Në Prishtinë, homazh për aktoren franceze Jeanne Moreau

Aleanca Franceze e Prishtinës dhe Ambasada e Francës, sonte do të shfaqë filmin “Jules dhe Jim” (François Truffaut, 1961) , në ora 20:00 në Aleancën Franceze në Prishtinë, shkruan KultPlus.

Filmi do të shfaqet në gjuhë frënge me titra në gjuhën shqipe. Ndërkohë, ky rast do të jetë një mundësi homazhi për aktoren Jeanne Moreau, e cila ka ndërruar jetë më 31 korrik, 2017.

Jeanne Moreau, artiste e madhe franceze, ka luajtur në më shumë se 100 filma dhe ka marrë çmime të shumta.

Filmi zhvillohet në Paris, para Luftës së Parë Botërore. Jim, një francez, dhe Jules, një austriak, janë miq të pandashëm. Ata bien në dashuri me të njëjtën grua, Catherine, por ajo vendos të martohet me Jules.
Pas luftës, Jim i bashkëngjitet çiftit në Austri. Catherine pranon se nuk është e lumtur me Jules, i cili pranon që gruaja e tij të këtë të dashur Jim. Por Catherine është përjetësisht e pakënaqur dhe gjithnjë ndryshon mendjen për zgjedhjen e saj në dashuri./KultPlus.com

Prapambetja gjuhësore e Kosovës dhe një kontestim i gegërishtes

Varianti kosovar i gjuhës shqipe deri në Luftën e Dytë Botërore ishte një variant shqip krejtësisht i pazhvilluar. Në periudhën 1967-1991 Kosova jetoi iluzionin e saj më të madh gjuhësor. Më 1991 ritakimi i kosovarëve me Shqipërinë kishte brenda edhe refuzimin gjuhësor nga Shqipëria. Disa kosovarë, të lënduar nga arroganca gjuhësore e Tiranës, filluan të futnin në përdorim të folmen e tyre lokale, që ishte një nëndialekt krejtësisht i pamundur që të përdorej si gjuhë e shkrimit… Dhe, në fund, disa dilema kur lexon Mjedën, Fishtën, Koliqin, Camajn dhe Pashkun.

(Nga libri “Identiteti kosovar”, vazhdim)

Po të mbetej Kosova jashtë zhvillimeve gjuhësore mbarëshqiptare, çfarë do të ndodhte në të vërtetë? Para se të përpiqemi të japim përgjigje në këtë pyetje, është e nevojshme t’u bëhet një vështrim sado përciptazi zhvillimeve gjuhësore kosovare, si fenomen i mëvetësishëm, i tillë çfarë paraqitet ai. Kosova, sikundër e kemi thënë, nuk dha ndonjë kontribut të veçantë kulturor në lëvizjen e Rilindjes Kombëtare, ndryshe nga kontributet e saj politike dhe luftarake, që ishin shumëfish më të avancuara. Më anë tjetër, procesi i islamizimit të Kosovës në Perandorinë osmane ndodhi shumë shpejt dhe ai përfshiu jo vetëm besimin fetar, por edhe jetën sociale në përgjithësi. Me një fjalë, Kosova arrin në fillim të shekullit XX me mënyrën e jetës orientale, me kulturë orientale, me mentalitet oriental dhe, natyrisht, me një ndikim të madh të botës orientale në gjuhën e saj. Nën Perandorinë Osmane, Kosova asnjëherë nuk e kultivoi gjuhën shqipe, nuk e shkroi atë, e në ndonjë rast u përpoq të merrte gjësendi nga qendrat e tjera kulturore shqiptare. Prandaj varianti i saj i gjuhës shqipe ishte i pakultivuar, i mbushur përplot me orientalizma, që reflektonte mënyrën e jetës së folësve të saj. Kosovarët, shikuar edhe nga këndvështrimi i gjuhës shqipe, ishin gjuhësisht të prapambetur. Në turqisht, ndoshta edhe në arabisht dhe persisht mund të ishin më të avancuar, por në shqip jo që jo.

Pra, përveç që nuk trashëgoi një traditë të kultivimit të gjuhës, Kosova mbeti peng edhe i proceseve të reja frenuese. Nga Perandoria Osmane, pa një proces deorientalizimi dhe emancipimi, Kosova ra nën një pushtim të ri edhe më të egër, nën pushtimin serb dhe jugosllav. Gjuha shqipe, që ishte e ndaluar në përdorim zyrtar në kohën e Turqisë, vazhdoi të mbetej e ndaluar edhe në mbretërinë jugosllave. Tani, në rrethana të reja politike dhe shoqërore, ndikimeve turke dhe orientale iu shtuan ndikimet sllave. Prandaj, varianti kosovar i gjuhës shqipe arriti deri në Luftën e Dytë Botërore tërësisht i pamundur, një gjuhë shqipe e çoroditur nga ndikimet e gjuhëve orientale dhe sllave, me anë tjetër, një variant shqip krejtësisht i pazhvilluar, që pasqyronte një jetë sociale kryekëput rurale, krejt të paemancipuar. Por fenomenet negative të variantit kosovar të gjuhës shqipe nuk përfundojnë këtu. Për shkak të situatave politike, varianti kosovar i gjuhës shqipe vazhdon të mos komunikojë intensivisht me pjesën tjetër të arealit gjuhësor shqiptar. Prandaj disa fenomene gjuhësore jotipike zhvillohen brenda vetë këtij varianti. Por edhe marrjet një herë nga gegërishtja e standardizuar dhe pastaj nga gjuha e njësuar letrare, janë të vështira dhe jo gjithmonë efektive. Midis Kosovës dhe burimit të saj gjuhësor, qoftë gegërishtes standarde më herët, qoftë të gjuhës së njësuar letrare më vonë, ishte vendosur një kufi politik, që nuk kalohej aq lehtë.

Kështu, që nga viti 1967, ose 1972, e deri më 1991 Kosova jetoi iluzionin e saj gjuhësor. Përgjatë atyre viteve vazhduan përpjekjet për përvetësimin e standardit, në institucionet arsimore dhe kulturore, në medie dhe përgjithësisht në jetën publike. Fushata antishqiptare e vitit 1981 e prapa, zyrtarisht nuk e kontestoi aplikimin e standardit në Kosovë, ndonëse pat edhe synime të atilla që ndërmjet gjuhës letrare dhe nacionalizmit shqiptar të viheshin lidhje të dënueshme ideologjike dhe politike. Por atmosfera e përgjithshme në Kosovë tani u bë tepër e rëndë dhe aspak produktive për çfarëdo ndërmarrje dhe veprimtari kulturore, përfshirë këtu edhe lëvizjen gjuhësore, e cila, për shkak të apostrofimit politik, mbeti tërësisht pezull, u neutralizua, pra humbi në dinamikë dhe intensitet. Gjithsesi, goditjen më të rëndë kjo lëvizje e mori me ndërprerjen e të gjitha marrëdhënieve me Shqipërinë. Gjuha e njësuar letrare në Kosovë tani ishte ndarë nga modeli, ishte ndarë nga burimi i saj. Kontaktet shkencore u ndërprenë. Komunikimi gjuhësor nuk u zhvillua më përmes literaturës bazë, por përmes informacionit medial, i cili rëndohet shumë, bëhet më i vështirë. Gjenerata e albanologëve, tashmë e formuar në Kosovë, përjashtohet nga të gjitha proceset tërësore gjuhësore, përfshirë edhe diskutimet për modalitetet e zbatimit të normës drejtshkrimore. Literatura nuk këmbehet, libri nga Shqipëria nuk vjen në Kosovë, botimi i letërsisë së Shqipërisë bie ndjeshëm. Pra, me një fjalë, gjuha në Kosovë përjeton edhe një ngecje të re, ngjashëm siç kishte ndodhur më 1948.

Ndodhi si ndodhi dhe më 1991, Kosova dhe Shqipëria pothuajse papritmas u gjenden më pranë njëra-tjetrës, ndonëse në rrethana politike tepër konfuze dhe aspak produktive për zhvillime kulturore. Fillimi i shpërbërjes së Jugosllavisë dhe rënia e diktaturës në Shqipëri krijuan disa mundësi për lëvizje të njëanshme, të një qarkullimi të kufizuar dhe mjaft të vështirë të shqiptarëve të Kosovës në drejtim të Shqipërisë. Takimi i serishëm i kosovarëve me Shqipërinë, pas një periudhe të gjatë, kësaj radhe pa qenë nën vëzhgimin e kujdesshëm të organeve të sigurimit, u zhvillua në rrethana të një keqkuptimi të dyanshëm. Ndër shumë defekte të tjera, ky ritakim i kosovarëve me Shqipërinë kishte brenda edhe keqkuptimin gjuhësor, ose një refuzim gjuhësor të tërësishëm të Kosovës nga ana e Shqipërisë. Duket se keqkuptimi dhe refuzimi kishin të tjera arsye, por gjuha ishte argumenti sipërfaqësor, argumenti i parë dhe i ndjerë më së lehti, i afishuar vetvetishëm, pa pasur nevojë që të kërkohet në brendi. Shqipëria nuk e honepste gjuhën e kosovarëve, e refuzonte, e përqeshte, e urrente atë, thuaja se bëhej fjalë për një gjuhë-përbindësh.

Më anë tjetër, kosovarët, që kishin jetuar me iluzionin se kishin bërë përparime të ndjeshme në përvetësimin e gjuhës letrare, përnjëherësh e panë veten të tallur dhe përçmuar, inferiorë në të gjitha pikëpamjet. Iluzioni i tyre gjuhësor, i kultivuar që nga Kongresi i Drejtshkrimit dhe prapa, u rrënua përfundimisht. Defektet gjuhësore kosovarët mund t’i kishin ndjerë edhe vetë, por në një mënyrë kaq të vrazhdët nuk ua kishte përplasur në fytyrë asnjeri. Iluzioni tjetër, se Shqipëria i kishte ndjekur zhvillimet kulturore në Kosovë, në fushën e letërsisë, të muzikës, të teatrit, të arteve figurative etj., ishte një kotësi edhe më e madhe, sepse Shqipëria londineze mund të ishte sadopak e mëshirshme ndaj diasporës, siç i quante ajo shqiptarët e mbetur jashtë kufijve të saj, por në asnjë mënyrë nuk i pranonte ata si të barabartë në terrenin e saj kulturor. Arsyet përse ndodhte kështu, përveç se historike, ishin edhe ideologjike. Mirëpo, gjuha kishte qenë dhe vazhdonte të ishte një kamuflazh i mirë, një argument që funksiononte mrekullisht. Më anë tjetër, për shkak të refuzimit gjuhësor të Tiranës, kosovarët kishin gjetur mënyrë t’i minimizonin, ose t’i anashkalonin, ose t’i heshtnin defektet e tyre reale rreth gjuhës. Ata filluan të akomodoheshin në këto defekte gjuhësore, duke e quajtur gati të pamundur një komunikim të ndërvetshëm tërësisht të barabartë. Disa kosovarë, të lënduar nga arroganca gjuhësore e Tiranës, filluan të futnin në përdorim të folmen e tyre lokale, e cila tashmë nuk ishte as variant i gegërishtes deri-diku i standardizuar në një kohë pak më të largët, por një nëndialekt krejtësisht i pamundur që të përdorej si gjuhë e shkrimit. Të tjerë kosovarë filluan t’i mbanin iso kontestimit të kryehershme të vendosjes së toskërishtes në bazën e gjuhës letrare, me shpjegimin se kosovarët nuk mund të përvetësonin një standard gjuhësor të imponuar dhe të panatyrshëm për të folmen e tyre.
*
Në të vërtetë, të gjitha mosmarrëveshjet rreth gjuhës ndërmjet Kosovës dhe Shqipërisë përmblidhen në një pikë: cili është orientimi identitar i shqiptarëve, a është ai konvergjent apo divergjent, sepse gjuha nuk është dhe nuk mund të jetë e ndarë nga identiteti, nga përbërësit identitarë, sikundër që nuk mund të jetë e ndarë nga historia, nga kultura dhe nga synimet politike të një kombi. Për të gjitha këto kemi folur ose do të flasim ndaras, por me këtë rast nuk mund të mos themi se kosovarishtja si gjuhë është e paqenë, pra inekzistente. Këtë duhet ta sqarojmë një herë e mirë për të gjithë ata që pretendojnë t’i përdorin problemet gjuhësore të kosovarëve për të ndërtuar një identitet të ri. Nuk është parë diku deri sot që identiteti të ndërtohet përmes mungesave ose mangësive. Ai ndërtohet mbi anë pozitive, mbi vlera dhe jo mbi mungesën e tyre. Thënë ndryshe, kosovarët dashkan të përfshihen në një skizmë gjuhësore dhe bëkan gjuhë më vete mbështetur mbi një inat me Shqipërinë, ose për shkak të kompleksit të inferioritetit, ndjesi këto gjithsesi negative; pastaj për t’ia përshtatur gjuhën mosdijes dhe paaftësisë së tyre për të zotëruar standardin; apo që të legjitimojnë paaftësinë e tyre që të mënjanojnë depërtimet sllave në leksik dhe sintaksë; dhe, e fundit, për të përfillur një traditë gjuhësore të dyshimtë, për të mos thënë krejtësisht negative.

Pra, identiteti i ri nuk mund të ndërtohet mbi një gjuhë të paqenë, as mbi një gjuhë të sendërgjuar, siç do të thoshte Konica. Kosovarishtja, që të bëhet krah i identitetit kosovar, duhet të ekzistojë si gjuhë e shkrimit dhe e kulturës, gjuhë e një komunikimi intensiv në përmasa tërësore. A ishte dhe a mund të bëhet ajo e tillë? Në asnjë rrethanë, sepse ajo është e folme nëndialektore, e dekompozuar në një numër variantesh lokale, ku asnjëra nuk ka forcën kulturore dhe komunikuese ta mbisundojë tjetrën. Duke qenë gjuhë lokale dhe nëndialektore, ajo nuk e ka të konsoliduar variantin e saj të shkrimit, madje shkrimi i saj mund të përmblidhet në jo më shumë se dhjetë vëllime mesatare përrallash, gojëdhënash, anekdotash dhe këngësh popullore. Me një fjalë, tradita gjuhësore e Kosovës është e përmbledhur në tërësi në vëllimet e folklorit, që Anton Çetta i kishte bërë dikur në Institutin Albanologjik të Prishtinës. Ajo është krejt tradita gjuhësore e mëvetësishme e Kosovës, me shumë barbarizma turke dhe sllave dhe me trajta gramatikore të ndikuara nga këto gjuhë. Madje, kjo e folme nuk paraqitet e integruar as brenda vetë Kosovës, sepse ajo ndryshon nga zona në zonë, që dëshmon se, në të kaluarën, Kosova, as si e tillë, nuk ka funksionuar si një e tërë, gjuhësisht kompakte. Përveç kësaj, një gjuhë e tillë paraqitet tepër e pazhvilluar, sepse flet vetëm për një jetë rurale, në një kohë që jeta urbane e Kosovës pothuajse nuk ka pasur traditë të hershme shqiptare.

Atëherë, pra, cila dilemë mbetet? Le ta pranojmë si të mirëqenë idenë se Kosovës do t’i binte më mirë dhe do t’i shkonte më për shtat vendosja e gegërishtes në bazën e standardit të gjuhës shqipe, sepse një standard i tillë do të korrespondonte me lehtë dhe do të qëndronte më afër me Kosovën dhe me të folmen e saj. Kjo është rrethanë objektive dhe unë e pranoj si të tillë, megjithëse më parë më duhet t’i bëj të njohura disa dilema të mia rreth gegërishtes, nëse ajo do të ishte gjuhë-kornizë, e cila do të mund t’i merrte përsipër të gjitha funksionet e domosdoshme të gjuhës standarde. Këto dilema m’u përforcuan, ndërsa tash së voni, në kontekst të shijimit të gjuhës, kam marrë të rilexoj letërsinë e autorëve gegë, në radhë të parë Mjedën, Fishtën, Koliqin, Camajn dhe Pashkun, si dhe vëllimet e shumta të letërsisë popullore, më së shumti përrallat, poezinë lirike dhe epiko-lirike. Në disa raste këtë poezi e kam krahasuar me poezinë popullore të Shqipërisë së jugut dhe me atë arbëreshe. Në përgjithësi, gjuha e vargnimit epik, njësoj si gjuha tradicionale e komunikimit, është gjuhë me nocione që kufizohen me bëmat e lidhura me trimërinë ose vdekjen, pra një gjuhë hijerëndë, e palakueshme, e vështirë për komunikim të shpejtë dhe racional. Protagonistët e kësaj gjuhe janë tipa të ashpër, të vendosur, kryesisht me jetë sociale rurale. Te arbëreshët jeta sociale është kalorësiake, madje aristokrate. Poezia lirike gege është kryesisht bukolike dhe elegjiake, pavarësisht se cilit lloj i përket. Mjeda dhe Fishta ndoqën këtë logjikë gjuhësore, kur bënë veprat e tyre më të mira. Koliqi, ndërkaq, në krijimtarinë e tij të hershme, u përpoq ta urbanizonte këtë gjuhë, por ajo, për shkak të natyrës së saj bukolike dhe rurale, në tregimet e tij shpesh e nxirrte “në piknik” jashtë Shkodrës, që atje të gjente ambientin e vet më të përshtatshëm. Krijimtaria e tij e mëvonshme, njësoj si ajo e Camajt dhe e Pashkut, mbetet peng i moszhvillimit gjuhësor. Në të vërtetë, sikundër mund të vërehet, letërsia e Camajt dhe e Pashkut ka brenda një shpërputhje të ndjeshme gjuhësore, ose një kundërshti të papajtueshme: asociacione ultramoderne, përimtime dhe analiza të holla psikologjike, të gjitha këto të shprehura me një gegërishte që esencën e saj kuptimore e shpreh vetëm ose kryesisht përmes rrathëve kuptimorë të ambientit epik apo rural. Pashku, madje, në këtë pikë nuk ishte aspak këmbëngulës, sepse tregimet e tij, të shkruara kryesisht në vitet ’60, me rastin e ribotimit në kompletin e veprave lejoi që të ktheheshin në gjuhën e sotme shqipe nga një person që nuk e njihte mirë as gegërishten, as gjuhën e sotme.

Megjithatë, dilemat e mia rreth gegërishtes janë perceptim subjektiv dhe nuk pretendoj të tumiret nga mbështetësit e saj, por pamundësitë e saj për të qenë gjuhë e komunikimit modern sa vijnë e shtohen, edhe për faktin se gegërishtja, duke qenë e përjashtuar nga procesi i standardizimit dhe i zhvillimit, në esencën e saj ka mbetur gjuhë e një tradite tashmë të lënë në harresë dhe të tejkaluar. A i është bërë e padrejtë? Mundet, por ky proces tashmë ka marrë fund dhe nuk mund të kthehet prapa me asnjë çmim, jo vetëm pse është proces që nuk mund të përsëritet, por as nuk ka ku të kthehet. Ku do të kthehej, te cila gjuhë, te cili variant? Te gegërishtja tradicionale, konservative, të cilën nuk e njohin mirë as ata që e adhurojnë? Zhvillimet gjuhësore te shqiptarët në gjysmën e dytë të shekullit XX, për shkak të zhvillimeve shoqërore, politike, ekonomike dhe kulturore, kanë qenë aq dinamike (të ndodhura kryesisht në kuadër të standardit), saqë do të ishte krejt e pamundur jo më një kthim prapa, por as një ndalje sado e vogël në mes të rrugës./KultPlus.com

Deutsche Welle për Shqipërinë turistike: Pushime verore në mes të Evropës

Kryeministri Edi Rama ka postuar sot në rrjetin social Facebook një shkrim të Deutsche Welle-s për Shqipërinë turistike, përcjellë KultPlus.

“Mirëmëngjes dhe ju uroj një ditë të mbarë me këtë artikull të radhës për Shqipërinë, si destinacioni turistik i vitit në Europë”, shkruan kryeministri Rama.

Shkrimi i publikuar në DW:

„Jo Antibes, por Drimadhë“ – Pushime verore në mes të Evropës

Greqia, Spanja e Italia ishin dje. Destinacioni në fakt aspak i ri i pushimeve verore sivjet është Shqipëria, më saktë Jugu i saj. Sonila Sand tregon përse.

Ndonëse në Gjermani vera si stinë le përherë për të dëshiruar, në shumë pjesë të tjera të Evropës e sidomos në Jug të saj temperaturat e këtyre ditëve kalojnë në 40 gradë celsius. Por për fat të mirë shumë vende jugore shtrihen buzë detit dhe ofrojnë gjire të fshehur pas malesh dhe të rrethuar nga ujë i gjelbër i kristaltë, i cili ndonëse i qetë dhe i shndritshëm, mbahet si nën kontroll në të dyja anët nga shkëmbinj të vegjël e shterpë, por disi kryeneçë.

Të tilla pejsazhe gjenden në jug të Francës, në Sardenjë, në Korsikë dhe në jug të Shqipërisë. Madje në këtë të fundit rruga nga kryeqyteti drejt Jugut është shpesh qëllimi. Pamjet marramendëse që ofrohen pas kalimit të Qafës së Llogarasë janë pastaj shpërblimi, si një bonbon ekstra që udhëtari e shijon me shumë dëshirë e nge.

400 kilometër vijë bregdetare, vende të fshehura e qytete të mëdha, plazhe me festivale ndërkombëtare elektronike si „Turtle Fest”, që sapo u mbajt në Drimadhë, fshatra turistike për familjarë pranë Dhërmiut, plazhe hip për rininë më të përkëdhelur nga fati se shumica e shqiptarëve ndodhen në Jalë. Dhe të gjitha këto vende janë plot me njerëz këto ditë të nxehta gushti. Grupe të rinjsh shqiptarë, “backpackers” francezë e gjermanë, familje italiane e spanjolle me fëmijë të vegjël. E gjitha një përzierje e këndshme njerëzish që kalojnë pushimet buzë detit në mes të Evropës.

Restorantet shpesh rrëzë shkëmbinjve ofrojnë ushqime të mrekullueshme për çdo lloj shijeje. Shërbimi është i sjellshëm, shumëgjuhësh dhe plot vetëbesim. Shumica e stafit të personelit janë studentë, që marrin një rrogë shumë modeste gjatë pushimeve verore. Si Ilirjani, i cili punon si kamerier sezonal në Hotel Marina Palace, në Drimadhë. „Studioj veterinari në Tiranë”, tregon 20 vjeçari. „Muajt e verës vendosa të punoj këtu”. „Nuk është vendim që duhet menduar shumë.”, shton Evi, e cila punon në recepsionin e hotelit dhe studion gjermanistikë në kryeqytet. „Kur e di se sa shumë më nxehtë është në Tiranë, vij më mirë dhe punoj këtu”, buzëqesh ajo. Sigurisht që të dy kanë të drejtë. Pamja spektakolare e detit pafundësisht të kaltër shpeshherë vezullues që ofron tarraca në të cilin ndodhet restoranti i hotelit dhe ku Ilirjani dhe kolegët e tij shërbejnë pushuesit, është shpesh një bonus i mirëpritur për të gjitha palët.

Edhe shtypi ndërkombëtar e ka zbuluar prej disa vitesh tashmë bukurinë ende të virgjër të Jugut, i cili mbante deri para pak vitesh vetëm për shqiptarët detin e mrekullueshëm si thesar të fshehur pas malesh krenarë, që duket sikur mezi i tolerojnë rrugët e ngushta për makinat. Dhe pikërisht për këtë thesar shkruajnë Lonely Planet, National Geografic e deri New York Times dhe inkurajonë lexuesit e tyre ta marrin rrugën për atje, me premtimin se çfarë do të gjejnë kur të arrijnë, do të jetë shpërblimi më i majmë që mund të marrë çdo turist individual që dëshiron t´u rrijë larg masave të pushuesve.
Dhe ky premtim nuk duket aspak i ekzagjeruar kur ndodhesh atje, në mes të Evropës, rrethuar mes pyjesh, malesh, detit që shkrihet në horizont me qiellin që mban ekzakt të njëjtën nuancë si ngjyra e detit që e përkëdhel dhe njerëz të qetë, që pushojnë miqësisht pranë njeri-tjetrit.

Të tilla pejsazhe gjenden në Jug të Francës, në Sardenjë, në Korsikë dhe në Jug të Shqipërisë. Në këtë të fundit unë i gjeta të gjitha vendet e sapopërmendura në një, duke kaluar pushime siç duhet të jenë ato. /KultPlus.com

Shpallet fituesi i bursës së PriFest për studime në Sarajevo Film Academy

Pas marrëveshjes së PriFest – Prishtina International Film Festival dhe Sarajevo Film Academy (SFA) që u publikua në edicionin e kaluar të PriFest, sot u bë publike përzgjedhja e studentit të parë nga Kosova që është pranuar në këtë akademi dhe ka fituar bursën e plotë për studime tre vjeçare Bachelor në Sarajevo Film Academy, përcjellë KultPlus.

Sovran Ndrecaj nga Kosova do të fillojë studimet Bachelor në Akademinë e Filmit në Sarajevë (SFA) në drejtimin Regji Filmi.

Nrecaj, i cili do të fillojë studimet në shtator 2017, ka fituar bursën e plotë prej 8,500 euro për vit shkollor, programi i studimeve Bachelor (BFA) në Sarajevo Film Academy në degën International Students. Në këtë degë ka studentë nga gjithë bota, ndërsa Sovran Nrecaj është studenti i parë nga Kosova që do të ketë këtë mundësi studimi falë Prishtina International Film Festival (PriFest).

Vjosa Berisha, drejtoresha e PriFest me këtë rast deklaroi: “Jam e lumtur që marrëveshja PriFest – Sarajevo Film Academy solli frytin e parë. Z.Nrecaj, student nga Kosova, do t’i epet kjo mundësi e mrekullueshme studimi dhe ngritje profesionale në lëmin e filmbërjes në njërin nga institucionet më të mira filmike në rajon dhe më gjerë.

Kjo është njëra nga shumë aktivitetet e PriFest që ndikon drejtpërdrejtë në zhvillimin e industrisë së filmit në Kosovës si dhe stimulon e përkrah të rinjtë Kosovar duke ju ofruar mundësi që të aftësohen profesionalisht dhe të realizojnë ëndrrat e tyre. Sovranit i dëshirojmë shumë fat dhe shumë filma të mirë që presim t’i shfaqim në PriFest viteve në vijim.”

Ndërsa Sovran Nrecaj me të pranuar lajmin për pranimin në SFA, deklaroi: “Ajo andrra që e shihja për çdo natë, thirrja e pranimit më zgjoi ta jetoj atë andërr që më paraqitet si mundësi, motiv, privilegj dhe sfidë. Faleminderit të gjithëve që e mundësuan këtë për mua”.

Sarajevo Film Academy është themeluar nga Universiteti – Sarajevo School of Science and Technology (SSST) në vitin 2010. Është shkolla e parë private e filmit në Bosnje e Hercegovinë dhe e vetmja shkollë e filmit në Evropën juglindore me kurikulën e plotë në gjuhën angleze. Shumë nga ligjëruesit në këtë Akademi janë kineastë të mirënjohur ndërkombëtarë, si: Bella Tarr, Juliette Binoche, Tilda Swinton, Gus Van Sant, Angieszka Holland, Abel Ferrara etj.

PriFest dhe Sarajevo Film Academy do të vazhdojnë bashkëpunimin edhe vitin tjetër, për t’u mundësuar edhe studentëve tjerë të interesuar nga Kosova të studiojnë në këtë institucion prestigjioz filmik ndërkombëtar. / KultPlus.com

‘Pikaso i vogël’, hapë ekspozitë në Beograd

Një refugjat afgan, i njohur tashmë si “Pikaso i vogël”, ka hapur ekspozitë me vizatime dhe fotografi të tij në Beograd, duke shpresuar se do të fitojë para për t’ju ndihmuar fëmijëve serbë që vuajnë nga kanceri i trurit.

Farhad Noory, 10 vjeçar, ka nisur jetesën në një kamp të refugjatëve në këtë qytet, tetë muaj më parë, mirëpo portretet e tij në të cilat shihet kancelaria gjermane, Angela Merkel, piktori Salvador Dali dhe persona të tjerë, e kanë kthyer djaloshin në yll mediatik.

Familja e Nooryt ka arritur në Serbi gjatë valës së madhe të emigrantëve për të nisur një jetë të re në vendet perëndimore evropiane, mirëpo ka mbetur në Beograd, pas mbylljes së të ashtuquajturave “Rrugët Ballkanike”.

Talenti i djaloshit është vërejtur gjatë punëtorive, të disa organizatave lokale në Beograd, të cilat ndihmojnë refugjatët.

Noory ka vendosur që të gjitha të hollat të jenë donacion për fëmijët e sëmurë serbë.
“Të gjithë neve na duhet mirësia”, ka thënë ai.

Autoritetet serbe kanë thënë se gjysma e 4,000 refugjatëve që jetojnë në Serbi, janë fëmijë. / KultPlus.com

Diskutim publik në Kinemanë ‘Jusuf Gërvalla’ me temën ‘Rikthimi i Qytetit’

Rrjeti i Organizatave të Kulturës në Pejë në kuadër të temës së sivjetshme ”Rikthimi i Qytetit”, të edicionit të tetë të festivalit ndërkombëtar të filmit të animuar ’Anibar’, organizon ngjarjen e hapur për publikun në Kinemanë ‘Jusuf Gërvalla’, ku synohet të prezantohet dhe diskutohet kjo temë, përcjellë KultPlus.

Përmes shfaqjes së një filmi të shkurtër, prezantimit të një harte të objekteve publike të pashfrytëzueshme në Pejë si dhe një debati të hapur publik, aktiviteti i parë i Rikthimi i Qytetit!, ka për qëllim të informoj dhe të eksplorojë bashkë me publikun të dyja: natyrën dhe peizazhin urban, të renë dhe të vjetrën, në mënyrë që të gjallërohet përdorimi i hapësirave të pajeta bashkërisht me të gjithë komunitetin.

Diskutimi mbahet më datë 11 gusht në ora 18:00, në Kinemanë Kinema ‘Jusuf Gërvalla’. / KultPlus.com

Qyteti i Elvisit përkujton mbretin e rock & rollit në 40 vjetorin e vdekjes

Një qytezë turistike gjermane, ku dikur ka jetuar përkohësisht Elvis Presley, po përgatit një përkujtimore madhështore kushtuar mbretit të rock and roll-it.

Tashmë në edicionin e tij të gjashtëmbëdhjetë, Festivali Evropian i Elvisit në Bad Nauheim do të zhvillohet nga 18-20 gusht duke nisur vetëm dy ditë pas 40-vjetorit të vdekjes së ikonës së muzikës botërore.

Elvisi jetoi në qytezën e landit qendror gjerman të Hesses nga vjeshta e vitit 1958 deri në fillim të vitit 1960, kohë gjatë së cilës ai kryente shërbimin në radhët e ushtrisë amerikane në qytezën fqinje të Friedbergut.

Adhuruesit e mbretit të rock & roll-it do të ndjekin koncerte, shfaqje filmash dhe një ekspozitë të autoveturave klasike të viteve ’50 dhe ’60.

Por, në qendër të festivalit do të jetë vizita në dhomën ku dikur ka jetuar Elvisi.
Ndërtesa është hapur së fundmi si hotel, por dhoma e Elvisit ka mbetur tërësisht e pandryshuar./ KultPlus.com

Art në gur, vepra të jashtëzakonshme

Shpella misterioze prehistorike dhe vizatime rock, figura të vogla dhe gurë të ngritur, së bashku me bukurinë e natyrës, e gjithë kjo është një frymëzim për krijimet artistike.

Këto vepra janë bërë na malet e Kroacisë. Disa nga 20 pikat e artit përgjatë gjurmës janë në formën e artit shkëmbor, shkruan rtv21.tv.

Artisti donte t’i referohej artit parahistorik, duke përdorur materiale moderne dhe shprehje të artit bashkëkohor. Gjurmët e artit të Tokës në Uke u hapën në vitin 2016./ KultPlus.com

Lord Bajroni: Shqiptarët ngjasojnë me malësorët e Skocisë

Lord Bajroni thotë se nuk ka penë apo penel që mund të japë bukurinë viseve të saj, në mund të shtojmë se nuk ka as penë as penel që mund të japë përkushtimin heroik të banorëve të saj në luftën që kanë zhvilluar këto kohët e fundit, më shumë nga të gjithë të tjerët, për çlirimin e Greqisë.

Ngjasojnë pa dyshim me malësorët e Skocisë, veshjet, pamja, doket janë të njëjta. Malet e Shqipërisë do të kishin qenë tërësisht ato të Kaledonisë nëse klima do të kish qënë më pak jugore.

Marko Boçaris- shëmbëlltyrë e denjë e Odiseut, por më i qytetëruar nga ai. Ja portreti që jep Pukëvili: “Melpomeni” i kish dhënë aftësinë e zërit dhe të kitharës, për të kënduar kohën kur tek ruante kopetë e të atit polemark brigjeve të Selezit u detyrua të braktisë vendin e pushtuar nga Ali Pasha, për t’u strehuar nën flamujt francezë, nën hijen e të cilëve fitoi urtësi dhe vlerë.

Me shtatin e zakontë të suliotëve, afërsisht pesë këmbë të lartë, lehtësia e tij ishte e tillë sa krahasohej me vetë puhinë.

Askush nuk barazohej me të në mundje apo hedhje disku; dhe kur sytë e tij të kaltër ndizeshin kur floknaja e tij e gjatë i valëvitej supeve, kur balli i tij, rruar sipas zakonit të lashtë, pasqyronte rrezet e diellit, kish tek ai diçka aq të jashtëzakontë, sa mund ta merrje për pasues të atyreve pellazgëve e bij të Faetonit, që qytetëruan Epirin.

Ishte 4 nëntori 1822, në dalje të diellit: dallohej që nga Misolongji dhe Anatoliko zjarri i batalionit të pavdekshëm, që gjer në drekë zu të venitet. Dy orë më pas, ai u rindez edhe më me forcë, derisa ra në mënyrë të ndjeshme gjer në darkë.

Me t’u shfaqur yjet e para, u dalluan për së largu flakët e vendpërqëndrimeve armike nëpër fushë. Nata ish e qetë dhe në pesë të mëngjesit Mark Boçari hyri në Misolongji, pasuar nga 22 suljotë. Ajka e trimave të tij kish mbijetuar.

Duke përfituar nga qëndresa heroike, kryetari i qeverisë Mavrokotdato kish bërë furnizim të mirë në Misolongji dhe dërguar me barka në Peleponez pleqtë, gratë dhe fëmijët.

Marko Boçari donte të siguronte në të njëjtën mënyrë të shoqen dhe fëmijët, por Kriseja, gruaja nuk bindej për ta braktisur: i lutej sa të këpuste shpirtin, i binte para këmbëve bashkë me krijesat e tyre të ndrojtura, duke e quajtur “fisniku im”, kurse ata “babai ynë”. Marko Boçari i bekoi në emër të Perëndisë së luftërave.

I shoqëroi më pas gjer në port, ndoqi me vështrim gjer në fund anijen, me krahët nderur në drejtim të gruas. Mjerisht! Po e linte për herë të fundit”.

Vdiq pak kohë më pas, gjatë një beteje zhvilluar natën kundër turqve, dhe vdekja e tij ishte po aq e shenjtë sa dhe jeta që jetoi.

Sot ditëlindja e Whitney Houston, këto janë performancat e saj më të mira (VIDEO)

Whitney Houston do të ishte sot 54 vjeçare po të mos ndërronte jetë para disa vitesh.

Sot në shtete të ndryshme është festuar ditëlindja e një prej këngëtareve më të mira të të gjitha kohërave. Houston, e lindur në New Jersey, ndërroi jetë në vitin 2012-të dhe kjo si pasojë edhe e përdorimit të substancave narkotike në një pjesë të mirë të jetës së saj.

https://www.youtube.com/watch?v=0rdcFMGlTjY

E provuar edhe si aktore, ajo ishte një ikonë e muzikës pop në botë. Gjatë karrierës së saj ajo shiti mbi 50 milion kopje të albumeve të saj ndërsa në moshën 22 vjeçare ajo veç u fut në vendin e parë në listën e këngëtareve më të dëgjuara në Amerikë.

Sonte, derisa e kujtojmë yllin me këngët e së cilës jemi rritur, po sjellim disa performanca të saj ndër vite që ende rrëqethin kur i shohim. / KultPlus.com

Kënga shqipe “Dada do ta shes” këndohet në radion e njohur në Kanada

Këngëtarja shqiptare Mimoza H ka kënduar sot në një emision në radio këngën e njohur shqipe “Dada do ta shes”.

Mimoza H e ka sjellë këngën për radion e njohur kanadeze CIBIL në frekuencat 101.5 FM në bashkëpunim me BRIGA – artiste që jeton në Kanada.

Atifete Jahjaga në Dokufest: E ardhmja është vajzë (FOTO)

Ish Presidentja e vendit, Atifete Jahjaga, sot ka qëndruar në Festivalin e Filmit – DokuFest, i cili ka disa ditë që po mbahet në Prizren dhe i ka dhënë qytetit si gjithmonë një tjetër frymë.

“Sonte ne Dokufest, në këtë ngjarje kulturore që sjellë fansat e kinematografisë nga e gjithë bota në Prizren. Këtë herë në mbështetje të fuqishme për porosinë “E ardhmja është vajzë”.” ka shkruar Atifete Jahjaga në rrjetin social Facebook dhe ka postuar fotografitë nga vizita e saj në Dokufest. / KultPlus.com

Puthja e Tinka Kurtit dhe Naim Frashërit, puthja e parë në film shqiptar

Aktorja e njohur shqiptare Tinka Kurti jo pak herë e ka kujtuar një puthje në jetën e saj.

Puthja e saj me Naim Frashërin ishte e para puthje në një film shqiptar, dhe kjo e theu një tabu të asaj kohe për mentalitetin sidomos shumë tradicional.

“Është e vërtetë dhe kjo më bën krenare. Nuk pata asnjë hezitim kur tek filmi “Tana”, nën një pemë i dhashë puthjen partnerit tim, aktorit të madh Naim Frashëri. Është puthja e parë në historinë e filmit shqiptar dhe kjo më bën të ndjehem vërtetë mirë. Ishte koha e tillë, mentaliteti që të pengonte për të realizuar skena të tilla. Megjithatë, edhe pse isha shumë e re, pasioni e bën aktorin të interpretojë edhe skena të tilla që tashmë janë të zakonshme” tregon aktorja Tinka Kurti.

“Sigurisht që nuk ishte e lehtë. Madje ju them se për të bërë atë puthje, na u desh të realizonim 29 dubla dhe fatkeqësisht skenën e hoqën më pas. Zemërohem me vete dhe them: “Mirë atëherë që nuk lejonte koha dhe regjimi, po sot, përse nuk jepet puthja ime me Naim Frashërin?” Për mua është një nga momentet më të bukura të karrierës sime si aktore, jo vetëm se kam partner një aktor të madh, porse isha një aktore e vërtetë që shkela çdo bestytni për të realizuar rolin. Dhe këtë nuk e bënte çdo femër aktore” tregon Kurti.

Filmi “Tana”, i cili u prodhua nga Kinostudio Shqipëria në vitin 1958, njihet si filmi i parë artistik i metrazhit të gjatë shqiptarë. Premiera e filmit është dhënë më 17 gusht të vitit 1958.

Ky film për regjisor kishte Kristaq Dhamo, skenari është punuar nga Kristaq Dhamo, Fatmir Gjata dhe Nasho Jorgaqi, ndërsa muzika nga Çesk Zadeja. / KultPlus.com

Shkëlzen Doli konfirmon koncertin e madh në Tiranë

Më 23 shtator në Tiranë do të zhvillohet në sheshin “Skënderbej” një mega show në ambient të hapur, “Shkëlzen Doli – Albanian Soul”.

Violinisti shqiptar me famë botërore është ideator dhe udhëheqës artistik i këtij projekti muzikor.

Ky eveniment artistik, ku do të spikasë bukuria e muzikës shqiptare, do të transmetohet nga një numër televizionesh në Evropë, Azi dhe SHBA, raporton TopChannel.

Nën udhëheqjen artistike të maestro Dolit do të ngjiten në skenë rreth 70 instrumetistë virtuozë nga Shqipëria, Kosova dhe Maqedonia.

Një surprizë e bukur në këtë koncert do të jetë pjesëmarrja si të ftuar special të disa artistëve të mëdhenj, emrat e të cilëve do të zbulohen në shtator.

Ky eveniment do të mirëpresë në sheshin “Skënderbej” artdashës nga gjithë trojet shqipfolëse, diaspora, por dhe shumë turistë të huaj.

Bazë e këtij evenimenti do të jetë muzika shqiptare, por në program do të ketë dhe pjesë të zgjedhura nga muzika klasike ndërkombëtare.

Ky eveniment pritet të kthejë Tiranën në datat 22, 23 dhe 24 shtator në një nga destinacionet turistike më të frekuentuara të Ballkanit. / KultPlus.com

S’më kujtohet çfarë stine ishte…

Poezi e shkruar nga Ismail Kadare.

S’më kujtohet çfarë stine ishte
Sdi përse qëlloi që u ndamë
Di se ditët e mia, pa ty ishin
Të turbullta si në gjendje nokdauni.

Pa ty ishin lajmet e mbrëmjes,
Evropa,
Dimri mbi Azi.
Pa ty,
Stolit vjeshtor diçka i mungonte
Dhe pishinës në periferi.

Diçka i mungonte të shtunës
Po bota kish mbetur po ajo
Po ata qenë të pushkatuarit e komunës
Dhe kufijtë shtetërorë po ato.

Ti atëherë atë vajzë lëre
Siç e leme cigaren me zor

Që të dëbosh nikotinën e verdhë
Nga shpirti dhe nga gishtat e tu,
Që peizazheve të jetës tënde
Hëna të bjerë si dikur.

Rita Ora, së shpejti bashkëpunim me Charli XCX

Këngëtarja me prejardhje nga Kosova, Rita Ora, ka paralajmëruar se një këngë në albumin e saj të ri do të jetë në bashkëpunim me shoqen e saj Charli XCX.

Bashkëpunimi i dyshes pritet të lansohet në muajin nëntor të këtij viti. Këtë e kanë bërë të ditur dy shoqet në një intervistë të shkurtë për Variety.

Rita ka thënë se frymëzimi për albumin e ri erdhi nga nevoja për t’u shprehur.

“Krejt kishte të bënte për lirinë”, ka thënë Rita, e cila shtoi se kur shkoi në shtëpi për të shkruar rreth të kaluarës, lidhjeve të mëparshme dhe për të kaluarën.

Shqipëria konfirmon pjesëmarrjen në Eurovizionin e të vegjëlve

Shqipëria kësisoj ka konfirmuar pjesëmarrjen në Junior Eurovision Song Contest 2017.

Eurovizioni për më të vegjlit këtë vit mbahet në Gjeorgji, me 26 nëntor.
Gjithsej 16-të shtete do të marrin pjesë në këtë garë, mes tyre edhe Portugalia, Italia, Irlanda, Serbia e Rusia.

4 mijë spektatorë do të mund ta ndjekin drejtpërdrejt spektaklin e madh, në Olympic Palace në kryeqytetin e Gjeorgjisë, Tbilisi.

Shqipëria do ta zgjedhë përfaqësuesin për këtë garë muajin tjetër. Vitin e kaluar, Shqipëria morri pjesë në këtë garë me Klesta Qehajën, e cila u radhit e 13-ta në finale. / KultPlus.com

Rajmonda Bulku, e bukura e kinemasë shqiptare

Nga fundi i viteve 1970 u shfaqën në ekranin e madh shqiptar një grup aktoresh të reja, të kulturuara dhe të pasionuara që i dhanë ndriçim, risi dhe shkëlqim filmit shqiptar duke tërhequr vëmendjen dhe admirimin e spektatorëve.

Ndër këto aktore bëjnë pjesë: Raimonda Bulku, Eva Alikaj, Elvira Diamandi, Luiza Xhuvani, Anisa Markajan, Matilda Makoci etj. Por Rajmonda Bulku do të binte në sy me bukurinë e natyrshme që aq lehtë i përshtatej cdo roli. Rajmonda do të spikaste që në fillimet e saj në filmin e regjisorëve Ibrahim Muçaj dhe Kristaq Mitro “Dimri i fundit”.

Nën muzikën e Aleksandër Lalos, vajza me flokët e zeza dhe sytë plot jetë do të mbetej gjatë në kujtesën e publikut që do ta donte atë menjëherë.

Më 1976-tën ajo do të ishte Meli, tek “Zonja nga qyteti” një personazh që vazhdon të jetë më i pëlqyer në ekrane edhe sot. Vajza me fundet e prerë drejt deri tek gjunjët e flokët e gjatë, do të shkëlqente në rolin e vajzës së zonjës Ollga. Rajmonda Bulku vazhdoi studimet në Institutin e Lartë të Arteve në degën e dramës dhe filloi punë si aktore më 1 shtator 1985.

Deri në vitin 1994 ajo interpretoi në rreth 18 role-të shumtën role kryesore- duke u nderuar me disa çmime në festivalet e filmit shqiptar.

Ndër rolet e saj më të njohur në kinematografi janë: Nusja dhe shtetrrethimi/ nusja, 1978/, Duaje emrin tënd/ 1984 -u nderua me Kupën e Festivalit V për rolin e Jonës-/, Të paftuarit/ Diana, 1985/, Dhe vjen një ditë /Klara, 1986/, Vrasje në gjueti/ Lida, 1987/, Muri i gjallë/ Gelina, 1989/, Vitet e pritjes/ Magda-nderuar me Çmim të Parë në Festivalin IX-1990/ Vdekja e kalit/ Meri, 1991/, Nekrologji/ Madhëria e saj, 1994/. Për interpretimin e rolit të Dianës në filmin Të paftuarit u nderua me Medalionin e Festivalit të Shtatë të Filmit Artistik Shqiptar.

Paralelisht ajo ka interpretuar dhe vazhdon të interpretojë shumë role në Teatrin Kombëtar, në Tiranë. Ne vitet 2009-2013 u zgjodh deputete e Partise Demokratike ne Parlamentin shqiptar. Pas politikës ajo I është kthyer sërish pasionit të saj të përhershëm aktrimit, duke e parë në disa role në skenën e Teatrit Kombëtar.

Nga Adelina Ismaili e deri te arti i rrugës në Tiranë, Dokufesti befason me filmat e kategorisë kombëtare

Sarandë Selimi

Dita e pestë e edicionit të 16-të të DokuFest, solli në mbrëmjen e së martës katër filma, një film i shkurtër ndërsa tre të tjerë filma të shkurtër dokumentarë në kuadër të kategorisë kombëtare. Ekrani i madh i Kino Plato u hap me dokumentarin e shkurtër ‘Stacion’ nga regjisori i ri Leart Rama. Pas këtij erdhi dokumentari ‘Qyteti i mureve’ nga Eneos Ҫarka, pastaj filmi i shkurtër i Odeta Ҫunajt ‘Heaven has been fooled’ e krejt në fund dokumentari ‘Recollection’ i Art Haxhijakupit.

‘Stacion’, një formë e rrallë e tregimit të jetesës në malet e larta të liqenit të Fierzës
Leart Rama është rritur profesionalisht në DokuFest. Ai është produkt i shkollës së DokuFest-it për regjisorë të rinj. Pikërisht në këtë vend nisi t’i marrë hapat e parë për regji ndërsa tash vjen si një garues i denjë në kategorinë kombëtare. Learti solli një dokumentar interesant duke treguar brenda pak minutave jetesën në malet e larta të liqenit të Fierzës. Një histori interesante ku njerëzit hipnin dhe zbritnin nga trageti.
“Njëmend jam rritur këtu. Ky festival ma ka mundësuar ta njoh veten, tamam kush jam dhe më ka mundësuar të rritem. Kam qenë shumë i vogël, para se të ishte kjo autostrada Kosovë-Shqipëri dhe kemi udhëtuar shpesh me traget për të shkuar në Shqipëri dhe jam çuditur shumë me shtëpitë që i shihja maje malit dhe mendoja se si ka mundësi që njerëzit të jetojnë aty. Nga ideja ime e vogëlisë erdha deri te realizimi i këtij dokumentari ”, tha fillimisht Learti, i cili poashtu tregoi se këtë dokumentar e ka realizuar me paratë e xhepit, me zero buxhet. Pos realizimit të filmit, Learti është futur thellë në lëkurën e njerëzve që janë jo pak të izoluar duke jetuar në këto zona të harruara.
“Unë e kam xhiruar dhe montuar vet dokumentarin por e falënderoj edhe bashkudhëtarin tim, Lauretin, i cili e ka bërë edhe audion dhe mund të them se kjo ishte një eksperiencë jetësore”, u shpreh Learti, i cili mori shumë duartrokitje nga audienca që ishin në një numër goxha të madh.

‘Qyteti i Mureve’, hijeshia e grafiteve të rrugës apo art i pavlerësuar
Eneos Ҫarka është regjisor nga Tirana. Ai në DokuFest garon në kategorinë kombëtare me një dokumentar interesant e serioz në trajtim.
Është arti rrugor ai që paraqitet brenda 22 minutave nëpërmejt ekranit të DokuFest-it, ku Eneos sjellë artistët e grafitës në një dimension tjetër. Dy grupe artistike por me ideologji të kundërta. Grupi që punonin në marrëveshje me Bashkinë e Tiranës në përkrahje të kryetarit Erion Veliaj dhe në anën tjetër ishte grupi që refuzonte të bënte marrëveshje institucionale dhe donte ta vazhdonte artin e rrugës ashtu siç e ka historikun, në formë revolte.

‘Recollection’ dokumentar që paraqet Arkivën e viteve të 90-ta
Art Haxhijakupi gjatë studimeve ka punuar një temë e cila ka të bëjë me të kaluarën, dhe njëkohësisht është kapur me format e arkivave që ekzistojnë në Kosovë. Ai përmes këtij dokumentari 40 minutësh, paraqiti pamje të protestave në Kosovë, pamje të mbrëmjeve të maturës që janë mbajtur në shtëpi, këngë të Adelina Ismailit, të Shkurte Fejzës, fëmijë duke recituar poezi me motive kombëtare, lojërat e asaj kohe si ‘Super Mario’, ‘Borëbardha’ në gjuhën serbe.
“Sa i përket viteve ’90, personalisht e kam kuptuar se arkivat më shumë ekzistojnë në familje sesa në institucione. Ideja fillimisht ka qenë më shumë emocionale, më pas e kam kuptuar se në përgjithësi eksperienca e viteve ’90 është e neglizhuar në Kosovë dhe nuk merr vëmendje sa duhet, qoftë nga politika qoftë nga artistët. Kam parë që shumë njerëz nga industria akademike merren shumë me Kosovën, qoftë me të kaluarën apo të tashmen. Ma mori mendja se është një mundësi e mirë pasi kam pasur një material të duhur për ta krijuar një film”, tha Haxhijakupi, i cili vazhdoi tutje të flasë së si nëna e tij e ka një arkivë të mrekullueshme të xhirimeve familjare nga viti 1990 deri diku në vitin 2002.
“Ekzistojnë diku mbi 150 videokaseta në kuadër të dhjetë viteve. Ka qenë shumë e vështirë me e përzgjedhë materialin e duhur që i përshtatet një periudhe të caktuar e cila nuk ka qenë vetëm muzikë, jo detyrimisht një hare e fëmijëve por edhe një formë e rezistencës së një aparteidi të madh që ka ndodhur ndaj shqiptarëve të Kosovës. Forma se si e kemi shprehur dhe se si jemi munduar ta gjejmë atë hare kanë qenë shtëpitë. Mirëpo hulumtimi dhe shtjellimi i arkivit familjar ka qenë në përgjithësi i vështirë sepse ky film që është 40 minutësh ka mundur të jetë edh 6 orësh, por doli kaq”, u shpreh ai.
“Unë si fëmijë nuk kam pasur mundësi që të zbavitem me industrinë e kulturës përmes gjuhës time amtare, duke i përfshirë edhe rrethanat politike të asaj kohe, ky film për mua ka qenë një traumë e vërtetë dhe përmes këtij dokumentari unë e rivizitoj një traumë e cila i është nënshtruar fëmijëve të Kosovës në atë kohë. Njëkohësisht përfshirja e Borëbardhës është shumë intertekstuale që po besoj se i përshtatet edhe politikës së atëhershme”, përfundoi Haxhijakupi.

‘Heaven has been fooled’ dhe ëndrra e thyer
Një xham i thyer bëri që ish-këngëtarja të kujtohet për ëndrrat e saj. Ajo takoi adhuruesin e saj i cili ia ‘ktheu’ buzëqeshjen në fytyrë. Ishte ky filmi i Odeta Ҫunajt, i cili brenda 13 minutave solli një histori të ëndrrës së lënë në gjysmë të një këngëtarje. Ky film në kastën e aktorëve kishte aktorët Alban Ukaj, Astrit Alihajdaraj, Odeta Ҫunaj… Këta ishin filmat në kategorinë kombëtare që u shfaqën të martën mbrëma në DokuFest, duke iu lënë hapësirë sonte katër filmave të tjerë shqiptarë që garojnë në këtë kategori. / KultPlus.com

Austria thërret artistët nga Kosova e Shqipëria për programin e KulturKontakt

Shteti austriak ka hapur thirrjen për artistë të interesuar të jenë pjesë e rezidencave artistike në kuadër të KulturKontakt.

Programi Artists in Residence mirëpret edhe artistët shqiptarë, nga Kosova e Shqipëria, për aplikim për qëndrim nga 1 deri në 3 muaj në Vjenë.

Artistët e artit pamor, shkrimtarët, fotografët artistikë, kompozitorët dhe përkthyesit mund të aplikojnë për të qëndruar në Vjenë, në rezidencën artistike e cila mbulon shpenzimet e qëndrimit dhe ka për qëllim të ndihmojë artistët që ata të mund të inspirohen dhe të krijojnë diçka të re, e poashtu edhe të njoftohen me jetën kulturore në këtë qytet, shkruan KultPlus.

Deri me 18 shtator të këtij viti, artistët mund të aplikojnë në këtë program në të cilin kanë përfituar ndër vite shumë artistë. Rezidencat e tilla artistike mundësojnë largim nga angazhimet ditore për artistët dhe përqendrimin në vetëm këtë rezidencë.

Për më shumë informata klikoni këtu, për të qenë pjesë e këtyre rezidencave artistike të cilat i mundojnë artistëve të punojnë por edhe të krijojnë kontakte me botën kulturore në Austri. / KultPlus.com

Selena Gomez i rikthehet aktrimit, bashkëpunon me regjisorin Woody Allen

Këngëtarja njohur amerikane dhe ish ylli i Disney, Selena Gomez, ka vendosur zyrtarisht t’i rikthehet aktrimit, duke luajtur në filmin ardhshëm të fimbërësit të njohur amerikan Woody Allen, shkruan ‘Variety’, përcjellë KultPlus.

Krijuesja e hitit ‘Fetish’ lajmin për rikthimin e saj në aktrim e bëri të ditur gjatë një paraqitjeje për ‘iHeartRadio’, por pa dhënë shumë detaje mbi filmin.

‘Ka diçka lidhur me aktrimin, por nuk jam e lejuar të flas më shumë. Nuk mund të them as po as jo’, tha Gomez pasi u pyet për rolin e ri.

Ende nuk dihet titulli i filmit të ri të Woody Allen. Deri më tani është raportuar për vetëm për aktorët e këtij filmi, ku përveç Selena Gomez do të luajnëw edhe aktorët e njohur amerikanë Timoteu Chalamet dhe Elle Fanning.

Hera e fundit kur Selena Gomez ka luajtur në një film ka qenë në vitin 2012 në filmin ‘Spring Breakers’ të regjisorit të njohur amerikan, Harmony Korine. /KultPlus.com

Drake së shpejti me album të ri

Këngëtari, reperi dhe producent i famshëm kanadez, Aubrey Drake Graham, i njohur si Drake, të hënën gjatë paraqitjes së tij në OVO Fest 2017 në Toronto, njoftoi se është duke punuar në albumin e radhës të cilin pritet ta sjellë shumë shpejt, shkruan KultPlus.

‘Unë do të kthehem në Toronto për të bërë albumin e ri vetëm për ju’, tha Drake në skenë, duke mos dhënë ndonjë datë të saktë se kur do ta lansojë albumin e tij të pestë.

Albumi i tij i fundit është ‘More Life’ të cilin e ka lansuar në mars të këtij viti, me të cilin ka thyer rekord të transmetimeve në Spotify. Ndërsa në maj të këtij viti ai theu edhe një rekord në ‘Billboard Music Awards’ ku fitoi plot 13 çmime. /KultPlus.com

Shkrimtarja britaneze Naomi Hamill, promovon romanin ‘Si të jesh Nuse Kosovare’

Shkrimtarja britaneze, Naomi Hamill në bashkëpunim me Bibliotekën Kombëtare të Kosovës “Pjetër Bogdani”, do të promovojë romanin e saj “Si të jesh Nuse Kosovare”, përcjellë KultPlus.

Ngjarja e romanit është e vendosur në Kosovë dhe trajton jetët e dy vajzave të reja në Kosovën e ditëve moderne. Romani shpalosë historinë, kulturën, rrëfime për luftën si dhe vështrim të jetës së femrave moderne kosovare.

Naomi Hamill është kryetare e organizatës Manchester Aid to Kosovo (MaK), organizatë kjo e cila që nga viti 1999 e ka mbështetur rimëkëmbjen dhe zhvillimin e Kosovës.

Promovimi i romanit “Si të jesh Nuse Kosovare” do të bëhet në Bibliotekën Kombëtare të Kosovës, më datë 11 gusht, në orën 15:00.

Naomi Hamill, gjatë këtij promovimi do të lexojë pjesë të romanit të saj, si dhe në fund do të mund t’iu përgjigjet pyetjeve tuaja. / KultPlus.com

Lodrat e konfiskuara, dhuratë për fëmijët e ‘SOS’ fshatit

Lodrat për fëmijë që janë konfiskuar kohëve të fundit nga Drejtoria e Inspekcionit, në kuadër të aksioneve për largimin e shitësve ilegalë, kanë qëndruar për një kohë në depot e Komunës, përcjellë KultPlus.

Për të gjitha këto lodra, nuk është paraqitur asnjë pronar në Inspekcion, i cili do ta merrte përgjegjësinë dhe do ta paguante dënimin. Meqë të gjitha afatet kanë kaluar, Drejtoria e Inspekcionit, me procesverbal përkatës, të gjitha ato lodra që ishin të përdorshme, ua ka dhuruar sot fëmijëve të “SOS” fshatit. / KultPlus.com