Lulet

Poezi nga Ndue Ukaj

Lulet janë e kundërta e egërsisë.
Të zbutin,
me rrëfimin madhështor,
ta davaritin vetminë,
trishtimin.
Ato kanë gjuhë, tinguj e duar të gjata,
me të cilat përqafojnë hidhërimin,
mposhtin dëshpërimin.
Parfumi i tyre të deh
dhe të bën ëndërrimtar.
Ato i ndukim vetëm për raste të veçanta:
një buqetë për nusen kur vë kurorë
ose për një banket madhështor.
Ato kurrë s’i ndukim prej kopshtit
për gjëra të kota.
Lulet janë tunduese dhe predikojnë gjëra të bukura.
Ato s’e njohin gjuhën e llahtarisë,
as të dashurive të mallkuara.
Kur je në kopshtin e tyre,
përpara rrafshohen kodrat e pamundësisë.
Lulet s’kanë frikë nga terri,
stuhitë,
vetmia,
duart e pabesa.
Ato edhe kur i godet stuhia,
ose duart e pabesa,
s’ndërrojnë trajtë,
lule mbesin./KultPlus.com

Gjendje shpirtërore

Nga Mario Benedetti

Nganjëherë ndihem
porsi kodra e mjerë
të tjera herë ndihem si mali
dhe majat e tij të shumta.

Nganjëherë ndihem
porsi shkëmbinjtë e thepisur
të tjera herë si qielli
i kaltër, por tepër i largët.

Nganjëherë ndihemi
porsi burimet gurgulluese shkëmbore
të tjera herë si pema
me gjethet e fundit.
Ndonëse sot ndihem thjesht
si një lagunë e pagjumë
me një liman
ku asnjë varkë nuk ndodhet
një lagunë e blertë
e paqtë dhe e durueshme
njëlloj si algat
myshqet dhe peshqit e saj,
prehem në bindjen time
bindjen se një mbrëmje
do të afrohesh dhe vetes do t’ia shohësh pasqyrimin,
sepse do të pasqyrohesh duke më shikuar mua.

Përktheu nga spanjishtja: Elvi Sidheri. / KultPlus.com


Femën

Poezi nga Erenestina Gjergji Halili

T’kqyri me flok’t prishuna,
me rrathin e synit pa mblùem,
me teshën e gjumit t’pâ bâmë,
e t’rroki dashninë.

T’kqyri flok’t e mbledhuna,
e rrathin e synit mblùem,
teshën e gjumit ndrrùem,
e t’qafi sojninë.

E di se ti sa mali bân,
si ti e di dhimtën e barkut,
hapin ta ndij pa randùe,
Njifná, pa m’njoftë mùe,
se un’ jam si ti, femën,
ti si un’, grùe/KultPlus.com

‘Më kërko, unë jam këtu për ty’

Poezia “Më kërko” nga Lasgush Poradeci.

Më kërko kur ndjen që të rrëshket një pikë lot.
Më kërko kur në vetmi shtrin dorën tënde
në boshllëk.
Më kërko kur muzika bashkohet me shpirtin tënd.
Më kërko kur mendja jote është bosh,
Pa ëndrra, pa dashuri ….
Më kërko dhe unë do të të marr përdore,
E do të çoj në botën time.
Plot emocione të ëmbla dhe buzëqeshje.
Më kërko, unë jam këtu për ty.

Krishtlindje në New York

Poezi e shkruar nga Ismail Kadare.

Stuhi dëbore në New York, avionët gjithë vonojnë.
Në qiejt lart diçka nuk shkon, dikush po mbyt dikë.
Janë ernat ndoshta që s’meren vesh, radarët janë nervozë.
Një puç qiellor ka ndodhur ndoshta e ne nuk dimë asgjë.

Ne si përherë asgjë nuk dimë, ndërkaq në aeroporte
Në salla pritjesh gratë nxjerrin pasqyrëzat me ngut.
Parfumi i vënë qysh në mëngjes në trup të tyre shqetësohet,
Errësimi i ëmbël mbi pubis besimin prore humb.

Shtjellë dëbore. Rrokaqiejt ngjasojnë si të dehur.
Do të besosh se e humbën peshën, si retë do ngrihen lart.
Ne si përherë asgjë s’kuptojmë, ne prapë drejt krimit rendim.
“Ah, ç’kohë e keqe!” përsërisim si papagaj të ngratë.

Avioni lejohet të zbresë më në fund.
Duke shkërbyer engjëjt flatron sërish.
Mbi rrokaqiejt shenjat e kryqit
Të zotin e presin të zbresë lartësisht.

Kurrkund në botë bujtësin e largët
S’e presin kaq dehshëm e me kaq bujë.
I varur humnershëm midis tokës e qiellit
Midisësi i madh dëgjon “alelujan”.

Vallë kujt i përket, ka plot dy mijë vite
Që enigmën e hershme s’e gjejmë ne dot.
“Ndorë të qiejve”, tha toka kur lart e ngriti,
“Ndorë të tokës” tha qielli kur e zbriti poshtë.

Ai mbeti në mes: shestimi ynë i thyer,
Ndërgjegja e vrarë, fluturimi që vdiq.
Është vonë që qielli prapë ta tërheqë,
Është vonë që toka ta tretë në gji.

Është vonë për të gjithë… Ndaj na sheh pikëllueshëm.
Vdekjejetshëm tek mërzitet njeriu – hyjni,
Dëshmitar i një pakti, i një bese të thyer,
I ëndrrës sonë tragjike për qiellsi.

Qielli ngryset më shumë. Dyer makinash përplasen.
Ndriçimi që dita me ngut e tret
Shpejton të strehohet në gurë unazash,
E në qafa grashë në, Avenunë e Pestë.

Është ora e diamanteve. Në Blumengdale
Ngadhnjimi i tyre vezullon që larg.
Krenarë pa dyshim që vdekjen s’e njohin,
Ndonëse jetën gjithashtu s’e njohin aspak.

Qielli nxin. Ora jonë po bie. Nën panikun
E kambanave të saj dyndemi gjithkund.
Te Rruga Dyzetedy, te kishë e Shën Patrikut
Ne apostujt, gjykatësit, judët e pafund.

Ecim nën ca shenja e shigjeta ndonëse e dimë
Se një rrugë veç njohim: atë që çon në mort.
Të vetmin në botë që të dy kahjet i kishte
E mbytëm, e tani i themi: kthehu, Zot.

Kthehu, bir i Zotit, na trego drejtimin.
Zbërthena shenjat që s’i marrim vesh.
Humnershëm ai hesht e në vend të përgjigjes
Si drita semaforësh katër plagët i ndez.

Pushoi stuhia në New York, avionët me kohë mbërrijnë.
Në salla pritjesh s’ka më frikë, parfumet s’vuajnë më.
Atë që ndodhi sipër nesh, ne natyrshëm s’e dimë,
Çfarë u përmbys e çfarë u ngrit, ne prapë s’dimë asgjë.

Ne shohim veç emblema bankash nën qiellin e hirtë,
Ca “Dow Jones”, ca “Dax”, ca shifra që shfaqen si në makth.
E në kartat tona të kreditit kërkojmë plagët e Krishtit,
E shenjat tona, që mes shifrash e zerosh rrjedhin gjak.

Ne s’dimë ku i morëm plagët, ku ramë e ku u thyem.
Afatet tona ne s’i dimë, verdiktin aq më pak.
Ndaj n’aeroporte rendim prapë, me shpresë të gjejmë prapë qiellin,
Por tokë e rëndë nuk na lë, s’na lë e zeza në baltë.
Ne pjellë e saj, robër të saj, mbretër të saj të rremë,
Gjer kur i themi do na mbash në kurthin tënd të zi.
Ajo s’përgjigjet, veç në heshtje, ashtu siç gatit barin,
Për pabesinë tonë gatit ndëshkimi tonë të ri./KultPlus.com

Unë jam gjithçka që ke harruar

Poezi nga Hans Magnus Enzensberger

Unë jam ajo prostituta në bar,
që isha para njëqind vjetësh.

Unë jam, gjithçka ke harruar.
Panteoni i shuar.

Unë jam goja që zhuritet për ty.
Unë jam nata, që vjen përsëri.

Unë isha, do të jem, unë jam
zezakja me ngjyrë mani,
deti, që të shkumbëzon te këmbët.

Unë jam qeni që ëndërron për ty.
Unë jam hashishi, që ti e pi.
Unë jam elektriciteti që harxhon. / KultPlus.com

‘Ndje më shumë, mendo më pak’

Poezi nga Charles Bukowski

Ndonjëherë s’ke kohë as ta vësh re.
Në pak sekonda ndodh gjithçka.
Gjërat ndryshojnë.
Mbetesh gjallë. Vdes.
Bota vazhdon, ecën.
Të brishtë jemi, si fije letër.
Jetojme në zgrip të përqindjeve, me kohë të kufizuar.
Dhe kjo është e mira dhe e keqja e kësaj,
i thonë “faktori kohë”.
Dhe nuk ke ç’bën.
Mund të shkosh e të rrish në majë të malit,
të rrish atje duke përsiatur dhjetëra vjet dhe të mos
ndryshosh gjë.
Mund të ndryshosh vetveten në një farë mënyre,
por dhe kjo mund të të dalë për keq.
Ndoshta shumë e vrasim mendjen.
Ndje më shumë, mendo më pak./KultPlus.com

Feja e shqyptarit asht shqyptaria!

Poezi nga Pashko Vasa

O moj Shqypni, e mjera Shqypni,
Kush te ka qitë me krye n’hi?
Ti ke pas kenë një zojë e randë,
Burrat e dheut të thirrshin nanë.
Ke pasë shumë t’mira e begati,
Me varza t’bukura e me djelm t’ri,
Gja e vend shumë, ara e bashtina,
Me armë të bardha, me pushkë ltina,
Me burra trima, me gra të dlira;
Ti ndër gjith shoqet ke kenë ma e mira.
Kur kriste pushka si me shkrep moti,
Zogu i shqyptarit gjithmonë i zoti
Ka kenë për luftë e n’luftë ka dekun
E dhunë mbrapa kurr s’i mbetun.
Kur ka lidhë besën burri i Shqypnisë,
I ka shti dridhën gjithë Rumelisë;
Ndër lufta t’rrebta gjithëkund ka ra,
Me faqe t’bardhë gjithmonë asht da.

Por sot, Shqypni, pa m’thuej si je?
Po sikur lisi i rrxuem përdhe,
Shkon bota sipri, me kambë, të shklet
E nji fjalë t’ambël askush s’ta flet.
Si mal me borë, si fushë me lule
Ke pas qenë veshun, sot je me crule,
E s’të ka mbetun as em’n as besë;
Vet e ke prishun për faqe t’zezë.
Shqyptar’, me vllazën jeni tuj u vra,
Ndër nji qind ceta jeni shpërnda;
Ca thone kam fè ca thonë kam din;
Njeni:”jam turk”, tjetri:”latin”
Do thonë: “Jam grek”, “shkje”-disa tjerë,
Por jemi vllazën t’gjith more t’mjerë!
Priftnit e hoxhët ju kanë hutue,
Për me ju damun me ju vorfnue!
Vjen njeri i huej e ju rri n’votër,
Me ju turpnue me grue e motër,
E për sa pare qi do t’fitoni,
Besën e t’parëve t’gjith e harroni,
Baheni robt e njerit t’huej,
Qi nuk ka gjuhën dhe gjakun tuej.
Qani ju shpata e ju dyfeqe,
Shqiptari u zu si zog ndër leqe!
Qani ju trima bashkë me ne,
Se ra Shqypnia me faqe n’dhe!
E s’i ka mbetun as bukë as mish,
As zjarm në votër, as dritë, as pishë;
As gjak në faqe, as nder ndër shokë,
Por asht rrëxue e bamun trokë!
Mblidhniu ju varza, mblidhniu ju gra,
M’ata sy t’bukur q’dini me qa,
Eni t’vajtojmë Shqypninë e mjerë,
Qi mbet’ e shkretë pa em’n, pa nder;
Ka mbet e vejë si grue pa burrë,
Ka mbet si nanë, qi s’pat djalë kurrë!
Kujt i ban zemra m’e e lan’ me dekë
Kët farë trimneshe, qi sot asht mekë?
Këtë nanë të dashtun a do ta lamë,
Qi njeri i huej ta shklasë me kambë?
Nuk, nuk! Këtë marrè askush s’e do
Këtë faqe t’zezë gjithkush e dro!
Para se t’hupet kështu Shqypnia,
Me pushkë n’dorë le t’desë trimnia!
Coniu, shqyptarë, prej gjumit çoniu,
Të gjithë si vllazën n’nji besë shtërngoniu,
E mos shikoni kisha e xhamia:
Feja e shqyptarit asht shqyptaria!
Qysh prej Tivarit deri n’Prevezë,
Gjithkund lshon dielli vap’edhe rrezë,
Asht tok’ e jona, prind na e kanë lanë
Kush mos na e preki, se desim t’tanë
Të desim si burrat që vdiqnë motit
Edhe mos marrohna përpara zotit./KultPlus.com

‘Kur të flasësh fol të dëgjohesh në bjeshkë’

Poezi nga Ali Podrimja

TI DHE UJI

Diellin ta shikosh nga hija e plepit
Dhe ta matësh
Kur hijen tënde s’mund ta kapërcesh më
Qenit ruaju se të kafshon ajo kafshë shtëpiake
Besnik i madh i Njeriut
Nga kafshimi i gjarprit mund të shpëtosh
Macen nxirre nga fjalori yt gjithsesi
Ajo s’është simbol i kohës sate as i artit tënd

(Unë gjithmonë ia kam frikën edhe Lules edhe
Femrës)

Kur të flasësh fol të dëgjohesh në bjeshkë
të dëgjohesh në shkretëtirë
Për të dytën herë mbetesh pa kokë ose kush
nuk të beson:
Sa më pak shikoje veten në pasqyrë
Dhe kurrë mos mendo: I pari
Ai që ka ekzistuar para teje jam UNË
Ai që do të kujdeset për ditët e mia të mbrama
Për ëndrrat e mia e qetësinë je Ti
Me pleh kurrë mos u pajto: Nxirre në gjysmë
të natës
në pikë të vapës
Asgjë mos rrit asgjë mos krijo me dhunë
Rast i humbur nuk je edhe pse pylli
dendësohet
Mund ta kalosh natën në Kullën time të vetmuar
në botë
Dhe si të duash Ti Lumi
Kryesorja: jetën ta jetosh pa e vrarë
Dhe pa të mbetur në këmbë ndonjë therrë
e saj e zezë
Bashkudhëtari im
Ta provojmë vetveten derisa kemi frymë./ KultPlus.com

Më fal trëndafil

Poezi nga Rifat Kukaj

Ç’po të buzqëshin petalet
Trëndafil bukurosh,
Si re të buta mbi male
Petalet që më shohin prore
Më ngjyrën rozë
Si npër qepallat qumështore

Më fal o mik për ngrysjen
Time dhe drithërime…
Unë do të t’shoh dhe verën tjetër
Po kurrë me sytë e nënës sime. / KultPlus.com

Dy duar, tre fëmijë

Poezi e shkruar nga Agim Deva.

Nënëz, ma jep dorën!
Ma jep edhe mua!
Nënëz, ma jep dorën,
Se edhe unë të dua!

Tre fëmijë ka nëna
Të gjithë njësoj i do,
Secili prej tyre
Dorën i kërkon.

Tre fëmijë ka nëna,
Por ka veç dy duar
Kujt t`ia japë më parë
Dorën e praruar?

Njërën ia dha Buqes
Tjetrën të voglit Xim,
E Luani ç’bëri?
Iu hodh në përqafim!

Tre fëmijë ka nëna
Del me ta të shëtisë
E prej parkut t`vogël
Kthehet drejt shtëpisë.

Histori dashurie

Nga Christina Peri Rossi
Përktheu: Elvi Sidheri

Për t’u dashuruar unë me ty,
spanjollët u desh ta pushtonin Amerikën
e gjyshërit e mi
të shpërnguleshin nga Xhenova me një anije tregtare dikur.

Për t’u dashuruar unë me ty,
Marksit iu desh ta shkruante Kapitalin e tij,
kurse Neruda, Odën kushtuar Leningradit.

Për t’u dashuruar unë me ty,
në Spanjë shpërtheu Lufta Civile,
ndërsa Lorkën e pushkatuan,
kur ishte kthyer nga një udhëtim në Nju Jork.

Për t’u dashuruar unë me ty,
Katulusi u dashurua me Lesbian,
Romeo ra në dashuri me Xhulietën gjithaq,
Ingrid Bergman xhiroi filmin Stromboli,
e Pier Paolo Pasolini “Njëqind Ditët e Salosë”.

Për t’u dashuruar unë me ty,
Lluís Llach këndoi “Els Segadors”,
e Milva poemat e Bertold Brecht.

Për t’u dashuruar unë me ty,
dikush mbolli një pemë qershie
pranë murit të kopshtit të shtëpisë tënde,
teksa Garibaldi përleshej në Montevideo.

Për t’u dashuruar unë me ty,
larvat u shndërruan në flutura
e gjeneralët morën pushtetin.

Për t’u dashuruar unë me ty,
u detyrova të arratisesha me varkë nga qyteti ku pata lindur,
kurse ti i bëje ballë Frankos ndërkaq.

Për t’u dashuruar ne të dy, në fund të fundit,
ndodhi gjithçka e mundshme në këtë botë

e qëkur më nuk duhemi
gjithçka është kaos.

(Christina Peri Rossi, poete e shquar bashkëkohore uruguajano-spanjolle, fituese e Çmimit Miguel de Cervantes në vitin 2021.) / KultPlus.com

‘Mbi ato buzë’ nga Adelina Pali, një ndër poezitë finaliste në konkursin poetik ‘KultStrofa’

Adelina Pali

Nuk di në ç’vetull të qëndroj,
Nuk di ku të të puth më parë.
Shikoj një buzë që flakë lëshon
I tëri një hijeshi e rrallë!
Dhe le të digjem, shkrumb të bëhem
Mbi ato buzë do të qëndroj,
S’dua të mbetesh imazh ëndrre
Të të humbas jo dot s’guxoj…/KultPlus.com

‘Perspektivë’ nga Laureta Rexha një ndër poezitë finaliste në konkursin poetik ‘KultStrofa’

Laureta Rexha

U habita kur e pashë papritur
Ajo kishte një buzëqeshje më ndryshe
Një shikim të tretur
Një frikë më pak
Sepse i kishte parë të gjitha tashmë
Ikjen e papritur
Mungesën që nuk mbushej me asgjë
Kërkimin e syve të njohur nëpër turmë
Madje edhe tani pa e ditur përse
E sheh shikimin tim të vrazhdë
Si rend pas saj
Duke mos e kuptuar
Duke mos ditur në çfarë ëndrre të saj
Kisha hyrë pa e ditur
Dhe ashtu humburazi kisha dalë.

U habita kur e pashë papritur
Të nesërmen do ta lija edhe vendin tim
Edhe ëndrrat e mija
Edhe ëndrrat e saj
Ishte një qytet i huaj atë mëngjes
Qyteti i tërë pandalë zbrazej prej nesh
Dhe zbrazej diku në një pikëllim të bardhë…/KultPlus.com

Epitaf i të pakthyeshmes

Daut Dauti

Një çorientim kohe e hapësire
Lëbyrje shikimi mbi Urë t’Gallatës
Bie t’i falesh Perëndisë dhe s’e gjen dot anën
Kërkon kyblen nga jugu dhe të duket e kthyer nga lindja
Në të gdhirë sikur dielli lind nga perëndimi
vendtakim kohësh në një Sot kaosi

Një e kaluar pa të ardhme dergjet
Kaq shumë lëngatë n’bregmallin e Detit t’Zi,
S’ka mjekues as mëkues,
s’ka vend planeti që shkakton aq dhimbje
askush nuk flet shqip në “Arnautkoj”[1]

Të gjallë zëlëmekur me pak shpirt
në grahmën e fundit
n’hon historie shkuan gjithë karavanet e natës
Të dëbuar nga mbretër të joshur nga dovletër
një det varr Sot’n e ndan nga Djeja
n’Stamboll “Shoku” i Muharem Qenës është kalbur në varr
një pus dhimbjesh mbledh kujtimet kënga

S’ka murnajë pa mistri shqiptari
as bedena  kalaje, as istikame Çanakalaje,
shumë flijesa pa emblemë atdheu

Dhembjet e Stambollit një zverdhanik kujtese
Koha Sot –një gur varri mbi Djenë
Epitaf mbi të pakthyeshmen


[1] Arnautkoy, paralagje që ka marrë emrin sipas shqiptarëve, por që në ditët e sodit konsiderohet si lagje pa shqiptarë! / KultPlus.com

‘Anja!’ nga Ajne Iberhysaj, një ndër poezitë finaliste në konkursin poetik ‘KultStrofa’

Ajne Iberhysaj

Anja,
kërkojmë veten tonë,
nën luhatjet e egos së besimit.
Çapitjet e hapave tuaja i preku syri,
kurrë nuk i ndkeu shpirti.
Lundroj në thellësinë e shpirtit tënd,
syri yt ma zgjon zemrën e fjalës.
Trupat përqafohen,
lëkura që puthitet, shkërmoqet…
Asgjë e re, si vetë Cikli i Krebsit.
Frymënxjerrja e rënduar,
sytë flasin më shumë se duhet
dhe fjalët heshtin në një ditë,
si vetë frymëmarrja jonë.
Përqafimet tona valviten me erën,
përdridhen, trembin qerpikun.
Fryma jote shpirtit i jep frymë,
qiellin e ngushton…
Lotët sikur i bien me grusht tokës.
Muskujt tendosen, rinia ikën,
eshtrat lëshojnë zë krisme.
Në kabare, Anja qëndron,
me vellon e reve të bardha vallëzon.
Shpirti mban aromë limoni, vetminë tënde.
Buzët ndizen, të gjitha digjen zjarr!
Eh… bota sa herët kishte rënë për t’fjetur!
Tinguj fjalësh, krim dhe ndëshkim.
Anja,
në qiellin blu vetëm lutje përpëliten.
Të guximshmit janë fitues të puthjeve hajdute,
vetëm frikacakët bëjnë luftë.
Të gjithë në qiell t’zhveshur jemi.
Në sytë e tu, Anja, çdo gjë është art.
Anja,
Itaka rënkon përherë,
dashuritë bien me natën e errët.
Nesër,
me të tjera ëndrra ato zgjohen.
Në kabare muzika dëgjohet…
Shpirtin e zjarrtë vetëm unë ta njoha,
Anja,
askujt mos i beso, as hijes tënde!
Të gjithë në qiell t’zhveshur jemi
Ti mbete fëmijë në udhëkryqet e jetës/ KultPlus.com

Qentë e Sodomës

Poezi nga Agim Vinca

Së pari kafshojnë,
pastaj lehin.
Qentë e Sodomës,
racë e çuditshme!
Dhe ec e dije
kur luajnë bishtin në shenjë miqësie;
kur skërmitin dhëmbët
në shenjë kërcënimi.
Së pari kafshojnë, pastaj lehin
(Kafshojnë natën, lehin ditën) –
Shprehi e lashtë e pedigresë së tyre.
Njësoj i trajtojnë
të gjallët dhe të vdekurit:
gërmojnë eshtrat,
gërryejnë zorrët.
Gjithmonë kështu.
Gjithmonë kështu.
Qentë e Sodomës,
racë fisnike!

1985/KultPlus.com

Gërsheti i mërzitur

Sali Bashota

Dikur më pëlqente shikimi i syve
Dhe fishkëllima e erës në mesnatë
Hëna që buzëqeshte midis yjeve
Më pëlqente edhe fjala uratë

Tani malli ka emrin e vet
Kur e marrim me vete çdo mbrëmje
Fjala e ëmbël nga durimi pëlcet
Sa herë e ndiejmë të njëjtën dhembje  

Dikur edhe nata kishte frikë
Si ndonjë çast i zemëruar 
Ndoshta vetmia më nuk ik
Ndoshta nostalgjia na ka harruar 

Tani përse e fshehim zjarrminë
Sikur ëndrrën e dremitur
Prapë e ndiejmë të njëjtën drithërimë
Kur ti thur gërshetin e mërzitur. / KultPlus.com

‘Kam shumë shpresë’

Poezi nga Naim Frashëri

Kam shumë shpresë
Te Perëndija.
Që të mos jesë
Kshu Shqipëria,
Po të ndritohet
Të lulëzohet.

Pa vjen një ditë
Që të na sjellë
Të madhe dritë
P’ajo të pjellë:
Qytetërinë,
Fatbardhësinë.

Vëllazërija
Edhe bashkimi
E njerëzija
Është shpëtimi,
Lum kush t’arrijnë!
Pa do të vijnë.

Që Shqipërija
Do të ndritohet
Dhe ligësija
Do të mërgohet.
Jak’ e vërtetë!
Pse rri e qetë?

Për Shqipërinë
Ditët e mira
Paskëtaj vinë
Shkoj errësira,
Lum kush të rronjë,
T’a shohë zonjë!

Se Shqipëtari
E gjuh’ e tija
Venë së mbari
Dhe Shqipërija,
Lum kush t’a shohë
Për pakë kohë.

Pa dituritë
Dhe mbrothësija
E mirësitë
Dhe njerëzija
Do të burojnë
Nukë mënojnë. /KultPlus.com

‘Një gursht dheu nga varri i nënës’

Poezi nga Adem Gajtani:

Qielli i vendlindjes mbet larg
pas shtatëdhjetë e shtatë bjeshkëve
atje një copë e zemrës, syri i djathtë
këtu malli që s’do të soset kurrë
atje vatrat me unat e shuar, një rini e fikur
këtu dhembja, lot i padukshëm, kënga e vrarë.

Oh sa gjatë u sollën rrotat
E më dukej se silleshin në vend, s’mund t’i ndal
Më këputen mijëra vrera, mijëra ylberë digjen s’mund t’i ndal.
Tani qielli, tani syri i huaj, gjuha e huaj.


‘Ç’keni në këtë kuti?» thotë dora e huaj
dhe don ta çelë zemrën e guacës
çilet syri i blertë i nënës atje larg, larg
kërkon buzëqeshjen time, don ta dëgjojë zërin tim:

“Një gursht dheu nga varri i nënës,” thashë
ai nuk më kupton, kujton kam florid he perla
(me çka mund të matet ky grusht i vendlindjes);

E hap kutinë, sytë ia verbon syri i bleruar i nënës:
‘Ç’është kjo marri?,” thotë.
“Një grusht dheu nga varri I nënës,” them


Ai e hedh me tërim kutinë dhe e shkel me këmbë,
derdhet dheu si gruri më i mirë, inxhi
shkelen lulet e pambira të vendlindjes
shkelen qytetet e thneglave të dashurisë, bari
pranvera, shkelet zemra e nënës, ai gjakun s’e sheh
i namatisur vetëm «marri» llomott
mos, kujtim e kam, dielli që s’do ta puthë
kurrë më mos
ma shkel verën, kurrë më shiu s’do ta shuajë rreshkun
aty i kam eshtrat e katragjyshërve, ylberat e dashurive të mia…

Shembem dhe e mbledh pluhurin, ai m’i shkel gishtërinjtë
Ai qesh, qesh dhe tundet e shkundet «marri!»
Në asfaltin e huaj, pluhuri i varit të nënës… /KultPlus.com

Me dashtë, asht mos me rrejtë mâ

Nga Anna de Noailles

Përktheu: Eva Hila

Me dashtë, asht mos me rrejtë mâ.
Kurrfar dredhiet, nuk asht e nevojshme
Kur krahu i ngrohtë shtërngon
Trupin e pakapshëm që na ka pëlqye.

– Beso n’zanin tem që andrron e kndon
E që ndërton parajsen tande.
A do ta dije ti që jam e keqe
Po mos ta kisha thanë un?

– Dobsisht e keqe, në mendje,
E për me gjetë hera-herës
Kte vetmi kuptimplote
Që e kam mohue duke të dashtë !/ KultPlus.com

Ç’mbet nga ajo kohë

Poezi nga Nerimane Kamberi

Ç’mbet nga ajo kohë e çoroditur
Shenja NoLockdown te xhamat e kafeve te fakulteti
aty afër shenjës NoSmoking,
mbeten ca maska të harruar në fund të sirtarit
dhe shishe gelli apo xhelli
gjysëm të zbrazëta apo gjysëm të mbushura.
Erdhën kohëra edhe më të çmendura,
luftëra të një lloji tjetër.
Njeri  kurrë mos me u bo rahat. / KultPlus.com