin dhe le ta linte te portieri.

– A ka këtu ndonjë telefon? – pyeti Maria.
– Me siguri, – tha gruaja. – Atje do të ta tregojnë.

I kërkoi Maries një cigare tjetër dhe Maria ia dha të gjithë paketën e lagur. “Gjatë rrugës thahen”, i tha. Gruaja që nga shkalla e autobusit bëri lamtumirë me dorë dhe gati bërtiti “Paç fat!”. Autobusi u nis, pa i lënë më kohë për të thënë gjë tjetër.
Maria nisi të vrapojë drejt hyrjes së godinës. Një gardiane u përpoq ta ndalonte duke përplasur fuqishëm duart, por s’ia doli dhe iu desh të lëshonte një britmë urdhëruese: “Ndal, të thashë!”. Maria shikoi që poshtë batanijes dhe pa ca sy të akullt dhe një gisht komandues që i tregoi rreshtin. U bind. Pastaj, në hajatin e godinës doli nga rreshti dhe pyeti portierin se ku kishte një telefon. Një nga gardianet e futi përsëri në rresht duke e shtyrë, ndërkohë që me ëmbëlsi i thoshte:
– Këtej, bukuroshe, këtej e ke telefonin.

Maria vazhdoi në rresht me gratë e tjera, përmes një korridori të errët dhe, më në fund, hyri në një fjetore kolektive, ku gardianet ua morën batanijet dhe filluan t’i ndanin nëpër shtretër. Një grua ndryshe nga të tjerat, që Maries iu duk më njerëzore dhe e një rangu më lartë, përshkoi rreshtin duke krahasuar një listë emrash me emrat që secila prej të sapoardhurave kishte të shkruar në një copë kartoni të qepur në jelek. Kur mbërriti përballë Maries u çudit që kjo nuk kishte kartonin e vet identifikues.
– Unë kam ardhur vetëm sa të flas në telefon, – i tha Maria.

I shpjegoi me një frymë se vetura e saj i qe prishur në rrugë, se i shoqi që ishte magjistar panairesh po e priste në Barcelonë ku do të jepte tri shfaqje deri në mesnatë dhe se donte ta lajmëronte të shoqin që nuk do të mbërrinte në kohë për ta shoqëruar. Ora po shkonte shtatë e mbrëmjes. Për dhjetë minuta ai duhet të dilte nga shtëpia dhe ajo kishte merak se do të prishej gjithçka për vonesën e saj. Shefja u duk se e dëgjoi me vëmendje.
– Si të quajnë? – e pyeti.

Maria i tha emrin, duke hequr në zemër e lehtësuar, por gruaja nuk ia gjeti dot emrin edhe pse e kontrolloi listën disa herë. Pastaj e alarmuar pyeti një gardiane, e cila, pa thënë asgjë, mblodhi supet.

– Puna është se unë erdha vetëm për të folur në telefon, – tha Maria.
– Në rregull, zemra ime, – i tha shefja, duke e çuar te shtrati i saj me një përzemërsi tejet të dukshme, për të thënë të vërtetën, – po të sillesh mirë, do të flasësh në telefon me kë të duash. Por jo tani, nesër.

Atëherë, diçka ndodhi në mendjen e Maries që e bëri të kuptojë pse gratë e autobusit lëviznin si në thellësi të një akuariumi. Në të vërtetë ato i kishin topitur me qetësues dhe ai pallat i zhytur në terr, me mure të trashë prej gurësh të latuar dhe shkallë të ftohta, ç’është e vërteta, ishte një spital për të sëmurë mendorë. E tmerruar, ia dha vrapit për të dalë nga fjetorja, por para se të mbërrinte te porta, një gardiane trupmadhe, me një palë kominoshe mekaniku, i hodhi putrën, e mbërtheu dhe e paralizoi në vend, duke e goditur me një çelës kryesor. Maria, e shushatur nga tmerri, e pa me bisht të syrit.
– Për Zotin! – tha. – Ju betohem për shpirt të nënës që kam ardhur vetëm të flas në telefon.
Por mjaftoi t’i shihte surratin dhe mori vesh se nuk kishte asnjë lloj përgjërimi që ta zbuste atë marrake me kominoshe, me emrin Herkulina dhe me një fuqi të panatyrshme. E kishin ngarkuar me detyrat më të vështira dhe dy të mbyllura aty i kishte dërguar në botën tjetër, duke i mbytur me krahët e saj si të një arushe polare. Ishte e stërvitur enkas në artin për të vrarë nga pakujdesia. Rasti i parë ishte trajtuar si një aksident i provuar. I dyti kishte qenë më pak i qartë dhe Herkulinës i kishin hequr vërejtje dhe e kishin paralajmëruar se në rast se do ta përsëriste më, do ta hetonin deri në fund çështjen. Thuhej se qenkësh një dele e humbur, e dalë nga një familje me emër të madh dhe se paskësh një karrierë të turbullt e plot aksidente të dyshimta në disa çmendina të Spanjës.
Për të fjetur e qetë, që natën e parë, Maries i injektuan një bar gjumëndjellës. I doli gjumi para se të gdhihej, ngaqë iu ça hunda për duhan, dhe pa se e kishin lidhur duar e këmbë me ca fasha për hekurat e krevatit. Askush nuk e çau kokën për klithmat e saj. Në mëngjes, ndërkohë që i shoqi nuk po gjente dot asnjë gjurmë të saj në Barcelonë, e çuan në infermieri, sepse e gjetën pa ndjenja, zhytur batakun e shkretisë së saj.
Erdhi në vete pa marrë vesh se sa kohë kishte kaluar. Dhe atëherë iu duk se bota qenkësh një liman dashurie dhe karshi shtratit të saj rrinte një plak monumental me një ecje mbi shputa dhe me një buzëqeshje qetësuese, i cili me dy lëvizje hipnotizuese duarsh i ktheu gëzimin për të jetuar. Ishte drejtori i sanatoriumit.
Para se t’i thoshte ndonjë gjë, madje pa e përshëndetur fare, Maria i kërkoi një cigare. Ai ia dha të ndezur dhe i fali edhe një paketë, pothuaj plot me cigare. Maria nuk mundi ta përmbajë të qarët.

– Qaj deri në shkrehje, – i tha mjeku me një zë që të vinte në gjumë. – Nuk ka ilaç më të mirë se derdhja e lotëve.

Maria u shkreh në vaj, pa i ardhur turp, gjë që nuk kishte arritur ta bënte kurrë, as me dashnorët e rastit, kur qe ndier bosh pas dashurisë. Mjeku, ndërsa e dëgjonte, i krihte flokët me gishta, i rregullonte nënkresën që të merrte frymë më lirshëm, e drejtonte përmes labirintit të paqartësisë së saj me një maturi dhe një ëmbëlsi që ajo nuk e kishte ëndërruar ndonjëherë. Për herë të parë në jetën e saj, ndjeu mrekullinë për t’u kuptuar nga një burrë, i cili e dëgjonte me gjithë shpirt, pa pritur që ajo ta shpërblente duke fjetur me të. Në krye të një ore të gjatë, e çliruar tërësisht, i kërkoi autorizim për të folur në telefon me të shoqin.
Mjeku u ngrit në këmbë me tërë madhështinë e rangut të tij. “Ende jo, princeshë”, i tha, duke e goditur lehtë në faqe me aq ëmbëlsi sa ajo nuk e kishte ndier kurrë. “Gjithçka në kohën e vet”. Që nga dera i bëri një bekim prej peshkopi dhe u zhduk përgjithmonë.

– Ki besim tek unë, – i tha.

Po atë mbrëmje, Marien e regjistruan në çmendinë me një numër serie dhe me një koment të shkurtër mbi enigmën e ardhjes së saj aty e dyshimet për identitetin e saj. Në anë të fletës mbeti një shënim i shkruar me dorë nga drejtori: e shqetësuar.
Ashtu siç e kishte parashikuar edhe Maria, i shoqi doli nga apartamenti i tij i thjeshtë i lagjes Horta me gjysmë ore vonesë për të kryer tri shfaqje. Ishte hera e parë që ajo nuk mbërrinte në kohë gjatë pothuaj dy vjetëve të një bashkëjetese të lirë dhe ai mendoi se vonesa duhet të ishte për shkak të egërsisë së shirave që goditën krahinën atë fundjave. Para se të dilte, ngjiti një copë letër te dera ku shkruante itinerarin e asaj nate.
Në shfaqjen e parë, plot me fëmijë të maskuar si kangurë, ai hoqi dorë nga truku yjor i peshqve të padukshëm, sepse nuk mund ta bënte pa ndihmën e saj. Shfaqja e dytë duhet të bëhej në shtëpinë e një plake nëntëdhjetë e tre vjeçe, e mbërthyer në një karrige me rrota, e cila krenohej se i paskësh festuar tridhjetëvjetorët e saj të fundit me magjistarë të ndryshëm. Ai ishte aq i merakosur nga vonesa e Maries, sa nuk mundi të përqendrohej dot në marifetet më të thjeshta. Shfaqja e tretë ishte ajo e përhershmja në një kafe koncerti në Las Ramblas, ku luajti pa frymëzim për një grup turistësh francezë, të cilët nuk mundën të besonin atë që panë, sepse vetë magjia nuk ishte bindëse. Pas çdo shfaqjeje merrte në telefon shtëpinë e tij, dhe priste me ankth që Maria t’i përgjigjej. Gjatë shfaqjes së fundit nuk mundi ta shmangte dot shqetësimin se diçka e keqe kishte ndodhur.
Kur u kthye në shtëpi me kamioçinën e përshtatur për shfaqjet publike, pa shkëlqimin e pranverës në palmat përgjatë Paseo de Gracia dhe u rrëqeth nga mendimi ogurzi se si mund të ekzistojë qyteti pa Marien. Iu davarit edhe shpresa e fundit kur gjeti shënimin e tij ende të mbërthyer te dera. Ishte aq i shqetësuar sa harroi t’i jepte për të ngrënë maces.
Vetëm tani që e shkruaj më bie ndërmend se kurrë nuk e kam ditur se si quhej në të vërtetë, sepse në Barcelonë e njihnim thjesht me emrin e tij profesional: Saturno Magjistari. Ishte një njeri me karakter të çuditshëm dhe me një sjellje shoqërore të trashë, por taktin dhe nurin e mangët të tij e plotësonte Maria. Ishte ajo që e merrte për dore dhe e shpinte në këtë komunitet të mistereve të mëdha, ku askujt nuk i shkonte ndërmend të thërriste dikë në telefon pas mesnate e të pyeste për të shoqen. Saturnoja e kishte bërë këtë sapo kishte shkelur aty dhe nuk donte ta kujtonte më. Kështu që atë natë vendosi të merrte në telefon në Saragozë, ku një gjyshe gjysmë e përgjumur iu përgjigj pa shqetësim se Maria ishte nisur menjëherë pas drekës. Vetëm në të gdhirë e zuri gjumi ndonjë orë. Pa një ëndërr të keqe. Pa Marien në një moçal, me një fustan nusërie mosmëkeq e të stërpikur me gjak. U zgjua me sigurinë e llahtarshme se ajo e kishte lënë përsëri vetëm, se tani e tutje do të ishte pa të në këtë botë të madhe.

Këto pesë vitet e fundit e kishte bërë tri herë me burra të ndryshëm, përfshi edhe atë vetë. E kishte braktisur në Meksiko pas gjashtë muaj njohjeje, kur po zaliseshin prej lumturisë së një dashurie të çmendur në një dhomë hoteli në lagjen Anzures. Një mëngjes, pas një nate me teprime të parrëfyeshme dashurie, Maria nuk u gdhi në shtëpi. I la aty gjithçka pati të sajën, deri edhe unazën e martesës së mëparshme, po ashtu edhe një letër ku i thoshte se nuk ishte më e aftë të përballonte furtunën e asaj dashurie të çartur. Saturnoja mendoi se ishte kthyer përsëri me burrin e saj të parë, një bashkënxënës i shkollës së mesme me të cilin ishte martuar fshehtas, ngaqë ishte ende e mitur, dhe të cilin e kishte braktisur për dikë tjetër në krye të dy vjetëve bashkëjetese pa dashuri. Por jo: ajo qenkësh kthyer në shtëpinë e prindërve të saj, ku Saturnoja shkoi për ta kërkuar me çdo lloj çmimi. Iu lut pa kushte, i premtoi shumë më tepër nga ç’mund të bënte për t’i plotësuar, por hasi në një vendim të pathyeshëm. “Ka dashuri të shkurtra dhe dashuri të gjata”, i kishte thënë ajo. Dhe në fund, pamëshirshëm, i pat thënë: “Kjo qe e shkurtër”. Ai qe mposhtur përpara rreptësisë së saj. Megjithatë, një mëngjes herët të Ditës së Gjithë Shenjtorëve, pas gati një viti harrese, kur qe kthyer në dhomën e tij jetime, e kishte gjetur duke fjetur në divanin e sallonit me një kurorë me lule limoni dhe me bishtin e gjatë e të shkumtë të fustanit të nuseve të virgjra.
Maria i tregoi të vërtetën. I dashuri i ri, vejush, pa fëmijë, me jetë të siguruar dhe i gatshëm për t’u martuar përgjithmonë, përmes kishës katolike, e kishte lënë të veshur dhe duke pritur në altar. Gjithsesi, prindërit e saj kishin vendosur të bënin ceremoninë. Dhe ajo kishte vazhduar lojën. Kishte kërcyer e kënduar me muzikantët mariaçi, e kishte tepruar me të pirë, dhe në gjendje të tmerrshme pendimi të vonuar, ia kishte mbathur në mesnatë për të shkuar te Saturnoja.

Ai nuk ishte në shtëpi, por i gjeti çelësat te vazoja e luleve, ku i fshihnin gjithnjë. Kësaj radhe ishte ajo që u dorëzua pa kushte. “Po tani, deri kur?”, e pyeti ai. Ajo iu përgjigj me një varg të Vinicius de Moraes: “Dashuria është e përjetshme për aq sa zgjat”. Dy vjet më pas, vazhdonte të ishte e përjetshme.

Maria dukej se po piqej. Hoqi dorë nga ëndrrat e saj për artiste dhe iu kushtua atij, sa në punë edhe në shtrat. Nga fundi i vitit që shkoi kishin marrë pjesë në një kongres të magjistarëve në Perpinjan dhe në të kthyer njohën Barcelonën. U pëlqeu aq shumë sa ndenjën tetë muaj aty dhe ia kaluan aq mirë sa blenë edhe një apartament mu në mes të lagjes më katalane, në Horta. Një apartament i zhurmshëm dhe pa portier, por me hapësirë të bollshme për të rritur pesë fëmijë. Kishte qenë në kulmin e lumturisë deri në fund të javës, kur ajo mori me qira një veturë dhe shkoi të vizitonte të afërmit e saj në Saragozë, me premtimin se do të kthehej të hënën në orën shtatë të mbrëmjes. Por ja, kishte mbërritur e enjtja dhe ajo ende nuk kishte dhënë asnjë shenjë se ishte gjallë.

Të hënën e javës që erdhi shoqëria e sigurimeve të makinës së marrë me qira mori në telefon në shtëpi dhe pyeti për Marien. “Nuk di asgjë”, tha Saturnoja. “Kërkojeni në Saragozë”. E mbylli telefonin. Pas një jave një polic shkon në shtëpi dhe njofton se kishin gjetur makinën, vetëm skeletin e saj, në një rrugë pranë Kadiksit, nja nëntë qind kilometra larg vendit ku e kishte lënë Maria. Agjenti donte të dinte nëse ajo kishte më shumë të dhëna lidhur me vjedhjen. Saturnoja po i jepte maces për të ngrënë dhe, pothuaj pa e parë fare dhe pa ardhur rrotull, i tha të mos humbitnin kohë me të, sepse e shoqja kishte ikur nga shtëpia dhe ai nuk dinte as me kë kishte ikur as ku kishte shkuar. Dhe këtë e tha me aq bindje sa agjenti u ndie ngushtë dhe i kërkoi ndjesë për shqetësimin. Çështja u deklarua e mbyllur.

Dyshimi se Maria mund të kishte ikur përsëri e kishte pushtuar Saturnon gjatë Pashkëve në Kadakes, ku Rosa Regas i kishte ftuar për një lundrim me vela. Kur frankizmi po merrte fund, ndodheshim në Marítim, bari më i popullor e më i ndyrë i La gauche divine*, të ulur, gati njëzet vetë, në një prej atyre tavolinave të hekurta e me karrige, po të hekurta, që mezi nxinte gjashtë vetë. Pasi kishte mbaruar paketën e dytë me cigaret e ditës, Maria nuk kishte më as shkrepëse. Një krah i dobët e me qime mashkullore dhe me një byzylyk prej bronzi romak hapi rrugën midis poteres së madhe në tavolinë dhe ia ndezi cigaren. Ajo e falënderoi pa ia hedhur sytë, por Saturno Magjistari e pa. Ishte një adoleshent thatim e mustaqepadirsur, zbehtak si një meit dhe me flokët bisht kali sterrë të zi, deri në bel. Qelqet e barit mezi po e përballonin tërbimin e veriut pranveror, megjithatë çunaku qe veshur me ca pizhame prej pambuku të ashpër dhe me ca opinga fshatari.

Nuk e panë më deri në fund të vjeshtës, kur u duk në një restorant midhjesh në lagjen La Barceloneta me po atë veshje të zakonshme prej pëlhure pambuku dhe me një gërshetë të gjatë në vend të bishtkalit. I përshëndeti të dy si miq të vjetër dhe, nga mënyra si ai e puthi Marien dhe si Maria e puthi atë, Saturnon e dogji dyshimi se ata ishin takuar fshehurazi. Pas disa ditësh, rastësisht gjeti një emër të ri dhe një numër të ri telefoni të shkruar nga Maria në bllokun e telefonave dhe kthjelltësia mizore e xhelozisë i zbuloi se të kujt ishin. Të dhënat shoqërore të të dyshuarit sikur e vranë dy herë: njëzet e dy vjeç, bir i vetëm prindërish të kamur, dekorator vitrinash mode, me një famë të lehtë biseksuali dhe me një nam të mirë që, me pagë, ngushëllonte zonjat e martuara, seksualisht të pakënaqura. Por Saturnoja mundi ta merrte veten deri natën kur Maria nuk u kthye më në shtëpi. Atëherë filloi t’i bjerë atij numër telefoni çdo ditë, në fillim çdo dy ose tri orë, që nga ora gjashtë e mëngjesit deri sa agonte dita tjetër dhe pastaj sa herë që binte në ndonjë telefon. Fakti që askush nuk i përgjigjej e shtonte edhe më shumë vuajtjen e tij.
Ditën e katërt iu përgjigj një andaluziane që shkonte atje për të bërë pastrimin. “Zotnia ka ikur”, i tha ajo me një lloj ngurrimi si të donte ta luante mendsh. Saturnoja nuk duroi më dhe e pyeti nëse rastësisht ndodhej atje zonjusha Marie.

– Këtu nuk jeton asnjë Marie, – i tha gruaja. – Zotëria është beqar.
– E di, e di, – i tha ai. – Nuk jeton aty, por nganjëherë vjen. Apo jo?
Gruaja iu hakërrye.
– Po kush mutin je ti?

Saturnoja e mbylli telefonin. Mospërgjigja e gruas iu duk një pohim më shumë nga ajo që deri tani nuk ishte vetëm një dyshim, por një siguri përvëluese. E humbi fare kontrollin. Ditët në vazhdim mori në telefon sipas rendit alfabetik të gjithë të njohurit në Barcelonë. Askush nuk i dha kurrfarë ngushëllimi, përkundrazi, çdo thirrje ia shtoi edhe më mjerimin, sepse deliri i xhelozisë së tij tashmë ia bënte mu midis bjerraditësve të regjur që e kalonin tërë natën në La gauche divine dhe që e cytnin me lloj-lloj shakash, duke e bërë të vuante edhe më shumë. Vetëm atëherë mori vesh se ç’do të thoshte vetmi në atë qytet të bukur, ku nuk kishte qenë kurrë i lumtur. Në të gdhirë, pasi i dha për të ngrënë maces, i dha kurajë vetes për të mos vdekur dhe mori vendimin për ta harruar Marien.

Kaluan dy muaj dhe Maria ende nuk qe ambientuar me jetën e spitalit. E mbante shpirtin duke çukitur racionin e ditës me lugët dhe pirunët e lidhur për tryezën prej druri të palatuar dhe me sytë të fiksuar te litografia e gjeneral Francisko Frankos që sundonte sallën e kobshme e mesjetare të ngrënies. Në fillim u bënte bisht orëve kanonike me rutinën idiote të lutjeve të natës, të mëngjesorëve, të mbrëmësoreve dhe shërbesave të tjera kishtare, të cilat zinin pjesën më të madhe të kohës. Nuk donte të luante me top në oborrin e argëtimit dhe as të punonte në punishten e luleve artificiale që një grup të izoluarash i kushtonin një kujdes të ethshëm. Por, duke nisur nga java e tretë, pak nga pak, po merrte pjesë në jetën e atij spitali. Në fund të fundit, vendosnin mjekët, kështu e nisnin të gjitha dhe shpejt apo vonë përfundonin duke u integruar në komunitet.

Mungesa e cigareve, e zgjidhur ditët e para nga një gardiane që ia shiste sa frëngu pulën, nisi ta torturonte kur iu mbaruan edhe paratë që kishte me vete. Më pas u ngushëllua me ca cigare të bëra me letër gazete që disa të izoluara i bënin me bishtat e cigareve të gjetura në plehra, ngaqë nepsi për cigare kishte arritur të ishte aq i fortë sa edhe ai për telefon. Ato pak para që fitoi më vonë duke bërë lule artificiale ia zgjidhën deri diku atë hall.
Më e rëndë ishte vetmia e natës. Shumë të mbyllura qëndronin zgjuar në gjysmë terr, si ajo, por pa guxuar të bënin asgjë, sepse gardiania e natës gjithashtu përgjonte te porta e mbyllur me zinxhir dhe me dry. Megjithatë, një natë, e dërrmuar nga hidhërimi, Maria pyeti me zë të mjaftueshëm sa ta dëgjonte fqinja e shtratit:

– Ku ndodhemi?
Zëri i ashpër dhe i trashë i fqinjës iu përgjigj:
– Në fund të ferrit.
– Thonë që është tokë e maurëve, – tha një zë tjetër që jehoi në hapësirën e fjetores. – Dhe duhet të jetë e vërtetë, sepse në verë, kur ka hënë, dëgjohen qentë duke i lehur detit.
U dëgjua zinxhiri që mbërthente kanatat, si zinxhiri që lëshon spirancën e një anijeje, dhe porta u hap. Portierja cerber, e vetmja qenie që dukej e gjallë në qetësinë e çastit, filloi të endej nëpër fjetore, sa në një cep në tjetrin. Marien e kapi tmerri, dhe vetëm ajo e dinte pse.

Qysh në javën e parë në atë spital, roja e natës i kishte propozuar të flinte me të në dhomën e rojave. E kishte filluar këtë propozim me një ton konkret marrëveshjeje: Maria t’i falte dashuri dhe gardiania t’i jepte cigare, çokollata, ose ç’të kishte. Duke u dridhur, i kishte thënë: “Do t’i kesh të gjitha. Do të jesh si një princeshë”. Dhe pasi Maria nuk kishte pranuar, gardiania kishte ndryshuar taktikë. I linte pusulla dashurie poshtë nënkresës, në xhepat e kominosheve apo në vende ku nuk ta priste mendja. Ishin mesazhe të një kërkese rrëqethëse që do t’u kishin shtënë dridhmat edhe gurëve. Kishte më shumë se një muaj që dukej se i qe nënshtruar disfatës, nga ajo natë kur kishte ndodhur incidenti në fjetore.
Kur qe bindur se të gjitha të mbyllurat po flinin, gardiania i qe afruar shtratit të Maries, i kishte pëshpëritur në vesh lloj-lloj lapërdhish dashurie, ndërkohë që i puthte fytyrën, gushën e tendosur nga tmerri, llërat që i dridheshin dhe këmbët e bëra akull. Më në fund, duke menduar se ndoshta paraliza e Maries nuk ishte nga frika por nga kënaqësia, ajo kishte marrë guximin të shkonte më tej. Maria e tmerruar, papritur, u hodh përpjetë dhe ia dha me të prapmen e dorës duke e hedhur mbi shtratin e fqinjës. Dhe, befas, gardiania e tërbuar u gjend midis skandalit të grave që, të çakërdisura, ia dhanë zallamahisë.
– Kurvë e mutit! – bërtiti ajo. – Këtu, në këtë hale derrash do të kalbemi bashkë, derisa të çmendesh për mua.

Vera mbërriti pa lajmëruar, të dielën e parë të qershorit dhe u desh të merreshin masa urgjente, sepse të mbyllurat, plasur vape gjatë meshës, kishin filluar të hiqnin rrobat prej pëlhure. Maria i pa dhe u zbavit me spektaklin e të sëmurave të zhveshura lakuriq dhe të gardianeve që i ndiqnin nëpër sallën e madhe të kishës si pula të shushatura. Midis asaj rrëmuje, duke u munduar të mbrohej nga goditjet qorre, pa pritur u gjend e vetme në një zyrë pa njeri, ku kishte një telefon, zilja e të cilit binte pa pushim, si të lutej ta kapte dikush. Pa u menduar fare, Maria e kapi që të përgjigjej. Dëgjoi një zë të largët dhe të qeshur që tallej duke imituar shërbimin telefonik të orës:
– Ora është dyzet e pesë e nëntëdhjetë e dy minuta dhe një qind e shtatë sekonda.
– Pederast! – shau Maria.

E mbylli telefonin me një farë ëndjeje dhe deshi të ikte, kur befas i ra ndër mend se po linte t’i shpëtonte nga dora një rast që kurrë nuk do t’i paraqitej më. Atëherë, me shumë tension dhe nxitim, formoi gjashtë numrat, pa qenë e sigurt se qenë vërtetë numrat e shtëpisë së saj. Me zemrën që gati po i dilte nga vendi, priti derisa dëgjoi zilen që po binte, një herë, dy herë, tri herë, dhe pastaj dëgjoi zërin e njeriut të jetës së saj, në shtëpinë ku ajo nuk ishte.
– Po?!
Iu desh të priste pak sa t’i kalonte një komb që i pat zënë grykën.
– Lepurushi im, zemra ime! – hoqi në zemër ajo.
E mbytën lotët. Në anën tjetër të linjës pati një heshtje të shkurtër tmerri dhe pastaj një zë i dalldisur nga xhelozia pështyti fjalët:
– Kurvë muti! – dhe bramp e mbylli telefonin.

Atë natë në mensë, e goditur nga një krizë tërbimi, Maria hoqi fotografinë e Frankos dhe me të goditi, me të gjitha forcat e saj, qelqnajën e dritares që shikonte nga kopshti. Pastaj, e larë në gjak, ra përtokë. Tërbimi i jepte ende fuqi të përleshej me gardianet që mundoheshin ta bënin zap, pa ia dalë dot, derisa pa Herkulinën katana, e cila, me krahët e kryqëzuar, rrinte e bënte sehir. Dhe u mposht. Megjithatë, ato e hoqën zvarrë deri në pavijonin e të çmendurave në krizë dhe aty e mposhtën me presionin e ujit të akullt dhe me një injeksion termentine në të dy këmbët. E paralizuar nga inflamacioni që i provokoi ilaçi, prapë Maria kuptoi se nuk kishte asgjë në botë që ta pengonte për t’ia mbathur nga ai ferr. Javën tjetër, kur tashmë e kishin kthyer në fjetoren e zakonshme, u ngrit, iku në majë të gishtave deri te qelia e gardianes së natës dhe trokiti ngadalë.

I tha asaj se do t’ia plotësonte dëshirën e dikurshme vetëm me një çmim: t’i dërgonte një mesazh të shoqit. Gardiania pranoi, veç marrëveshja të ishte tepër e fshehtë. Madje ajo e kërcënoi me gishtin tregues në mënyrë të pamëshirshme:
– Po e mori vesh njeri, e zeza ti!

Kështu që të shtunën e radhës, Saturno Magjistari u sos në spitalin e të çmendurave me kamioçinën e cirkut, i përgatitur për të festuar kthimin e Maries. Vetë drejtori i spitalit e priti në zyrën e tij të pastër e të rregullt, si një anije lufte, dhe i bëri një përshkrim të përzemërt mbi gjendjen e së shoqes. Askush nuk dinte se nga kishte ardhur, as si e as kur, sepse e dhëna e parë e regjistrimit zyrtar të saj ishte ajo që ai vetë pati shkruar ditën që e kishte takuar Marien. Një hetim i bërë pikërisht atë ditë nuk nxori asgjë në dritë. Gjithsesi, ajo që e habiste më shumë drejtorin ishte se si e kishte marrë vesh Saturnoja vendndodhjen e gruas së tij. Saturnoja nuk i tha asgjë për gardianen e natës.
– Më informoi Shoqëria e Sigurimeve të Makinave, – i tha.
Drejtori e hëngri rrenën dhe i kënaqur tha: “U lumtë atyre të sigurimeve që arrijnë të marrin vesh gjithçka”, pastaj i hodhi një sy dosjes që kishte mbi tryezën e vet dhe tha:
– Tani duhet ta dini se vërtetë gjendja e saj është e rëndë.
Ishte i gatshëm t’i lejonte takime me të sëmurën, në qoftë se Saturno Magjistari, për të mirë të gruas së tij, i premtonte se do t’i përmbahej sjelljeve që do t’i rekomandonte ai. Mbi të gjitha, për mënyrën se si duhej ta trajtonte të sëmurën, për të shmangur shpërthimet e krizave të saj që ishin çdo herë më të shpeshta e më të rrezikshme.

– E çuditshme, – tha Saturnoja. – Gjithmonë ka qenë një karakter i fortë, por ama shumë e vetëpërmbajtur.
Mjeku bëri një gjest prej të dituri:
– Ka sjellje që qëndrojnë të fjetura për vite të tëra, por një ditë shpërthejnë, – tha ai. – Megjithatë, është një fat që ra në duart tona, sepse ne jemi specialistë të vërtetë për rastet që kërkojnë një dorë të fortë, – Më në fund, e njoftoi edhe për fiksimin e çuditshëm të Maries për të folur në telefon.
– Shko takoje, por bëj kujdes, – tha drejtori.
– Mos ki merak, doktor, – tha Saturnoja. – Kujdesi është specialiteti im.
Salla e vizitave, një përzierje burgu dhe rrëfyestoreje njëherazi, ishte një vend takimi i vjetër i atij spitali. Ardhja e Saturnos nuk solli ndonjë shpërthim hareje, siç mund të kishin pritur të dy, burrë e grua. Maria qëndronte në këmbë në qendër të sallonit, pranë një tryeze të vogël me dy karrige dhe një vazo lulesh pa lule. Dukej sheshit se qe bërë gati për të dalë andej. Kishte veshur pallton e saj ngjyrë luleshtrydheje të katandisur keq e mosmëkeq dhe ca këpucë për ibret që si duket ia kishin dhënë për mëshirë. Në një qosh, gati e padukshme, rrinte Herkulina me krahët e kryqëzuar. Maria nuk lëvizi nga vendi, kur pa se hyri i shoqi, as shfaqi ndonjë emocion në fytyrën e saj plot shenja rrënimtare nga goditjet e qelqeve të dritares. I dhanë njëri-tjetrit puthjen e zakonshme.

– Si ndihesh? – e pyeti Saturnoja.
– E lumtur, se më në fund më gjete, lepurush, – i tha ajo. – Kjo që më ndodhi ishte vetë vdekja.
Nuk patën kohë të uleshin. E mbytur në lot, Maria i tregoi për tmerret e spitalit, për barbaritë e gardianeve, për një ushqim qensh që u jepnin, për netët e pafundme që nuk mbyllte sytë nga tmerri.
– Nuk e di sa ditë, muaj apo vite kam kaluar këtu, por di që ajo çka vinte ishte më e tmerrshme se ajo çka shkonte, – tha dhe psherëtiu thellë. – Kam frikë se nuk do të bëhem kurrë më ajo që kam qenë.

– Tani, gjithçka kaloi, – tha ai, duke i përkëdhelur me mollëzat e gishtave shenjat që kishte në fytyrë. – Unë do të vij çdo të shtunë, por edhe më shpesh nëse do të më lejojë drejtori. Ke për të parë se tani gjithçka do të shkojë shumë mirë.
Ajo, gjithë llahtar, i nguli sytë e saj te sytë e tij. Saturnoja u përpoq me të gjitha aftësitë e tij dhe, me zakonin banal të gënjeshtrave të mëdha, i tregoi për një mënyrë shumë të zbutur që i kishte propozuar mjeku. “Me një fjalë”, përfundoi, “kurajë, pasi të duhen akoma dhe disa ditë që të shërohesh plotësisht”. Maria e kuptoi se ç’po ndodhte me të.
– Pash Zotin, lepurush! – u lut ajo e çmeritur. – Mos më thuaj edhe ti se qenkam e çmendur!
– Si të shkon në mendje kjo?! – tha ai, duke u munduar të qeshte. – Puna është se do të ishte shumë më mirë për të gjithë që të qëndrosh një farë kohe këtu. Sigurisht, në kushte më të mira.

– Por të thashë, se erdha këtu vetëm të flisja në telefon me ty! – i tha Maria e shkretuar.
Ai nuk diti si të vepronte përpara këtij fiksimi të frikshëm të saj. Shikoi nga Herkulina. Ajo përfitoi nga rasti për t’i bërë shenjë me orën e saj të dorës se koha e takimit kishte mbaruar. Maria e kapi shenjën, shikoi mbrapa, dhe pa Herkulinën se ishte gati ta sulmonte menjëherë. Atëherë iu hodh të shoqit në qafë duke bërtitur si një e çmendur e vërtetë. Ai e mënjanoi nga vetja me sa më shumë butësi që mundi dhe e la në mëshirë të Herkulinës, e cila iu hodh sipër Maries. Pa i dhënë kohë as të merrte frymë, ia mbërtheu me çelës dorën e majtë, ndërsa krahun tjetër ia kaloi si rreth hekuri për fytit, dhe i bërtiti Saturno Magjistarit:
– Shporru!
Saturnoja, i tmerruar, ia mbathi.
Megjithatë, të shtunën tjetër, pasi i kishte ikur frika e vizitës së parë, erdhi në spital bashkë me macen, të cilën e kishte veshur njësoj si veten: kostum sportiv kuq e verdhë, sombrero bombë dhe një mantel përsipër që dukej sikur do të fluturonte. Hyri me kamioçinën e shfaqjeve deri në oborrin e spitalit ku dha një shfaqje të mrekullueshme, për gati tri orë. Të mbyllurat shikonin nga ballkonet dhe të kënaqura lëshonin ca britma arra-yrra e bënin ovacione kot më kot. Ishin aty të gjitha, përveç Maries, e cila jo vetëm nuk pranoi të takonte të shoqin, por nuk doli as në ballkon për ta parë me sy. Saturnoja u ndie i plagosur për vdekje.

– Është sjellje tipike prej të sëmure, – e ngushëlloi drejtori. – Por do t’i kalojë.
Por nuk i kaloi kurrë. Pasi u mundua shumë herë për ta takuar Marien, Saturnoja bëri të pamundurën që t’i jepte qoftë edhe një letër, por ishte e kotë. Maria katër herë rresht ia ktheu letrat mbrapsht, të pahapura. Më në fund, Saturnoja hoqi dorë nga letrat, por vazhdoi t’i linte te sporteli i spitalit paketat me cigare, pa ditur nëse i binin në dorë Maries, derisa e mposhti realiteti.
Asnjëherë nuk u mor vesh se ç’ndodhi me Saturnon, veç ai u martua përsëri dhe u kthye në vendin e tij. Para se të ikte nga Barcelona, ia la macen, gjysmë të ngordhur urie, një dashnoreje të rastit, të cilës, veç kësaj, i la detyrë t’i çonte cigare Maries. Por edhe ajo një ditë iku në punë të saj. Siç kujton Rosa Regas, kjo e paskësh takuar këtë femër në Oborrin Anglez, këtu e dymbëdhjetë vjet të shkuara, me kokën e rruar, me një xhybe ngjyrë portokalli të ndonjë sekti oriental, dhe me barkun gjer te goja. Ajo i kishte treguar se paskësh vazhduar t’i çonte cigare Maries, sa herë kishte mundur, derisa një ditë kishte gjetur vetëm gërmadhat e spitalit të shkallmuar, si një kujtim lëndues i atyre kohëve të këqija. Maria i qe dukur tepër e kthjellët herën e fundit që e kishte takuar, ca e rënduar nga pesha, por e kënaqur me paqen e çmendinës. Atë ditë i kishte çuar edhe macen, sepse i qenë mbaruar parat që i kishte lënë Saturnoja për ta ushqyer.
—————————————————-
* gauche divine (fr.) – e majta hyjnore, një lëvizje intelektualësh dhe artistësh të majtë që u përhap në Barcelonë në vitet ’60 dhe në fillim të viteve ’70 të shekullit që shkoi.

Përktheu: Bajram Karabolli/virtualsophists/Kultplus.com

Sot shënohet 24 vjetori i Masakrës së 243 personave të Krushës së Madhe

Më 25, 26 dhe 27 mars të vitit 1999, në Krushë të Madhe u vranë dhe u masakruan 243 qytetarë të këtij fshati, ku rreth 60 persona ende figurojnë të zhdukur, ndër ta edhe intelektuali Ukshin Hoti,përcjellë KultPlus.

Masakra e Krushës së Madhe është njëra ndër masakrat më të mëdha në vend të kryera nga forcat serbe në vitin 1999, ku përpos njerëzve, janë shkaktuar dëme të mëdha materiale me rreth 893 shtëpi të djegura.

Sot, 24 vjetorin e masakrës e shënojnë edhe fshati Krushë e Vogël ku mbetën të vrarë 113 persona dhe familja Berisha nga Suhareka, ku u vranë 50 persona./KultPlus.com

Pranvera

Jeni lodhë, dallëndysha t’shkreta,
Je molis’i ziu bylbyl;
Ah! pushoni n’streh’ku u gjeta,
Pusho n’kopshtë te njaj zymyl.
Mbi krahë t’uej prei dhenash tjera
Ju prendveren na pruet këtej;
Shlodhn’ ju pra, dallëndysha t’mjera,
Rri, bylbyl, n’lulzim qi kthej.
Se qe’j prrue prei malit ulet
E t’tanë fushës ushqim i nep;
E nen borë po shperthejn’ lulet
Porsi fëmië që zbulohen n’djep.
Fllad i let me vapë dashtnijet
Puthi pemen gemb për gemb;
U zgjue pema, e qe prei shijet
Buloj mbarë neper kopshtë t’em.
Ndej’ brië votres nieri myket:
Vrapo bulk, ku puna t’thrret;
Tui vrue fushen kau berlyket,
Lyp’m’u vue per lavrë t’vet.

Mirëmbahet “Manastiri i Çepos” në Gjirokastër

Mirëmbajtja e monumenteve vijon te jëtë prioritet i punës së Drejtorisë Rajonale të Trashëgimisë Kulturore në Gjirokastër.

Ditët e fundit, specialistët e DRTK Gjirokastër po kryejnë pastrimin nga vegjetacioni të ambienteve, për sistemimin e mureve dhe trotuareve rreth manastirit të Cepos, monument kulture kategoria I.

Manastiri është dykatësh me gur të zi dhe të bardhë, kati përdhe në pjesën ballore është realizuar me harqe guri.

Në katin e dytë manastiri është i ndarë nga dy ambiente dhe në fasadë ka dritare në të tre faqet.

Ky manastir është një destinacion për turizmin historik dhe atë arkitekturor. Manastiri i Cepos, ndryshe quhet edhe Guri i Lartë. Manastiri historik ndodhet në një shkallë poshtë një prerjeje shkëmbore të shpatit verior të Malit të Gjerë, në një nga pikat më strategjike të Luginës së Drinos./atsh/KultPlus.com

Nisin përgatitjet për Festivalin e Gjirokastrës

Teatri Zihni Sako në Gjirokastër u pushtua nga polifonia.

Nisi përzgjedhja e grupeve që do të marrin pjesë në Festivalin Folklorik Kombëtar që do të zhvillohet në kalanë e Argjirosë.

7 njësitë administrative të bashkisë së Gjirokastrës ngjitën në skenë grupet e tyre përfaqësuese.  Risi e festivalit këtë vit është se bashkon të gjitha grupmoshat, nga fëmijët te të moshuarit.

Ky grup i vajzave nga Lazarati sollën në skenë këngë dhe valle.

U performua edhe monofoni ndërsa u paraqitën edhe grupe me instrumenta muzikorë.

Edhe ata që janë larguar nga Gjirokastra, u kthyen në qytetin e gurtë për të sjellë traditën të cilën e kanë ruajtur.

Këngëtarët thonë se i kishte marrë malli për festivalin. Për njohësit e polifonisë, festivali folklorik është aktiviteti më i rëndësishëm kulturor.

Festivali Folklorik Kombëtar i Gjirokastrës do të zhvillohet në muajin Qershor. Në skenën e kalasë do të ngjiten grupe nga të gjitha qytetet e vendit. Festivali kthehet pas 8 viteve mungesë për shkak edhe të pandemisë së Covid 19.

Përveçse me rëndësi për traditën dhe kulturën, ky organizim sjell edhe zhvillim të turizmit pasi tërheq vizitorët të cilët janë të shumtë në Gjirokastër gjatë periudhës së verës./KlanNews/ KultPlus.com

Vatikani ia kthen Greqisë skulpturat e Partenonit

Vatikani ia ka kthyer Greqisë tri fragmente të skulpturave të Partenonit, në një lëvizje që u përshkrua si një “gjest miqësie”.

Vendimi për kthimin e mermerëve 2500-vjeçare u njoftua nga Papa Françesku vitin e kaluar.

Njëra është një copë kokë kali, tjetra është një burrë me mjekër dhe e treta një kokë djali.

Greqia shpreson se kjo masë do t’i nxisë institucionet e tjera jashtë shtetit që mbajnë skulptura të Partenonit t’i kthejnë ato.

Rreth 50% e skulpturave origjinale të Partenonit kanë mbijetuar dhe pothuajse gjysma e tyre ndodhen në Muzeun Britanik.

“Dëshira ime personale nga zemra është që kjo nismë të imitohet nga të tjerët. Papa Françesku tregoi se kjo është e mundur dhe domethënëse,” tha kreu i Kishës Ortodokse Greke, Kryepeshkopin Ieronymous

Mermerët kishin qenë në muzetë e Vatikanit për shekuj.

Por Greqia është përpjekur t’i rimarrë ato nga Vatikani dhe koleksionet e tjera evropiane që nga fillimi i shekullit të 20-të.

Në fillim të viteve 1800, dhjetëra mermerë u morën nga Partenoni i Greqisë me urdhër të fisnikut skocez Thomas Bruce, i njohur si Lord Elgin.

Më pas ai ia shiti mermerët qeverisë britanike, e cila më pas i ekspozoi në Muzeun Britanik.

Muzeu Britanik nuk lejohet me ligj të kthejë përgjithmonë veprat e artit në Greqi./ KultPlus.com

Isa Boletini dhe Idriz Seferi në një fotografi (FOTO)

Isa Boletini dhe Idriz Seferi janë dy emra që përfaqësojnë patriotët më të mëdhenj të Kosovës e kombit që i kanë shërbyer çështjes atdhetare, shkruan KultPlus.

KultPlus sot ju sjell një fotografi të vjetër ku shihet këto dy figura historike të rrethuar edhe me miq të tjerë.

Sipas lexuesve kjo fotografi është shkrepur në Isniq, të Deçanit. Kontributi i tyre cilësohet si historik në të kaluarën e popullit shqiptar./ KultPlus.com

Substancat narkotike dhe alkooli nuk i bëjnë artistët dhe shkrimtarët më krijues, sipas studimit

Në mendjen e shumë njerëz është rrënjosur fakti se alkooli dhe droga frymëzojnë artin e madh dhe jo më kot shumë mendojnë kështu, duke marrur si shembull pasionin e Hemingway dhe Bukowski për pije alkoolike, dashurinë e Van Gogh-ut për absinthe dhe konsumimn e drogës nga Andy Warhol-it, por e gjithë kjo është e gabuar.

Është ndoshta një mit i madh, thonë shkencëtarët, që droga dhe alkooli nuk inkurajojnë kreativitetin. Përkundrazi, udhëtimet, kultura, meditimi, ushtrimet janë më efektive në këtë fushë.

“Droga dhe alkooli nuk ndihmon në kreativitet. Njerëzit nuk përfitojnë prej tyre”, deklaron Dr. Paul Heinel i Departamentit të Psikologjisë në Universitetin e Essex.

“Ajo që dëgjojmë në media ka të bëjë me njerëzit që rrisin kreativitetin e tyre duke përdorur drogë. Por ajo që nuk dëgjojmë janë rastet e atyre që kanë përdorur drogë, kanë humbur ndjenjat dhe krijimtaria e tyre ka qenë më e vogël”, vëren ai.

Studiuesit nga Universitetet e Essex-it dhe Universitetit Humboldt në Berlin shqyrtuan qindra studime për të arritur në përfundimin e tyre. Një artikull shkencor i botuar pas studimit të tyre zbuloi se njerëzit që merrnin psilocybin (një substancë psikoaktive e prodhuar në mënyrë natyrale, kryesisht nga kërpudhat) ndiheshin më kreativë ndërsa ishin nën ndikim, por në realitet performanca e tyre ishte më e ulët se ata esëll.

“Idetë e lindura nën ndikimin e substancave shpesh duken të shkëputura ose të papërshtatshme si zgjidhje më vonë. Duke pasur parasysh bollëkun e efekteve anësore që lidhen me përdorimin e drogës, është shkencërisht e pasigurt të rekomandohet përdorimi i tyre për rritje të kreativitetit”, thotë Jennifer Haase, një nga autoret e studimit.

Megjithatë, Heinel pranoi se në kushte të caktuara, ndoshta disa ilaçe rrisin kreativitetin. Ajo përmend rastin kur dikush përdor halucinogjenë, sheh një vizion dhe frymëzohet prej tij.

Gjetjet e këtij studimi duket se diskreditojnë në mënyrë retrospektive artistë, shkrimtarë, gazetarë, interpretues që kanë pranuar publikisht se disa nga “artet” e tyre ishin rezultat i krijimtarisë nën ndikimin e substancave.

Megjithatë, sipas Rona Cran, profesoreshë e asociuar e letërsisë në Universitetin e Birminghamit, e cila studion shkrimtarë dhe poetë të prekur nga droga, kjo pikëpamje e romantizuar e krijuesve të varur buron nga kultura shoqërore konservatore e pasluftës dhe është gjithnjë e më shumë një gjë e së kaluarës.

“Kundërkultura e viteve 1960, dhe paraardhësi i saj në vitet 1950, ishte një kulturë e pijes/drogës me artistë që kalonin kohën e tyre duke u shoqëruar në bare, festa dhe klube të Nju Jorkut, ndanin ide, mbyllnin marrëveshje dhe “krijonin” partneritete”, thotë ajo, por duke shtuar se e gjithë kjo fshihte efektivisht problemet e varësisë, krimin, vdekjet e parakohshme, si dhe një kulturë përjashtimi për shumë njerëz. /abcnews.al/ KultPlus.com

‘Intertitles’,  eksplorimi nëpër normat dhe hierarkitë e zakonshme të shoqërisë përmes skicave

Të enjten e 23 gushtit, në Galerinë Kombëtare të Kosovës u hap ekspozita ‘Intertitles’ nga Bekim Zeqiri, përcjell KultPlus.

Vetë titulli ‘Intertitles’, term ky që u përdor për herë të parë në kohën e filmave pa zë, edhe në këtë ekspozitë që shfaqte piktura të mëdha me prapavijë të zezë e me skica të bardha, shfaqte në një mënyrë ose tjetër të fshehtat e skenës.

Frymëzuar nga mekanizmat e teatrit, para publikut që kishin zënë hapësirat e Galerisë Kombëtare, u paraqitën skenografi të skicuara, udhëzime skenike të shkruara në skenar dramatik dhe dialogu mes aktorëve.

Skicat e Bekim Zeqirit, ndonëse me vetëm dy ngjyra, tentojnë të eksplorojnë normat dhe hierarkitë e zakonshme të shoqërisë tonë për humorin dhe ironinë për t’i përmbysur këto konventa.

Vetë artisti Bekim Zeqiri, tha për KultPlus se duke e marrë parasysh që piktura është një prej mediumeve më të përdorura, e cila edhe  e ka definuar kulturën botërore, ai mundohet që të gjejë të jashtëzakonshmen te e zakonshmja për t’i paraqitur në pikturat e tij.

“Rrëfimi në pikturat e mia është i ndryshëm, përpiqem të kem diçka më të natyrshme, që na ikë prej momentit, diçka me të cilën jemi të mësuar dhe nuk i kushtojmë vëmendje, e ajo më intereson shumë, ajo nënvetëdija jonë. Diçka që e kemi krijuar në rutinë, diçka që është njerëzore dhe shumë e natyrshme”, tha Zeqiri duke shtuar mes tjerash se thjeshtësia vjen më shumë prej vizatimit dhe idesë së procesit të punës.

Ndërkaq, kuratorja, Carolyn London, e cila vjen për herë të parë në Kosovë, shpjegon për KultPlus konceptin e ekspozitës.

“Koncepti i ekspozitës është ‘Intertitles’ dhe kjo frazë vjen nga bota e filmit pa zë dhe kjo është një frazë që përdorej në atë kohë sepse paraprinte veprimin ose disa personazhe ose atë që do të ndodhë në skenë pa asnjë zë, pa asnjë dialog. Pra, një pjesë e madhe e asaj ndjenje pezullimi, shumë e asaj ndjesie pritje po reflektohet në këto piktura. Dhe nëse shikoni nëpër kanavacë ju do të shihni që ka karaktere që flasin frazat e tyre të vogla, fjalët e vogla të tyre.”, u shpreh London.

Ndërkaq, ju kujtojmë që të gjithë të interesuarit që duan ta vizitojnë ekspozitën ‘Intertitles’, aoj do të jetë e hapur në GKK deri më datë 20 prill 2023./ KultPlus.com

‘Diku thellë në ty e shoh një qershi, sa herë të shikoj në sy’ (VIDEO)

Tekste të shumta lirike gjetën jetësimin në tingujt e muzikës, shkruan KultPlus.

E tillë është edhe kënga “Një grusht qershi” kënduar nga grupi Gjurmët.

Gjurmët janë grup kosovar i muzikës rok, të cilët shënuan periudhën e lulëzimit të tyre përgjatë viteve 1980-1986.

KultPlus ua sjell tekstin dhe videoklipin e këngës “Një grusht qershi”:

Era ja përkdhelë hapin e…
E bëhet sikur nuk më sheh
Sa bukur i paska ra
Fustani i kuq o me dantela

E sonte ne
Do ta hedhim e
Një valle t’ëmbel o si qershi

Mos thuaj nuk e di
Diku thellë në ty
E shoh një shkëndi
Sa herë të shikoj në sy, o moj…

Diku thellë ne ty
E shoh një qershi
Sa herë të shikoj në sy o…

Ç’të paska hije kjo gërshetë
Sdi pse behësh sikur nuk më flet
Sikur të të kisha pranë
Nji grusht qershi do a kisha dhanë

E sonte ne
Do ta hedhim e
Një valle t’ëmbel o si qershi

Mos thuaj nuk e di
Diku thellë në ty
E shoh një shkëndi
Sa herë të shikoj në sy, o moj…

Diku thellë ne ty
E shoh një qershi
Sa herë të shikoj në sy o…

E sonte ne
Do ta hedhim e
Një valle t’ëmbel o si qershi

Mos thuaj nuk e di
Diku thellë në ty
E shoh një shkëndi
Sa herë të shikoj në sy, o moj…

Diku thellë ne ty
E shoh një qershi
Sa herë të shikoj në sy o / KultPlus.com

38 vjet nga vdekja e Sandër Prosit, ikonës së fiilmit dhe teatrit shqiptar

Sot shënohet 38-vjetori i vdekjes së aktorit Sandër Prosi.

Ai lindi më 6 janar të vitit 1920 në shkodër duke u bërë më vonë një prej aktorëve ikonë të filmit dhe teatrit shqiptar, personazhet e të cilit kanë mbetur në kujtesën e brezave dhe në arkivën e artë të kinematografisë.

Njeriu që i dha drejtim frymës së kohës, me kredo në gjendjen e edukimit të artit nëpërmjet filtrit të së vertetës dhe kënaqësisë. Njeriu që i bëri të gjithë për vete me urtësinë që e karakterizonte; zërin dhe sytë e paqtë.

Aleksandër Prosi, njeriu që i dhuroi i pari teatrit ndërsjelljen gjegjëse të gjëndjeve: planeve logjike dhe monologjeve të brendshme.

Udha për te njeriu është e vështirë, por Sandri e gjeti shtegun për të mbetur i pavdekshëm tek të gjithë vdekatarët. Ai kristalizoi individualitetin e tij të spikatur në mbi 100 role. Gama e gjerë e personazheve të cilat ai jetëzoi kanë mbetur aty; jo vetëm në arkivën e artë të Teatrit Kombëtar, por dhe në sirtarin sekret të kujtesës sonë emocionale.

Në shënimet e tij të fëmijërisë, shkruante: ‘’Më pëlqen të ndjek filmat. I adhuroj! Sidomos ato të Charlie Chaplin. Më pëlqen shumë kinemaja. Ëndërroj të bëhem violinist…’’

Lindur në Shkodër më 1920. Pas mbarimit të gjimnazit në Tiranë nga ku merr dhe pjesë në dramën ‘’Vilhem Teli’’, do të shkonte në Austri për të ndjekur studimet për stomatologji. Por duket se i la në gjysmë, për të përfunduar atë çka donte: Artin.

Ndaj dhe kthehet për të marrë pjesë në konkursin që asokohe mbahej në Teatrin Popullor më 1947 dhe e fiton atë, për të nisur kështu me përgjegjshmëri profesionin e aktorit, kontributi i të cilit përçon dhe sot mesazhe të qarta duke na bërë thirrje mes rikuptimësimesh; edukimin e të bërit dhe të qenët artist. Nga ku në fakt, sot, druaj kjo tokë nuk pjell më…

Të gjithë filmat e tij, i kemi parë. Janë rreth 30, por shumë prej kolegëve dhe artdashësve veçojnë: ‘’Përballimi’’ – 1976, ‘’Udha e Shkronjave’’ -1978, ‘’Gjeneral Gramafoni’’- 1978, ‘’Njeriu me top’’ – 1977, ‘’Nëntori i dytë’’- 1982, ‘’Dora e ngrohtë’’- 1982, me interpretime të një mjeshtërie të lartë njërzore, filmike dhe skenike.

Në teatër ka shkëlqyer në rolin e Otellos. Nuk iu deshën pak, por plot katër vjet për të arritur magjinë e këtij personazhi, duke punuar veçmas me vetveten, për të arritur ndjesitë komplekse të kësaj figure. Shumë teatro në fakt, e trajtojnë si tragjedi të xhelozisë, por Sandri rezulton ndryshe; duke i mëshuar nderit dhe besës, veçori këto që e ndoqën deri në fund të jetës, duke e lënë dënimin e pabesisë për në fund.

Ka interpretuar gjithashtu në “Cuca e maleve”, “Orët e Kremlinit”, “Fytyra e dytë”, “Hamleti”, “Makbethi”, “Familja e Peshkatarit”, “Epoka para Gjygjit”, “Revizori”, “Xhaxha Vanja”, etj… / KultPlus.com

Ke harruar

Poezi nga Xhevdet Bajraj

Ke harruar
çka është lumi
çka është lulja
dielli dhe qielli
ke harruar
çka është fjala
çka është dora e shtrirë dhe 
çka është shkëlqimi i syrit
i ke harruat buzët
çka janë buzët
për buzët

“VITET QË NUK E SOLLËN PRANVERËN”, De Rada, Ferizaj, 2018./ KultPlus.com

Disa nga hitet e Aretha Franklin (VIDEO)

Ajo bëri që të qajë Barack Obamën dhe shumë persona të tjera derisa shumë kohë më parë ajo mori epitetin si “Mbretëresha e Soulit” edhe pse shumë pretendimeve se ajo nuk e meriton këtë epitet ajo po vazhdonte ta mbante frontin e mbretëreshës së muzikës soul. Ajo do të përmendet si këngëtarja më e madhe e kohës moderne.

Aretha Franklin, do të festonte sot 81-vjetorin e lindjes, por muzika e “Mbretëreshës Soul” do të dëgjohet çdo herë. Këngët e saj që patën shumë ndikim tek shumë shtresa shoqërore derisa ndikimi më i madh i hiteve të saj ishte tek njerëzit me ngjyrë në Afrikë.

Këngët e saj që përshkruanin ngjarjet e asaj kohe, përshkruanin gjendjen e shumë skllevërve afrikane, ajo ishte një zë i shoqërisë civile dhe një feministët që ngriti zërin me këngët e saj, ajo këndonte për vuajtjen dhe dashurinë.

Disa nga hitet e Aretha Franklin

Aretha Franklin ka shërbyer si inspirim për shumë gjenerata me hitet e saj si “Respect”, Naturale Woman” dhe “Think”, shkruan KultPlus.

Chain Of Fools – Fitoi çmimet si Grammy Award for Best Female R&B Vocal Performance, dhe Grammy Hall of Fame Award. Karakteristik e kësaj këngë është se është kompozuar plotësisht në minore dhe është një nga hitet e pakta të bazuar vetëm në një notë (minor chord).

Freeway of Love – Këngë fituese e çmimit Grammy. Kënga u bë hiti i viti 1985 të njëjtin sukses e pati edhe videoklipi i xhiruar në Detroit, Michigan.

Until You Come Back To Me – Kënga ishte incizuar fillimisht nga Stevie Wonder në vitin 1967 mirëpo versioni i tij nuk ishte lansuar deri në vitin 1977. Versioni më i suksesshëm i kësaj këngë ishte ai i vitit 1973 nga Aretha Franklin. Më këtë këngë Aretha arriti që të ishte këngëtarja e parë e cila pati një këngë në çdo pozitë nga 1 deri në 10 në tabelë. Këtë më vonë e arritën Marvin Gaye, Madonna dhe Taylor Swift.

Respect – Kjo këngë besohet se i dha këngëtares njohje ndërkombëtare dhe jo vetëm në Mbretëri të Bashkuar. Kënga shërbeu si një pikë referimi për lëvizjet feministe si dhe i solli këngëtares dy çmime Grammy.

I Knew You Were Waiting (For Me)- është këngë fituese e çmimit Grammy dhe e para këngë e incizuar nga një këngëtare amerikane Aretha Franklin dhe një këngëtar britanez George Michael, një duet i vitit 1987.

Franklin ka fituar 18 çmime Grammy dhe rreth 100 milionë disqe të shitura e bëjnë atë një prej emrave më të mëdhenj të muzikës. / KultPlus.com

Mit’hat Frashëri për të drejtat e shqiptarëve në Serbi e Greqi

Drejtoria e Përgjithshme e Arkivave kujton se më 3 mars të vitit 1921, Mit’hat Frashëri dërgoi një letër në Konferencën e Paqes në Paris.

Në cilësinë e presidentit të delegacionit shqiptar, Frashëri shprehte gatishmërinë e qeverisë për të përmbushur detyrimet që rridhnin prej pranimit në Lidhjen e Kombeve. Nga ana tjetër, përcillte keqardhjen për situatën kritike të shqiptarëve në territoret e Greqisë dhe të Serbisë, ku nuk respektoheshin të drejtat e këtij minoriteti.

“Në përputhje me popullsinë në territorin e aneksuar, shqiptarët duhet të kenë 4 përfaqësues në parlamentin grek. Megjithatë, këta deputetë nuk janë caktuar ende, gjë që bie në kundërshtim me ligjet kushtetuese. Minoriteti i shqiptarëve në Greqi është gjithashtu i privuar nga çfarëdo përfaqësimi”, shpjegonte Frashëri.

Më tej, në letër, ai informonte Lidhjen e Kombeve se shqiptarët në Serbi ishin subjekt keqtrajtimesh, që shpesh përshkallëzonin deri në fatalitete. “Padrejtësi të ngjashme ushtrohen edhe nga qeveria serbe, e cila i mohon minoritetit shqiptar privilegjin e njohur të mësimit të gjuhës së tyre amtare, pavarësisht parashikimeve të Traktatit të Saint Germain-it, përmes të cilit mori përgjegjësinë për të respektuar të drejtat e minoriteteve”, përmbyllte letrën Mit’hat Frashëri./atsh / KultPlus.com

95 vjet nga vdekja e Idriz Seferit

Shqiptarët e Kosovës e kanë meritën e tyre të pamohueshme në pavarësinë e Shtetit shqiptar. Në këtë rrugëtim të Shtetit shqiptar, gjurmë të pashlyeshme ka lënë edhe atdhetari ynë i madh, Idriz Seferi.

Gjilani me rrethinë zë vend të rëndësishëm në Lëvizjen Kombëtare. Ky territor verilindor i viseve shqiptare ka qenë pjesë e pandashme, rrugëkalim i përpjekjeve e lëvizjeve për të drejta dhe pavarësi kombëtare dhe në çdo kohë ka qëndruar në ballë të kësaj detyre, duke i dhënë atdheut bijtë e tij më të mirë.

Njëri ndër udhëheqësit kryesor, që organizoi luftën e popullit për çlirim e bashkim kombëtar dhe për mbrojtjen e viseve shqiptare nga pushtuesit e huaj, ishte kryetrimi dhe tribuni popullor i kësaj ane, Idriz Seferi.

“Kalorësi i Karadakut” është figura më emblematike e luftës për liri e për Shqipëri, njeri i epokës 100-vjeçare, bashkë me Isa Boletinin, Hasan Prishtinën dhe shumë të tjerë, epokë kjo që kulmoi me shpalljen e pavarësisë së Shqipërisë. Pa Shqipërinë e pavarur zor se sot të kishim Kosovën shtet.

Historiani Aliriza Selmani thotë se Idriz Seferi ishte organizator i zoti, që frymëzoi, mobilizoi dhe udhëhoqi shumë kryengritje në Anamoravë, Kosovën Juglindore dhe trojet e tjera shqiptare.

Ai deri në vdekje luftoi për liri dhe pavarësi. Nuk ishte vetëm prijës popullor e luftëtar i lirë, por ishte edhe strateg ushtarak që me sukses e udhëhoqi popullin e tij në luftëra e beteja për çlirim. Kushtrimit të Idrizit populli i kësaj ane iu përgjigj gjithmonë. Ai fliste me gjuhën e popullit dhe e njihte mirë shpirtin e tij.

Seferi vdiq duke i thënë të birit se tërë jetën është munduar që ta bëjë këtë tokë Shqipëri, por zor qenka. Historiani Rasim Rexhepi thotë se Idriz Seferi nuk luftoi për pasuri, por për komb e për atdhe. Pesë djemve të tij u la vetëm një shtëpi të vogël. Ofertës së mbretit të Serbisë për t`ia shkolluar djemtë Qazimin dhe Ramadanin në Akademinë Ushtarake, ai i përgjigjet duke i thënë se lufta mes shqiptarëve dhe mbretërisë serbe nuk ka përfunduar ende.

“S’PO MUJ ME IA KTHY SHPINËN MILETIT…”

Shkrimtari Sabit Rrustemi thotë se e ka pyetur njëherë bacën Lush pse Idriz Seferi nuk shkoi në Vlorë, si Isa Boletini. E ai i kish pas thënë: Kur kishin fol me Hasan Prishtinën, ai u kish pas thanë cili po shkoni me ruajt Ismajl Qemalin, edhe Qeverinë? “I pari kish kcy Isë Boletini. Qe, le t’ fol Idriz Seferi. Edhe ky i joni i kish dredh mustaqet njëherë, kish kesh pak ndër buzë se e kish pa qefin e Isës për me shkua… – Mirë pra, po foli mbasi po kërkon prej meje Isa Boletini… Unë po rri me këta trima se nuk muj m’i lanë vetëm. Le t’ shkojë Isa se asht edhe pak ma i ri. S’po muj me ia kthye shpinën këtij mileti…” /KultPlus.com

Katër mënyrat e Aretha Franklin me të cilat luftoi për një botë më të mirë

“Historia amerikane fillon kur të këndojë Aretha”

Aretha Franklin, do të shënonte sot 81 vjetorin e lindjes. E vlerësuar si një nga këngëtaret më të mira të muzikës amerikane Franklin ndikoi në shpirtin e panumërt të reperëve, dhe artistëve të muzikës pop gjatë të dekadave të fundit. Ndikimi i Franklin ndihet ende në artistet si, Beynoce, Jenifer Hudson dhe Adele.

Me gamën e saj të lartë dhe mesazhet e fuqishme, Franklin gjithashtu frymëzoi një brez aktivistësh, shkruan Insajderi.

Franklin ishte një filantrope e dedikuar gjatë gjithë jetës së saj dhe nuk ishte larguar asnjëherë nga drejtësia sociale, duke u shfaqur në faza me Martin Luther King Jr dhe ish presidentin Barak Obama.

Të Drejtat e Grave

Në një epokë kur respekti nuk u pranua në mënyrë universale në SHBA, versioni nxitës i këngës “Respect” i Franklin, i regjistruar së pari nga Otis Redding, ishte një thirrje elektrizuese për gratë. Kërkesat e saj ishin të pandërprera për respekt ndaj të drejtave të grave dhe lëvizjes së të drejtave civile.

E paraqitur së pari në vitet 1970, kënga rrënjos radikalisht konventat gjinore duke vendosur një grua si shtylla kryesore e familjes në një familje dhe supozimet seksiste të ashpra të sfiduara.

Këngët tjera të Franklines të cilat u bënë himn feminist ishin “The conscious liberation of the female state!, Mothers, daughters, and their daughters, too, Woman to woman, We’re singin’ with you, The inferior sex got a new exterior, we got doctors, lawyers, politicians, too.”

“Historia amerikane fillon kur Aretha fillon të këndoj” kishte thënë Barack Obama në vitin 2015. “Askush nuk e mishëron më shumë se ajo shpirtin afrikano – amerikan, bules , R&B dhe rok and roll, ku vështërsitë dhe pikëllimin e transformon në diçka të bukur dhe vitale”, kishte vazhduar tutje Obama.

Të drejtat civile

Babai i Franklin ishte një aktiviste e angazhuar për të drejtat civile, dhe ajo shpesh e jepte të gjithë lulëzimit dhe rritjen e saj për lëvizjen.

Këngëtarja soul performonte rregullisht në ngjarjet e të drejtave civile dhe ishte atje për të mbështetur Martin Luther King Jr gjatë tubimeve të tij. Asaj u dha në fund Çmimi i Lidershipit Jugor të Krishterë për punën e saj të përkushtuar nga Luther Kingiu. Kur King u vra në vitin 1968, Franklin luajti në funeralin e tij.

Mbështetja e Qasjes në Ushqimin

Mbretëresha e Soulit ka mbështetur gjithashtu edhe aktivitetet e bamirësisë të tilla si “Feeding America”, e cila financoi më shumë se 200 banka ushqimore në mbarë vendin dhe Qendra Barbara Davis për Diabetin e Fëmijërisë, e cila është e specializuar në identifikimin e diabetit.

Franklin ka jetuar me diabet gjatë gjithë jetës së saj dhe donte të sigurohej që njerëzit e tjerë të kishin mundësi të kujdesen për ushqimin e duhur.

“Ndihem e mrekullueshme, kam më shumë energji, kam ndryshuar dietën time, duke shkuar në Ëhole Foods tani, jam duke marrë gjërat më të mira”, tha ajo pas rikuperimit nga një qëndrim në spital në vitin 2012 në The View, “Hidhni proshutën, unë do të ju them të merrni ushqim më të mirë”, kishte thënë Franklin.


Ngritja e ngjarjeve të bamirësisë

Gjatë karrierës së saj, Franklin ndihmoi rregullisht në mbledhjen e sa më shumë të hollave, me ç’rast organizonte edhe ngjarje për mbledhje të fondeve.

Në vitin 2012, ajo mori pjesë në një gala për Fondin e Rainforest, i cili kërkonte të mbrojë të drejtat e njeriut në Amazon Rainforest. Vitin e ardhshëm ajo ia dha zërin një albumi të Krishtlindjeve, të ardhurat e të cilit shkuan në Lojërat Olimpike Speciale. Në vitin 2017, Franklin ishte një akt i titulluar për Fondacionin Neë York Gala të Elton John, i cili vazhdoi të rriste 4.4 milion dollarë.

“Të qenit Mbretëreshë nuk është e gjitha vetëm për të kënduar dhe të jesh një diva nuk është e gjitha për të kënduar”, tha ajo për famën e saj, “më shumë ka të bëjë me shërbimin tuaj ndaj njerëzve. Dhe kontributet tuaja shoqërore në komunitetin tuaj dhe kontributet tuaja qytetare”, kishte thënë Franklin. /KultPlus.com

Skënderbeu i kompletuar

Nga Ilir Muharremi

Skulptura më madheshtorja e të gjitha kohërave fokusohet në gjestin, dukjen dhe ngjashmërinë. Skënderbeu i skulptorit Gëzim Muriqi paraqitet me një fytyrë serioze të mprehtë, sy seriozë, vështrim ngulitës, hunda kërrut, që bie mbi buzët hollake të mbledhura, mustaqe të rregulluara mirë, mjekër jo e stërgjatur, por e prerë me kujdes. Kjo vepër na shfaqet shumë serioze, teje psikologjike. Shkon tutje pasqyrës së skulpturave që jemi ngopur e stërngopur. Është njerëzor tepër njerëzor. I holluar në çdo detaj me kujdesin më të veçantë prej skulptori. Nëse shikohet mirë nuk është trupmadh, duket si trupmadh, nxjerrja e gjoksit jashtë, simbol i trimërisë, fakteve historike. Mbart veshjen e rëndë kaloresiake mesjetare të detajuar nga skulptori i cili bën hulumtim të kostumografisë. Shihet fustanella shqiptare. Thyerja, lëvijzet draperia peshojnë mbi fizionominë e tij. Mban mburojen me shqiponjë dhe me yllin lartë.

I zbritur nga kali, i çveshur nga çdo lloj petku patetikë, larg hiperbolave, i fokusuar në një plastikë natyrale njerëzore, sepse sado që skulptura zhytet në rrënjët e realizmit klasik, prapë se prapë mbart hijen mesjetare.

Nuk është ai Skënderbe i Paskalit të cilin secili prej nesh e mbanë në zemër dhe në kujtesë. Është një Skënderbe i faktuar nga hulumtimi shkencor i personazhit të filmit të famshëm të Skënderbeut dhe kombinim i disa gravurave. Sakt, tamam për ta zbuluar çdo gjymtyrë anatomike duke u nisur nga balli, sytë, hunda, goja, mjekra, krahërori dhe në tërësi trupi.

Mbas lëvizjes kompozicionale, vet skulptori ndjen në brendësi hijen e Gjergjit. Po të jesh skulptor nga i cili rilindin shumë personazhe, duhet të kesh shpirt prej aktori, t’i ndjesh në shpirt sikur rolet të cilat jetësohen nga një trup e shpirt që nuk ju takon atyre. Shumë i ngushtë është kufiri ndërmjet aktorit dhe personazhit. Skulptori këtu liron zinxhirët e shpirtit lundron e lundron drejt një bote të thellë e të mistershme të cilen vërtet e shpërfaq duke mos anashkaluar faktet shkencore.

Skënderbeu duket si mendimtar, strateg, i thellë në projektet e tij duke kalkuluar rezultatet të cilat i kishin konkluzionet e mira dhe të sakta. Shikimi i tij i thellë që krijon batica dhe zbatica për çdo skulptor ngaqë mendimi nuk shihet, por duhet të shfaqet mbas mimikës të cilën e vërejm.

Skulptura duhet të shtrihet më hapësirën, të komunikoj me arkitekturën përreth, t’i rezistoj klimës, hijeve që do përplasen mbi këtë kompozicion. Skulptori e mendon mirë këtë sepse nga të gjitha anët e vrojtimit optik hija e Gjergjit na sfidon./ KultPlus.com

Zhvleftësimi i kuptimit, qoftë edhe tradhtisë

Nga Ballsor Hoxha

Mungesa e themelit/shtetit në tri shkallë

Pjesa II

Në anën tjetër, pikëpamja lokale, e që është kuptimi, pranimi dhe pajtimi me diskursin e Dialogut Kosovë – Serbi, do të duhej të ishin të dyanshme, si në Serbi po ashtu edhe në Kosovë. Por në të vërtetë diskursi kosovarë është identik, apo thënë më saktë në Kosovë është i ndërvarur nga reagimet e fluskës së politikës së Serbisë. Në rastin e të cilit ne jemi një diskurs i mbytur dhe përmbytur në fluskën e politikës sonë. Që do të thotë tërë politika jonë është një reagim ndaj Serbisë, pa asnjë pikëpamje dhe asnjë pjesëz diskursi i cili sheh tutje lokales.

Me një fjalë në dy pikëpamjet e këtij Dialogu, është interes global dhe lokal, dhe ne po përmbytemi në fluskën tonë, që është relike e një besimi që më nuk ekziston!!

Politika jonë, me këtë duke nënkuptuar, me qëllim, politikën ballkanase, dhe posaçërisht atë serbe e shqiptare, apo atë politikë që është në ankthin e kalimit të një hapërimi, është aq e fundosur në vetë fluskën e politikës veç e veç, sa që e konfirmon me të drejtë dhe saktësisht mungesën e një themeli, qoftë të armiqësisë, qoftë të shtetit (shteteve) dhe aq më shumë të një Qendre, siç e njohim në filozofinë bashkëkohore që prej dekadash.

Zhvleftësimi i një nga kushtetutave më të avancuara, aq më shumë monumente në historinë bashkëkohore globale, është saktësisht zhvleftësimi, vetë pafundësia e pamundshme, e kuptimit. Që do të thotë pafundësia e konotimit të Qendrës, dhe me këtë të themelit të narcizmit tonë kolektiv. Shtetit, tonë siç e sheh politika jonë, por jo edhe globalizimi në fund të fundit.

Deri më tani kemi së paku disa shenja (por të cilat në filozofinë bashkëkohore më nuk ekzistojnë si fizike, por vetëm si marrëveshje) të kuptimit të dialogut Kosovë – Serbi: asociacion; zajednicë; zajebnicë; vetë-menaxhim së voni, e etj.

Arkivi nga ku krijojmë diskursin tonë, si politikë, dhe aq më shumë si sociologji e psikologji e shoqërisë sonë, ka skaduar prej kohësh. Tanimë jemi të zhveshur në narcizmin tonë para tërë botës.

Si ndodhë kjo? Më, nuk ka shenjë, me këtë nuk ka fizike, dhe aq më shumë nuk ka Qendër! Nëse vetëm për një moment pyetemi si u krijua shteti ynë i Kosovës, e tëra bëhet e qartë, jo vetëm në “faktet”, por edhe në përvojën tonë, se themeli i shtetësisë sonë është vetëm një – marrëveshje, as nuk është natyror siç pretendonte një kohë e në një arkiv të diskursit Lahuta e Malcisë, dhe as diskriminim pozitiv, si pjesë  e arkivit të filozofisë bashkëkohore, që i bie zhvleftësim, jo i shtetësisë, dhe as i etnisë apo çka do që e imagjinojmë, por e vetë gjuhës si Qendër. Si fizike, dhe si themel. Jo më vetëm i yni por i tërësisë globale.

Që do të thotë, se derisa në pjesën e parë të këtij shkrimi, marrë shembull këtu intervistën dhe aq më shumë përpjekjen e Konjufcës për kalim të diskursit bashkë me krijimet e reja, të marrëveshjeve, dhe të pajtimit, e tëra është – mungesë në prezencë – të saj, dhe anasjelltas – prezencë në mungesë – të saj, e që është vetë emrat me të cilët krijojmë diskursin tonë: Luftë; Dialog; Vetë-menaxhim; Zajebnicë etj; por që në të vërtetë janë vetëm Pajtim, dhe atë jo vetëm për gjakderdhjen dhe fajësinë, por edhe për një të ardhme të marrë – vesh.

Por, – prezenca në mungesë – që (sipas filozofisë bashkëkohore) është vetë emri i cili edhepse nuk është prezent, sugjeron, apo thënë saktë sajon fenomenin para nesh, në anën tjetër, – mungesa në prezencë – që është vetë sugjerimi dhe sajimi i një emri, i cili është prezent. Që do të thotë se ky shtet, i Kosovës, do të bëhet në të ardhmen, dhe me këtë, është të dyja, edhe prezencë edhe mungesë e tij, tash (por edhe në përhershmërinë e kohës, identike me vetë marrëveshjen të quajtur Bashkim Evropian!!)

Tërë kjo fiskulturë me filozofinë bashkëkohore në interpretim të fenomenit të një shoqërie narciste, qoftë edhe si narcizëm i viktimës, vetë kosovarët, apo tërë Ballkani, është për hir të theksimit se kjo është një ‘kronikë e një ecurie të paralajmëruar’. Dhe ky diskurs, ky shënjim (jo shenjë), huazuar nga titulli i romanit të shkrimtarit të mirënjohur Gabriel Garcia Marquez, e që është “Kronikë e një vdekjeje të paralajmëruar”, nuk është as naiv as i rastësishëm, është vetë mundësia të zihemi në ngërç si tërë këtë kohë të vetë-menaxhimit tonë, dhe tërë këtë kohë të shtetësisë sonë!

Kjo, që po ndodhë, që ndodhi, është saktësisht ‘kronikë e një ecurie të paralajmëruar’ gjë që do të thotë është, paramendim (apprehension) e një gjakderdhjeje të mundshme, apo edhe të paralajmërueshme, nëse nuk e kuptojmë, se më nuk ka as Asociacion, dhe as Zajebnicë, por ka vetëm marrëveshje, e cila krijohet nga njeriu dhe me këtë prodhon kuptime të pafundme, të cilat në fund të fundit janë zgjedhje, e jona, dhe e të gjithëve! ./ KultPlus.com

Thënie nga Tolstoi për jetën, urtësinë, dashurinë…

 Nuk është bukuria që zgjat, është dashuria që na bën neve të dukemi të bukur.

 Respekti u shpik për të zënë vendin bosh, aty ku duhej të ishte dashuria.

 Nëse kërkon përsosmërinë, nuk do të jesh asnjëherë i kënaqur.

 E habitshme se sa i madh është iluzioni, që bukuria është mirësi.

 Dy luftëtarët më të fuqishëm janë durimi dhe koha.

 Pa e ditur se çfarë jam dhe përse jam këtu, jeta është e pamundur.

 Që të heqësh qafe një armik, duhet që ta duash atë.

 Të gjithë mendojnë për të ndryshuar botën, por askush nuk mendon për të ndryshuar vetveten.

 Mund të dimë vetëm që nuk dimë asgjë. Dhe kjo është shkalla më e lartë e urtësisë njerëzore.

 Kuptimi i vetëm i jetës është që t’i shërbejë njerëzimit.

 A është vërtetë e mundur që t’i thuash dikujt tjetër atë që ndien?

 Në emër të Zotit, ndalu një moment, lëre punën, shih përreth teje.

 Muzika është gjuha e shkruar e emocionit.

 Nuk ka madhështi atje ku nuk ka thjeshtësi, mirësi dhe të vërtetë.

 Lumturia nuk varet nga gjërat e jashtme, por nga mënyra se si ne i shohim ato.

 E vërteta, ashtu si floriri, duhet ruajtur jo nga madhësia e saj, por duke hequr prej saj të gjithë ato që nuk janë flori.

 Mërzia: Dëshira për të patur dëshira.

 Njeriu mund të jetojë dhe të ketë shëndet pa i vrarë kafshët për ushqim; kështu që, nëse ai ha mish, ai merr pjesë në mbytjen e kafshës për hir të urisë së tij.

 Jeta e vërtetë jetohet kur ndodhin ndryshime të vockla.

 Një nga kushtet e para të lumturisë është që lidhja midis Njeriut dhe Natyrës të mos prishet.

 Ne humbëm sepse i thamë vetes sonë se humbëm.

– Dhe të gjithë njerëzit jetojnë, jo nga arsyeja e ndonjë kujdesi ndaj vetes së tyre, por nga dashuria që të tjerët kanë për ta.

 Lumturia nuk varet nga gjërat e jashtme, por në mënyrën se si ne i shikojmë ato.

 Kape momentin e lumturisë, dashuro dhe dashurohu. Ky është realiteti i vetëm në botë, gjithçka tjetër është marrëzi.

 Të gjitha ato që kuptoj, i kuptoj prej dashurisë.

atolsty001p1

Printimi i rrallë i “Great Wave” të Hokusait vendos rekord të ri në ankand


Printimi i rrallë i “The Great Wave off Kanagawa”, një nga imazhet më ikonike të historisë së artit, arriti një rekord prej 2.76 milionë dollarësh në një ankand Christie’s në Nju Jork të martën.Vepra e artit me gjerësi 14,6 inç është tani vepra më e shtrenjtë e printerit japonez Katsushika Hokusai që ka dalë ndonjëherë nën çekiç, tha shtëpia e ankandeve.


Krijuar në fillim të viteve 1830, “Vala e Madhe” përshkruan tre varka peshkimi që luftojnë me detet e tërbuara në atë që është prefektura e sotme e Japonisë Chiba. Është pjesë e një zhanri të njohur si “Ukiyo-e” që pa artistë të prodhonin në masë vepra në letër duke përdorur printimin e blloqeve të drurit.
Ekspertët janë të pasigurt se sa kopje të “Valës së Madhe” u prodhuan fillimisht, megjithëse dikur do të kishte disa mijëra të tilla. Megjithatë, stampat nuk ishin gjithmonë aq të kërkuara sa sot, dhe mendohet se vetëm një pjesë e tyre ka mbijetuar.


Duke bërë blog për Muzeun Britanik, i cili zotëron tre kopje origjinale të “Valës së Madhe”, studiuesi Capucine Korenberg shkroi në vitin 2020 se printerët “do të kishin prodhuar printime derisa blloqet e drurit të konsumoheshin fjalë për fjalë”, duke shtuar se kjo mund të nënkuptojë se janë bërë deri në 8000. Megjithatë, Korenberg tha se ajo kishte qenë në gjendje të gjente vetëm prova fotografike të 111 versioneve të ndryshme.

Korenberg shtoi se printimet e “Valës së Madhe” ishin të lira në atë kohë dhe dikur do të kushtonin po aq “sa rreth dy ndihma me petë në mesin e shekullit të 19-të”.
Pjesë e serisë së famshme të Hokusait “Tridhjetë e gjashtë pamje të malit Fuji”, “Vala e Madhe” është tani ndër imazhet më të riprodhuara në botë, duke u shfaqur në postera, kriklla, këmisha dhe magnete frigoriferi.
Kopje të tjera të nxjerra në ankand nga Christie’s vitet e fundit kanë variuar në çmim nga disa qindra mijëra dollarë në mbi 1.5 milion dollarë. Ai i shitur të martën përshkruhet në katalogun e shtëpisë së ankandeve si një printim i hershëm “i ruajtur mirë” që renditet “përtej dyshimit midis 20 apo më shumë përshtypjeve më të mira që mbijetojnë sot”, megjithëse Christie’s kishte oferta fillestare të vlerësuara midis 500,000 dhe 700,000 dollarë.

I listuar me emrin e tij të plotë “Kanagawa oki nami ura (Nën pusin e Valës së Madhe në Kanagawa),” artikulli u ble nga familja e pronarit të mëparshëm në fillim të viteve 1900 dhe dikur u ekspozua në muzeun e artit Glyptotek në Kopenhagë.


Shitja rekord ishte pjesë e një ankandi të madh të artit japonez dhe korean, ku pothuajse 200 vepra arti dhe antikitete kapën një total prej 11.4 milionë dollarësh.


Fotot magjepsëse ofrojnë një vështrim të rrallë në të kaluarën e Japonisë
Printimi “Great Wave” ishte ndër më shumë se 10 veprat që i atribuohen Hokusait që u shfaqën në shitje. Gjithashtu midis tyre ishin printime që përshkruanin një rrotë uji dhe një peizazh me dëborë, të dyja nga seria e tij “Tridhjetë e gjashtë pamje të malit Fuji”, që u shitën për 37,800 dollarë dhe pak më shumë se 30,000 dollarë, respektivisht.


Shitja më e madhe e ditës, megjithatë, u arrit nga një “kavanoz hëne” koreane e shekullit të 18-të – një enë prej porcelani e bardhë e bërë duke bashkuar dy gjysma gjysmësferike – që u shit për mbi 4.5 milionë dollarë./cnn/KultPlus.com