Nga shkollat amerikane – në mejtepe turke!

Shkruan: Gani Mehmetaj

Në kohën e mbretit Zog shqiptarët i dërgonin fëmijët e tyre në shkollat franceze, amerikane e italiane. Nga Dardania e okupuar elita shqiptare, veçmas shqiptarët katolikë i dërgonin fëmijët në shkollim në Itali, Gjermani e Francë.

Fatkeqësisht pjesën më të madhe të asaj elite që dolën nga shkollat franceze, italiane, amerikane e gjermane Enver Hoxha i pushkatoi apo i kalbi në burgje. Të njejtën gjë e bëri edhe Jugosllavia e Josip Brozit me elitën intelektuale në Dardani e territorët tjera shqiptare.

Në shekullin XXI në Shqipëri e në Dardani një pjesë e elitës politike intelektualisht të retarduar kanë nis t’ i dërgojnë fëmijët e tyre në mejtepet turke të Gylenit e Erdoganit.

Godina e shkollës së famshme të Hari Fulcit sot është shndërruar-degraduar në Medrese turke për femrat shqiptare! Shembulli i shkollës me nam të vajzave “Nëna Mbretëreshë” të para nëntëdhjetë vjetësh në Tiranë, ka degjeneruar sot në shkollën e vajzave të mbuluara po në kryeqytetin shqiptar si në mesjetën arabe.

Është fatbardhësi që këta nxënës nuk janë shumë, ndërsa pjesa më e madhe e shqiptarëve kryejnë shkolla të qytetëruara shqiptare, amerikane e të Evropës Perëndimore. Se ku do ta fusin kokën fëmijët shqiptarë me mejtepe turke, athua e kanë menduar prindërit mendjeshkurtër?/KultPlus.com

Diva Shqiptare Tefta Tashko Koço

Zëri i saj është melodioz dhe me një ngjyrë të mrekullueshme që të bën të mahnitesh dhe të rrish e ta dëgjosh kudo që mund të ndodhesh. Madhështia e saj është aq e jashtëzakonshme sa edhe do bënte edhe francezët të mahniteshin me të. Po kush është kjo soprano lirike dhe Artiste Populli? Legjendarja Tefta Tashko Koço. Tefta lindi më 2 nëntor 1910, në qytetin Fajum të Egjiptit.

Në vitin 1921, në moshën 11-vjeçare sheh për herë të parë Shqipërinë. Familja e saj me origjinë nga Frashëri i Përmetit, braktis kurbetin dhe kthehet në Atdhe. Në kujtimet që na vijnë nga të afërmit e saj në ditët tonë, thuhet se ka qenë një fëmijë gjithmonë i etur me kuriozitetin e moshës dhe me mall prej të rrituri për vendlindjen e prindërve, pasi në vogëli, pëlqeu shumë gjuhën dhe këngët shqiptare që dëgjonte në festa dhe gëzimet familjare.

Dera e Athanas Tashkos ka qenë e hapur gjithmonë për mysfirët, për më tepër ata që ishin ajka e patriotizmës shqiptare në Egjiptit. Kur u rrit, ndjehej krenare që kishte parë Çajupin, Spiro Dinen, Jani Vruhon, Filip Shirokën… E rritur në atë ambient atdhetar, kur erdhën në Korçë me familjen e saj, ndjehej më shqiptare se shqiptarët. Për fat zgjodhën për të jetuar, atë qytet që në vitet ’20, ishte kryeqyteti i kulturës shqiptare. Ishte periudha kur u shfaq për herë të parë, nga disa të rinj që kishin ardhur nga Rumania, drama e Mihal Gramenos “Vdekja e Pirros”.

Personazhet e saj ishin veshur me kostumet e kohës, ndërsa dekoret ishin punuar me shije nga piktori Vangjush Mio. Por, më shumë gjallëri dhe freski i dha jetës artistike banda e shoqërisë “Vatra”, e cila kishte ardhur nga Amerika. Dirigjenti i saj, Thoma Nasi, një muzikant i talentuar, grumbulloi disa muzikantë amatorë dhe krijoi një orkestër të vogël, e cila jepte koncerte me muzikë të lehtë. Pak më vonë u krijua edhe një orkestër me mandolinën e famshme korçare. Të gjithë të pasionuarit pas muzikës dhe artit formuan shoqërinë e “Arteve të bukura”. Jo më pak e njohur në aktivitete ishte edhe grupi muzikor “Lyra”.

https://www.youtube.com/watch?v=3M9HIHyLdyU

Ajo ndjesi që i ishte shfaqur në Egjipt për këngën shqiptare tani 11-vjeçares, iu kthye në dashuri. Shoqet e saj më të rritura, kënaqeshin me zërin e bukur, kur e dëgjonin Teftën, duke kënduar në shkollë ose në mbrëmjet e vogla familjare. Ajo interpretonte këngë të ndryshme, duke shpalosur qartë kujtesën muzikale, sensin e ritmit, shijen për meloditë e bukura… Në ditët e para të janarit të vitit 1922, në Korçë erdhi Fan Noli.

Për të festuar ditëlindjen e këtij demokrati të shquar që e kishte më datë gjashtë, u organizua një koncert. Nga nxënësit e korit të asaj shkolle u dalluan dy vajza. Njëra ishte Tefta dhe tjetra e kishte emrin Jorgjia Truja. Një urim dhe përqafim nga Noli i madh, ishte kujtesë e mjaftueshme për mësuesit e muzikës, që të vlerësonin talentin e tyre. Në vitet që vijuan, u shtuan koncertet artistike, ku pjesëmarrja e Teftës dhe e Jorgjisë ishin të pa diskutueshme.

Gjatë periudhës 1927-1931, Tefta studio në Konservatorin e Muzikës në Montpellier dhe në vitet 1932-1936 studioi në Conservatorie National de Musique et de Declamation të Parisit. Për të hyrë në këtë konservator, Teftës iu desh të këndojë në sallën Gaveu, aktin e katërt të operas “Traviata”. Juria e përbërë nga personalitetet muzikore më të shquara franceze, i akordoi Çmimin e Dytë. Në koncertin e dytë po për të njëjtin rast, ajo këndoi La cavatine du Page nga opera “Les Huguentos”, fitoi Çmimin e Parë.

Qëndrimi nëntë vjeçar i Teftës në Francë, shënoi jo vetëm kalimin nga faza e rinisë (17 vjeç) në atë të maturimit fizik dhe intelektual (26 vjeç), por dhe i përshtatjes në një ambient krejt të ndryshëm nga ai i Korçës. Gjithsesi, ajo nuk e zbehu për asnjë çast, dashurinë për Shqipërinë. Ndoshta në këtë mirësi dhe ndjesi të saj, ndikoi edhe qëndrimi pranë saj i familjes (nëna, vëllai dhe motra e madhe). Pra, ishte po ajo jetesë dhe tradita shqiptare që e shoqëruan në gjithë kohëqëndrimin e Francës.

https://www.youtube.com/watch?time_continue=38&v=E2zBbHkn-aU

Kështu për dhjetë ditë me radhë, ajo u shkëput nga Montpellier dhe qëndroi në Paris. Gjatë gjithë kohës, Tefta punoi me pasion dhe përkushtim për të realizuar sa më mirë regjistrimet. Shtangu dhe u emocionua shumë kur dëgjoi disa nga këngët polifonike. Një bashkëpunim që i la mbresa të pashlyeshme, duke ia shtuar edhe më shumë dëshirën dhe merakun për perlat e këngës popullore shqiptare.

Gjatë studimeve në Francë, ajo u vlerësua shumë nga pedagogët e Konservatorit të Parisit, drejtues artistikë të Radios së Parisit dhe kritikë muzike. Edukimi në Francë, bëri që ajo të asimilojë në mënyrë të veçantë, repertorin vokal klasik francez, ku prioritet për përgatitje ishte njohja mirë e mjeteve karakteristike shprehëse muzikore si dhe e gjuhës frënge. Tefta ishte pjesëmarrëse në dy konkurse që organizoi Teatri i Operas komike franceze.

Ajo interpretoi në rolet kryesore të dy veprave të mëdha dhe shkëlqeu me madhështinë e saj. Vlerësimi që iu bë këngëtares sonë nga kritikë të njohur parisienë, përmes artikujve të botuar në gazetat kryesore të kohës, janë pika më e lartë që ajo arriti gjatë karrierës së saj studenteske në Francë.

Pjesëmarrja e saj në konkurse, koncerte, opera, dhënia e programeve në Radiostacionin e Parisit dhe fitimi i çmimeve dhe i diplomave të ndryshme në këto manifestime muzikale, dëshmojnë për një këngëtare me vlera të padiskutueshme. Pikërisht në këtë kohë, Teftës i krijohet shansi për të lidhur kontratë me një nga drejtuesit më të mëdhenj të teatrove të operave të Nju-Jorkut.

Përgjigjja, e Tefta Tashkos tashmë dihet… Me kthimin në Shqipëri në vitin 1936, përveç programeve koncertale me muzikë dhome dhe operistike, ajo iu përkushtua interpretimit të këngës lirike qytetare shqiptare.

Në Arkivin Qendror të Shtetit, në mes të fletëve të një pasaporte të huaj, me të cilën këngëtarja jonë ishte e pajisur kur ndodhej jashtë, gjendet një gjeth i vogël i tharë.

Mbi të, Tefta ka shkruar me kujdes frëngjisht, vetëm dy fjalë:

“Vdes dhe s’tërhiqem”.

Ishte motoja e jetës së saj, e shkurtër, por e denjë për të mbetur përjetësisht, Artiste e Popullit!

Këngët popullore të kënduara nga Artistja e Popullit, Tefta Tashko Koço

Çelni ju, moj lule, çelni.
Edhe ky bilbil.
Fryn veriu. (Teksti: L. Poradeci).
Kur më vjen burri nga stani.
Ishin dy kunata.
Kroi i fshatit tonë (Teksti: L. Poradeci).
Të dua, moj goc e vogël.
Dolla në penxhere.
As aman, moj lule.
As u gremis, moj lejthatë.
Moj hyrije, bukurie.
Kur më shkon sokakut.
Fol e qesh, moj sylarushe. (Teksti: M. Gura).
Qante lulja lulen.
Ku do shkosh, moj goc e vogël.
M’at’fush’ t’mejdanit.
Kënga e bilbilit.
Fustani me pika.
Po këndon bilbili fushave.
As aman, o syri i zi.
Ma ven dorën përmbi dorë.
Këngët popullore të incizuara në shoqërinë fonografike “Columbia” – Milano 1942

Un’, o ty moj të kam dashur.
Kjo- dashtnija kjoft mallkue.
Kenke nur’ i bukurisë.
Për një ditë, kur del gaca në pazar,
Këndon kumrija.
6 Metelikun ta kam falë.

Ma ven dorën përmbi dorë.
Dallëndyshe vaj, vaj.
Qante lulja lulen.
Moj fëllanxë.
Sa me shpejt ma vunë, moj, kambën.
Dy gisht përmbi vetull.
Moj Hyrije; bukurie.
Shamija e beqarit.
Iku nata.
Del një vashë prej hamami
Zare trëndafile.
Të dua, moj goc’ e vogël.
As aman, moj lule.
Kroi i fshatit tonë.
O moj sylarushe.
Dolla në penxhere.
Bilbil çapkëni.
As u gremis, moj lejthate.
Dashtnuer tu bana.
Ani, moj Hatixhe.
Seç kënd on bilbili mali te.
Shkaperceva dy-tri male.
Edhe ky bilbil ç’ka qenke një zog.
Kam shtëpinë e vogël.
I kam hypë vaporit.
Fry, moj er’ e malit.
O në atë fushë t’mejdanit.
Edhe gurët e sokakut.
Iku shpejt edhe pse erdhi “vonë” në Shqipëri.

Bazuar në shkrimin e gazetës “Diana”, 1938/konica.al

Albi Group nëpërmjet Albi Mall paralajmëron ardhjen e gjigantit botëror, Inditex Group – Zara!

Albi Group si njëra nga kompanitë më të mëdha në Kosovë vazhdon të jetë aktive me projekte të reja. Së fundmi punimet në zgjerimin e rradhës të Albi Mall – it me një sipërfaqe prej rreth 30,000 metrave katrorë, zgjerojnë hapësirën e objektit në mbi 80,000 metra katrorë.

Ky projekt i zgjerimit arrin vlerën investive rreth 25 milion euro.
Hapësirat shtesë të objektit paralajmërojnë parapërgaditjen e hapjes së dyqaneve të ndryshme që do të jenë risi për tregun kosovar, siç është edhe grupi gjigand i modës Inditex Group – Zara, i cili do të shtrihet në një sipërfaqe prej 8,000 metrave katrorë, hapësirë kjo e cila konsiderohet si më e madhja në rajon.

Drejtori gjeneral i Albi Group Sutki Humolli ka treguar për një tjetër kontratë të nënshkruar në mes të Albi Group dhe Inditex Group me 5 qershor të vitit 2017, kontratë kjo që paralajmëron hapjen e Inditex Group – Zara në Albi Mall.

Inditex zotëron këto brende:

1.Zara
2.Massimo Dutti
3.Bershka
4.Pull & Bear
5.Stradivarius
6.Zara Home
7.Oysho

Me hapjen e Inditex Group – Zara dhe të brendeve tjera në Albi Mall, pritet të punësohen deri në 700 punëtorë, gjë që tregon se Albi Group përveç sjelljes së brendeve të ndryshme botërore dhe suksesve të vazhdueshme në vend, gjithashtu po ulë numrin e papunësisë duke e rritur numrin e punëtorëve në total, deri në 2,000.

Duke ju kursyer kohën dhe shpenzimet, Albi Group edhe një herë para konsumatorëve ka treguar besnikëri, me sjelljen e brendeve botërore të cilat mund ti gjeni edhe në Kosovë.

Panistja Marija Gjosevska, një yll tjetër në kuadër të Chopin Piano Fest Prishtina

Pianistja Marija Gjosevska solli në Prishtinë një program të larmishëm pianistik gjersa shfaqte teknikën e saj të rafinuar dhe mbresëlënëse. Fillimisht para të pranishmëve erdhi “Menuet” nga Handel një pjesë shumë emocionuese dhe e qetë, një fillim i mbarë.

Alberina Haxhijaj

Emri Marija Gjosevska është bërë i njohur në Maqedoni. Në çdo koncert pianistik që ajo ka dhënë është konfirmuar se ajo është një artiste e rrallë në skenën muzikore maqedonase. Kështu, Chopin Piano Fest Prishtina i cili në edicionin e tij të 9-të, është duke sjellë pianistët më të njohur, e që janë nga vende të ndryshme, nuk kishte sesi të mos e përfshinte edhe pianisten Marija Gjosevska në listë.

Kështu mbrëmë, pianistja Marija Gjosevska solli në Prishtinë një program të larmishëm pianistik gjersa shfaqte teknikën e saj të rafinuar dhe mbresëlënëse. Fillimisht para të pranishmëve erdhi “Menuet” nga Handel një pjesë shumë emocionuese dhe e qetë, një fillim i mbarë.

Pastaj, pianistja solli kompozitorin e saj të preferuar Schubert, i cili, sipas saj, përmes veprave tregon jetën. Ndonjëherë është më melankolik, ndonjëherë i lumtur e ndonjëherë i trishtuar, por veprat e tij kanë kuptim dhe emocione edhe pse me pak nota.

Ndërsa vepra e tretë “Agonia dhe ekstaza” filloi mjaftë qetë si një kërkesë për të pasur diçka që e dëshiron shumë mirëpo që nuk mund ta kesh. Një gjendje e rëndë dhe e pashpresë e diçkaje e që gradualisht ndryshon. Ndryshimi vërehet pikërisht te pianistja e cila tashmë nuk u bie tasteve në piano por duartroket duke krijuar zhurmë me duart e saj, gjersa me këmbë i bie dyshemesë së skenës. Pikërisht kjo pjesë dhe notat e larta e të shpejta që dëgjohen pas saj tregojnë se ajo tashmë ka gjetur atë që kërkon, ka marrë atë që ka dashur. Pikërisht tani është në shkallën më të lartë të entuziazmit të njeriut, gjendje shumë e gëzueshme, një dehje shpirtërore.

E duartrokitje dhe rënia me duar instrumenteve por edhe efektet e tjera të zërit janë pjesë e pandashme e kompozimeve që bënë kompozitorja nga Maqedonia Bete Ilin, këtë ajo e tregoi në intervistën që dha për KultPlus.

“Veprën ‘Agonia dhe ekstaza’ e kam shkruar pikërisht për Marija Gjosevska, ajo është një mike e imja dhe pianistja më e mirë. Fillimisht kam dashur që të bëjë vetëm njërën pjesë pastaj mendova që të sjellë një vepër por me karaktere të ndryshme, kështu që, solla agoninë dhe ekstazën. Një temë e vetme por që ka stile të ndryshme. Më pëlqeu jashtëzakonisht shumë sesi pianistja e solli veprën në këtë natë dhe jam shume e lumtur. Sigurisht jam e lumtur edhe që jam në Prishtinë ky qytet tashmë më ka magjepsur”, u shpreh kompozitorja e cila realizoi veprën “Agonia dhe ekstaza”, e që mori më së shumti duartrokitje gjatë kësaj mbrëmje.

Mbrëmja vazhdoi më vepra të Chopen-it. Mirëpo, pianistja nuk ka dashur që të përfundoj mbrëmjen me pjesën “Marchefunebre”, duke dashur që të tregoj se pa marrë parasysh se çfarë ndodhë në jetë ne duhet të jemi të fortë dhe pozitiv, ajo solli veprën tjetër “Poloneza Heroike” po ashtu nga Chopin. Një pozitivitet të tillë dhe shumë dashuri, pianistja u shpreh për KultPlus, se ka pranuar pikërisht nga Prishtina.

“Dëshirojë të falënderoj shumë profesoreshën Lejla Pula dhe Besa Luzhën që më kanë thirrur për të qenë pjesë e këtij festivali, jam shumë e lumtur që Prishtina ka një festival të tillë, ku shumë artistë të njohur janë duke ardhur dhe po ndodhin shumë shkëmbime kulturore por edhe profesionale. Kam ardhur për herë të parë dhe jam shumë e lumtur, çdo gjë ishte e bukur. Pres me padurim që të vij përsëri, po ashtu dua të falënderoj edhe nxënësit e mi nga Prishtina të cilët studiojnë në Shkup dhe që ishin sonte këtu. Ju dëshirojë të gjithë artistëve në Kosovë shumë suksese”, tha ajo për KultPlus.

Nesër mbrëma duke filluar nga ora 20:00 në Amfiteatrin e ri të Bibliotekës Universitare do tëperformojnë pianisti Stefan Vladar dhe pianistja MagdaAmara, që të dy nga Austria./KultPlus.com

Bebe Rexha sjellë këngën më të re (VIDEO)

Këngëtarja e njohur shqiptare Bebe Rexha sapo ka lansuar këngën e saj më të re, shkruan KultPlus.

“2 Souls on Fire”, është kënga më e re e Bebe Rexhës e cila e ka sjellë në bashkëpunim me Quavo. Kjo këngë tani për tani është prezantuar vetëm në verzionin audio, kurse për videoklip, ende nuk dihet se kur do të prezantohet.

KultPlus ju sjellë këtë këngë të fundit të Bebe Rexhës./KultPlus.com

Faik Konica: Zgjidhja ideale do të ishte për shqiptarët të zhduknin njëherë e mirë ndikimet orientale

Faik Konica është një nga personalitetet më në zë të kulturës dhe letërsisë shqiptare. Prozator dhe poet, publiçist dhe estetist, kritik letrar dhe përkthyes, ai me veprën e tij të shumanshme pasuroi dhe ngriti në lartësi të reja fjalën shqipe dhe mendimin letrar shqiptar.

Njeri me dituri të madhe, dhe dhunti artistike, mjeshtër i hollë i gjuhës shqipe, F.Konica ka hyrë në historinë e kulturës sonë kombëtare jo vetëm si erudit e stilist i përkryer, por edhe si shkrimtar me vlera të shquara ideoartistike. KultPlus ju sjellë një pjesë të shkëptur nga Albania 2. 1907, që është prezantuar nga Konica.al.

Zgjidhja ideale do të ishte për shqiptarët të zhduknin njëherë e mirë ndikimet orientale, duke shkëputur çdo lidhje, fetare, morale apo letrare, qoftë me bizantinët, qoftë me turqit. Mirëpo, gjë e bukur të ndodhte kjo në çast. Zgjidhja do ishte e realizueshme po qe se stërgjyshërit tanë do ta kishin përgatitur me kohë për ne; atëherë neve do të na duhet ta përgatisim këtë zgjidhje për nipat tanë të ardhshëm. (Albania 2, 1907)./KultPlus.com

Stuhia e fortë rrëzon dy minare në portat e Taxh Mahalit

Njëra nga minaret e rrëzuara, paraqet një shtyllë të metaltë, tre metra të gjatë në portën kryesore, ndërsa minarja e dytë ka qenë më e vogël, e vendosur në portën jugore, të cilën e përdorin vizitorët e mauzoleut

Një zyrtar i Indisë, bën të ditur se stuhia e fortë ka rrëzuar dy minare në portat hyrëse të Taxh Mahalit në veri të Indisë, por që fatmirësisht nuk është dëmtuar mauzoleu nga mermeri i bardhë, transmeton AA.

Bhubanesh Kumar, zyrtar në Shërbimin për Mbikëqyrje Arkitekturore në Indi, tha të enjten se dëmi është i vogël, dhe se ekspertët do të realizojnë riparimin e dëmeve për një kohë të shkurtër. Sipas tij, era e cila në atë zonë ka qenë e shpejtësisë prej 130 kilometra në orë.

Njëra nga minaret e rrëzuara, paraqet një shtyllë të metaltë, tre metra të gjatë në portën kryesore, ndërsa minarja e dytë ka qenë më e vogël, e vendosur në portën jugore, të cilën e përdorin vizitorët e mauzoleut.

Taxh Mahali (Taj Mahal) është ndërtuar në shekullin e 17-të, dhe për çdo vit tërheqë rreth shtatë milionë vizitorë. Objekti është ndërtuar nga sunduesi Shah Jahan në shenjë kujtimi për bashkëshorten Mumtaz Mahal.

Dua Lipa nuk mori pjesë në ceremoninë e madhe të “Echo Awards”, kjo ishte arsyeja (VIDEO)

Rita Ora dhe Dua Lipa ishin dy këngëtaret shqiptare që kanë qenë të nominuara në të njëjtën kategori në Echo Awards që është mbajtur mbrëmë në Gjermani, por vetëm njëra nga këto dy këngëtare ka marë pjesë në këtë ceremoni, shkruan KultPlus.

Rita Ora ishte ajo që ka marë pjesë në këtë mbrëmje e cila ishte paraqitur edhe me një fustan me ngjyrë të gjelbër, kurse Dua Lipa nuk ishte e pranishme.

Arsyeja se pse nuk ka marë pjesë në këtë mbrëmje ishte koncerti i Dua Lipës që ishte prenotuar shumë më herët në Glasgow, dhe videon që ka siguruar KultPlus, shihet të ketë qenë një atmosferë shumë e madhe që është krijuar nga këngëtarja shqiptare./KultPlus.com


30 thënie nga Márquez: Martesa përfundon çdo natë pas aktit të dashurisë dhe duhet të rindërtohet çdo agim përpara vaktit të mëngjesit

Gabriel García Márquez konsiderohet si shkrimtari që popullarizoi realizmin magjik, një zhanër që ndërthur përshkrime të jetës së përditshme me elementë fantastikë. Ai kujtohet më së shumti për veprat “100 Vjet Vetmi” dhe “Dashuri në Kohën e Kolerës”.

Gabriel Garcia Marquez konsiderohet si shkrimtari më popullor në gjuhën spanjolle që nga Miguel de Cervantesi. Veprat e tij letrare kanë qenë shkrimet më të shitura në spanjisht, përveç Biblës. Romani i tij epik “100 Vjet Vetmi” është shitur në mbi 50 milionë kopje në 25 gjuhë të ndryshme.

García Márquez fitoi çmimin Nobel në letërsi në vitin 1982 për tregimet dhe romanet e tij. Në fjalën e falenderimit kur mori çmimin, ai u shpreh “Amerika Latine është një burim i pashtershëm krijimtarie, dëshpërimi dhe bukurie”.

‘Gabo’ siç thirrej shpesh, pionieri i zhanrit të realizmit magjik i dhanë një perspektivë tërësisht të re letërsisë dhe botës së fjalës së shkruar. Por puna e tij gjithashtu mbart grimca mençurie rreth dashurisë, luftës dhe jetës, të cilat janë bërë tashmë të përjetshme në veprat “Njëqind vjet vetmi”, Dashuria në kohërat e kolerës, dhe klasikët e tjerë. Ja disa nga leksionet e “Gabos” përzgjedhur nga librat e tij që do të jetojnë përgjithmonë:

1- Unë nuk besoj në Zot, por i frikësohem Atij.

2- Jeta nuk është ajo që jetojmë, por ajo që ti kujton dhe si e kujton atë.

3- Ai që pret gjatë ka pritshmëri të vogla.

4- Një person nuk vdes kur duhet, por kur mund.

5- Seksi është ngushëllimi kur ju nuk mund të keni dashurinë.

6- Kam zbuluar për kënaqësinë time, se është jeta, jo vdekja, ajo që nuk ka kufij.

7 – Asnjë ilaç nuk mund të shërojë atë që s’mund ta shërojë lumturia.

8- Një burrë e kupton kur plaket, sepse ai nis t’i ngjajë babait të tij.

9- Liria është shpesh viktima e parë e luftës.

10- Mençuria vjen tek ne në atë moment kur nuk na hyn më në punë.

11- Mbetet gjithmonë diçka për t’u dashur.

12- Të gjitha qeniet njerëzore kanë tri jetë: publike, private dhe sekrete.

13- Trillimi u shpik ditën, kur profeti hebre Jonah u kthye në shtëpi dhe i tha gruas se ishte tri ditë me vonesë sepse ishte përtypur nga një balenë.

14- Problemi me martesën është se përfundon çdo natë pas aktit të dashurisë dhe duhet të rindërtohet çdo agim përpara vaktit të mëngjesit.

15– Nuk do t’i këmbeja kënaqësitë e vuajtjes sime për asgjë në botë.

16- Sekreti i një moshe të madhe nuk është asgjë tjetër përveç një pakti të ndershëm me vetminë.

17- Nuk është e vërtetë që njerëzit ndalojnë së ndjekuri ëndrrat kur plaken, ata plaken sepse ndalojnë së ndjekuri ëndrrat.

18- Zemra ime ka më shumë dhoma se një bordello.

19- Asgjë nuk e përfaqëson një njeri më shumë sesa mënyra sesi vdes.

20- Jo, nuk jam pasur. Unë jam një njeri i varfër me para, por kjo nuk është e njëjta gjë.

21- Kur një grua vendos të flejë me një burrë, nuk ka asnjë mur që ajo nuk mund të ngjisë, asnjë fortesë që s’mund ta shkatërrojë, asnjë konsideratë morali që ajo nuk do injorojë dhe mbi të gjitha: nuk ka Zot për të cilin t’ia vlejë të shqetësohesh.

22- Thuaji atij po. Edhe nëse po vdes nga frika, edhe nëse do të të vij keq më vonë, sepse çfarëdo që të bësh, do të pendohesh për gjithë jetën nëse thua jo.

23- Në qoftë se Perëndia nuk do të pushonte dielën, do të kishte pasur kohë për të përfunduar botën.

24- Vjen gjithmonë mëngjesi dhe jeta ne na jep prapë mundësi t’i bëjmë gjërat si duhet.

25- Kur të vdes, të vetmen keqardhje do ta kem është nëse në vdekje nuk do të ekzistojë më dashuria.

26- E nesërmja nuk është e sigurt për askënd, i ri apo i vjetër. Sonte mund të jetë e fundit herë që i shikon njerëzit që do. Prandaj mos prit, bëje sot sepse e nesërmja nuk vjen kurrë.

27- Nevoja e ka fytyrën e një qeni.

28- Askush nuk i meriton lotët e tu, por ai që i meriton ata, nuk do të të bëjë të qash.

29- Në gazetari vetëm një fakt i rremë, e vë në dyshim të gjithë punën e bërë, ndërsa në fiksion vetëm një fakt i vërtetë e legjitimon të gjithë punën e bërë

30- Në fund të fundit, letërsia nuk është tjetër vetëm se zdrukthtari. Me të dyja ju keni punë me realitetin, me një material po aq të vështirë sa druri.

Shkrimtari Beqë Cufaj, ambasador i Kosovës në Gjermani

Presidenca e Kosovës ka emëruar Beqë Cufajn ambasador rezident në Republikën Federale të Gjermanisë.
Me këtë dekret, Ministria e Punëve të Jashtme ngarkohet që të ndërmarr të gjitha veprimet e nevojshme për zbatimin e vendimit të presidentit Hashim Thaçi. Beqë Cufaj është shkrimtar dhe gazetar.

Ai ka studiuar gjuhën dhe letërsinë në Prishtinë dhe jeton në Shtutgart. Pozitën e diplomatit kosovar në Gjermani deri më tani e mbante Astrit Zemaj./KultPlus.com

Ky ishte themeluesi i Radio Londrës në shqip

Anton Logoreci, shkrimtari, gazetari, diplomati; një atdhetar i pashoq në shërbim të kombit
Nga Pjeter Logoreci. “Dekadat e diktaturës i mohuan kulturës sonë kombëtare një mision veprues shumë të fuqishëm, atëtë diasporës.

Shkruan: Pjetër Logoreci

Një element me vlerë të kësaj hapësire kulturore që pret t’i pohohet sa më shpejt kulturës kombëtare dhe të vetëdijësohet sa më parë në ndërgjegjen popullore, sidomos në atë të rinisë, e përbën trashëgimia shpirtërore e Anton Logorecit. Ky personalitet i fuqishëm i kulturës sonë i takon asaj radhe intelektualësh shqiptarë që, e kuptoi dëmin kombëtar të komunizmit dhe iu kundërvu atij me gjithë aftësinë intelektuale, vullnetin shpirtëror dhe zjarrminë e pasionit.”

E nisa shkrimin tim mbi intelektualin e atdhetarin Anton Logoreci me këtë pasazh shumë domethenës nga një artikull i botuar në shtypin shqiptar nga studiuesi i njohur shkodran Anton Cefa, me titull: Anton Logoreci, përfaqësues i denjë i kulturës së diasporës shqiptare.

Intelektuali Anton Logoreci ose Ndoci,siç e thërrisnin shkodranët, lindi në Shkoder me 19 korrik 1910, në një familje me tradita atdhedashëse. E ëma Maria, bijë nga familja elitare Toska, pat nëntë fëmijë, shtatë djem dhe dy vajza, ndër të cilët Antoni ishte fëmija i parë. I ati, Pjetri, për të ushqyer familjen e madhe punonte si argjendar, por ishte dhe shumë aktiv në lëvizjet politike e shoqërore të kohës. Për këtë, gjatë qeverisjes së tij, Noli e emëroj atë nënperfekt të Malsisë së Madhe, ndërkohe që vëllezërit e tij Matia e Paloka, i ishin përgjigjur thirrjes së xhaxhait të tyre, Arqipeshkvit të Shkupit Andrea Logoreci, për të punuar si mësues për përhapjen e arsimit e gjuhës shqipe në Kosovë ( Prizren e Gjakovë).

Që fëmijë, Antoni, pat kontakte me figura madhore të rilindjes sonë kombëtare si Filip Shiroka, Luigj Gurakuqi, Gjergj Fishta, Ndre e Lazer Mjeda, të cilët ishin miq të familjes, por dhe farefis (Ndre e Lazër Mjeda) me Logorecët. Ai nisi mësimet në klasat fillore të etërve franceskane, për të kaluar më vonë,në klasat për të rritur të kolegjit jezuit të qytetit të Shkodres. Si fëmijë, Antoni, ishte gjithmonë aktiv dhe premtonte një personalitet të spikatur artistik e letrar. Ai ishte një nder fëmijët e talentuar, pjesë e grupit teatror të shkollës, ku arriti të shpalosë dëshirën e pasionin e tij për skenën ndër rolet e melodramave historike e patriotike që luheshin në kolegj.

Në një shënim biografik për Logorecin, z. Fan Sotir Kristo, shqiptaro amerikani i njohur nga Bostoni, shkruan në volumin 12 të Buletinit Katolik Shqiptar të botuar në San Francisko si dhe në rrjetin amerikan informativ FROSINA këto kujtime:

“… Gruaja ime Jane dhe unë patëm fat, shumë vite më parë, për të takuar Anton Logorecin në Londër gjatë vizitave tona në atë qytet historik ku shpejt u bëmë miq të mirë me të dhe me gruan e tij të bukur, Doreen me te cilën ai u njoh ne BBC, ku punuan se bashku gjate luftës se dyte botërore.
Anton Logoreci,… ishte thesari më i fundit që i jepej botës nga një familje katolike shqiptare. Të afërm te familjes se tij ishin, Arqipeshkvi i Shkupit – Andrea Logoreci, prindërit e Nënë Terezës, Mati Logoreci- xhaxhai i tij i cili punoi shume për të ruajtur kulturën shqiptare në Kosovë dhe për të ndihmuar në formulimin e një alfabeti të përbashkët për gjuhën shqipe. Gjatë fëmijërisë së tij Antoni ndoqi ne Shkodër shkollën fillore françeskane, ku dhe shërbeu në altarin e kishës së Shën Antonit, aty afër. Ai i si fëmijë i pat shërbyer rregullisht Meshës së At Gjergj Fishtës, autorit të madh shqiptar dhe poetit laureat. “

Në vitin 1922, me themelimin nga Kryqi i Kuq Amerikan të Kolegjit Teknik Amerikan në Tiranë, familja e dërgoj Antonin në këtë kolegj, i cili ndikoj shumë në formimin perëndimor të tij. Ambienti, gjuha angleze, programi mësimor, aktivitetet e shumta si dhe mësuesit e specialistët e shkollës ishin elemente të fuqishëm në pregaditjen e shumë anëshme mësimore e disiplinore të çdo studenti,që do ti shërbente më pas për të krijuar bazat e një karrierë të fuqishme. Përveç pregaditjes së një kaste teknikësh që më vonë do ti shërbente rindërtimit të vendit në të gjitha fushat, Kolegji qe një nga bazat e fuqishme të krijimit të elementeve përparimtare që me kulturën e marrë aty i tregonin botës se vinin nga një shoqëri e emancipuar dhe e denjë europiane.

Antoni me sjelljen e talentin e tij letrar u bë një ndër studentet e zgjedhur të drejtorit Fultz i cili drejtonte kolegjiumin e redaksisë të revistës së shkollës LABOREMUS, të cilën e kishte krijuar vetë. Antoni ishte një nder redaktorët e revistës, por edhe shumë aktiv me shkrimet e tija në këtë organ. Falë inteligjencës së tij, kjo periudhë i shërbeu atij që të kuptonte sekretet e shkrimit në prozë, që më pas e ndihmoi për punën e tij të përhershme në Radio Londra, por edhe për të shkruar artikuj, tregime, novela e libra të suksesshëm.

Pasi u diplomua në vitin 1927, Antonit ju dha mundësia të ishte shoqërues dhe përkthyes i gjeneralit britanik Jocelyn Percy të cilin Presidenti Zog e ngarkoj me organizimin dhe trajnimin e xhandarmerisë shqiptare. Puna në skuadrën e gjeneralit anglez e ndihmoj Logorecin të krijojë një këndvështrim të saktë për demokracinë, diplomacinë, politikën e po ashtu të përcaktonte rrugën e studimeve dhe karrierës së tij të ardhëshme. Pasi përfitoj një bursë,për rezultate të larta, nga shteti, në vitin 1937 filloj studimet dhe u diplomua për ekonomi e shkenca politike në universitetin shtetëror në Londër, LSE (London School of Economics and Political Science), një nga universitetet më në zë të botës nga ku dolën personalitete të politikës botërore, shumë mbajtës të çmimit Nobël, sipërmarrës nga më të suksesshmit e botës, gazetarë të famshëm si dhe dhjetëra profesorë që mësuan pastaj në gjithë anët e globit.

Në Shqipëri, Antoni, edhe pse në moshë të re, arriti të krijojë lidhje të shumta me personalitete të shquara të kohës nga të gjitha fushat si Edith Durham, Ernest Koliqi, Branko Merxhani, Ismet Toto, Tajar Zavalani, Eqerem Cabej, Karl Gurakuqi, Petro Marko, Odise Paskali… Ai kishte një bashkëpunim të përhershëm, nëpërmes botimeve të tija, me revistat dhe gazetat shqiptare të kohës. NOLOGUS ishte pseudonimi me të cilin ai u paraqit me shkrimet e tija në organet e shtypit, si brenda dhe jashtë vendit.

Në vitin 1940, qeveria angleze, duke vlerësuar situatën e krijuar ndërkombëtare, vendosi të hapë një program në gjuhën shqipe në rrjetin njohur BBC. Kjo dritare informacioni do ti shërbente shqiptarve të cilët vuanin nën pushtimin fashist për të kuptuar situatën e luftës por edhe për tu ndërgjegjësuar kundër okupatorit. Me propozimin e sekretarit të ambasadës shqiptare Dervish Duma, drejtimin e këtij programi e mori Anton Logoreci. Duma e njihte mirë Logorecin, qysh në shkollën e Fultzit, ato ishin miq dhe bashkëpunëtorë të ngushtë, në të mirë të Shqipërisë, gjithë jetën.

„Nuk ka shqiptar që të mos e ketë dëgjuar çdo mbrëmje zërin e Anton Logorecit nga qendra
transmetuese e BBC­së, që ishte një institucion edukimi politik e demokratik edhe për të. Ai aty nuk punoi si folës i thjeshtë por edhe si komentator, si përgjegjës i sektorit për Shqipërinë e më vonë si përgjegjës i BBC-se për sektorin e tërë Evropës Lindore“, shkruan Albulena Stojaku në shtypin shqiptar në artikullin:NOLOGUS, NJE PERSONALITET I HARRUAR… dedikuar Anton Logorecit…

“Ai ishte një nga komentatorët më të kualifikuar të Evropës Lindore dhe më vonë u bë shkrimtar e gazetar i programit për Evropën Qendrore dhe mbeti një komentator i vlefshëm për BBC për vite me radhë, duke u specializuar për problemet e të drejtave të njeriut në Evropën Lindore si dhe zhvillimet në Shqipëri.

Logoreci ishte arsyeja e vetme për vëmendjen që Shqipëria mori pas luftës. Qe ne fillim, ai e akuzoi Enver Hoxhën për diktaturën e tij, duke theksuar se e ardhmja e Shqipërisë duhet ti përkasë demokracisë perëndimore dhe jo komunizmit. Logoreci ishte një mbrojtës i autonomisë, kulturës dhe traditave të Kosovës. Komentet e tij ishin largpamese dhe shpesh profetikë”…shprehet njohësi i ceshtjes shqiptare, kolegu dhe miku i tij shqiptaro amerikan Fan Kristo në Buletinin Katolik të shqiptarve të Californisë.

Anton Logoreci njihej në mbare diasporën shqiptare, jo vetëm si rezultat i përhapjes së zërit e komenteve të tija në shqip nga Radio Londra, por edhe nga botimet e tija,si shkrimtar e gazetar. Ishte dëshira e tij e jetës që ti përkushtohej kësaj fushe. Krijimet e tija në prozë përshkoheshin nga një stil i zhdërvjedhët e modern, që e veçonte atë nga shkrimtarët e tjerë bashkëkohorë. Në shkrimet e tij plot pasion,ai sillte me mjeshtri para lexuesit bukurinë e trojeve shqiptare, freskinë e luleve në oborret shkodrane, karakteret e bashkëqytetasve me problemet e tyre sociale e mallin e tij që e digjte për atdhe.

Me ardhjen e komunistëve në pushtet, si rezultat i komenteve dhe kritikave që Logoreci përcillte nëpërmes Radio Londrës, familja e tij në Shkodër vuajti kalvarin e mundimeve, burgjet dhe diskriminimin. Regjimi burgosi vëllaun e tij më të vogël, të sapo dalë nga bangat e gjimnazit, Filipin, i cili vuajti, i mbyllur por i pa dënuar, në burgun e Shkodres ku i prenë gjymtyrët, ku u sëmur rëndë nga tuberkulozi që i shkaktoj vdekjen në sanatorium. Shokët e tij të burgut tregojnë që: sa herë që në emisionin shqip të Radio Londrës përmendej emri i diktatorit, monstrat injorante,kapterrat komunistë të burgut, torturonin pa mëshirë deri në prag të vdekjes të vellaun Filipin.

Familja e Antonit në Shkoder ishte vazhdimisht pre e bastisjeve dhe kontrolleve nga njësitet e sigurimit,që kërkonin të gjenin një shkak që të burgosnin vëllezërit e tjerë. Falë personalitetit, njohjeve e kontakteve të mira të Antonit, Logorecët patën edhe ndonjë periudhë të shkurtër “qetësie”. Në memorjen e çdo pjesëtari të familjes Logoreci ka mbetur e fiksuar marrja e tyre nën mbrojtje, gjatë një raprezalje, nga shkrimtari Petro Marko, që me statusin e komandantit gjendej me shërbim në Shkodër, i cili,sapo dëgjoj që në familjen e Anton Logorecit po bëheshin bastisje, që pjestarët e familjes i kishin lidhur në pranga, ndërhyri personalisht duke larguar nga shtëpia e tyre njësitin e sigurimit e duke penguar burgosjen e Gasprit, vëllaut tjetër të Antonit, i cili mbet vetëm pak ditë në burg.

Po ashtu ato nuk mund të harroj në rrëfimin e komunistit (antarit të komitetit qendror) Fadil Pacrami,për takimin e tij me Antonin në Londër. Sipas Pacramit:…ai ishte dërguar në Londër nga diktatori për ti kërkuar Antonit “kthimin” në Shqipëri, ….me arsyetimin: …që ka më“nevojë” Shqipëria për ty se Londra…

Logoreci, i cili e njihte më mirë se kushdo tjetër bëmat e pabesinë e komunistëve shqiptare, nuk pranoj, pasi ishte i bindur se po të kthehej do ta priste pushkatimi apo burgosja për jetë. Si aktivist i të drejtave të njeriut në forumet ndërkombëtare, ai kontaktonte dhe merrte informacione nga të gjithë të arratisurit politik shqiptarë që delnin në perëndim, për këtë shkak ishte kurdoherë i mirë informuar dhe aktual në emisionet e tij të Radio Londrës. Gjithashtu ai e njihte mjaft mirë edhe hakmarrjen e kriminelit Mehmet Shehu, të cilin e kishte pasur bashkënxënës në kolegjin amerikan të Fultzit. Dihej nga të gjithë që Mehmet Shehu, arrestoj, burgosi apo pushkatoj gati të gjithë kolegët e tij të shkollës amerikane, për “fajin” e vetëm se kishin qenë nxënës të “spijunit” Harry Fultz…

Gjatë viteve të formimit të tij profesional, si dhe të angazhimeve të tij për Shqipërinë, Antoni pat bashkëpunim të ngushtë me personalitete të kulturës shqiptare në diaspore si …Dom Zef Shestani, Arshi Pipa, Martin Camaj, Zef Skiroi, At Daniel Gjecaj, Ernest Koliqi…
Në shtëpinë e tij në Londër, vite me radhë, Logoreci, priti dhe strehoj shumë bashkatdhetarë të arratisur e studentë nga Shqipëria, që prisnin të udhëtonin drejt botës së lirë, Amerikës e vendeve të tjera.

Në vitin 1977,Anton Logoreci botoi në Londër librin e tij “The Albanians – Europe´s Forgotten Survivors” ose të shkruar në shqip “Shqiptarët – të mbijetuarit e harruar të Europës”, një libër i shkruar me profesionalizëm dhe që u bë pikë reference për të gjithë studiuesit e ceshtjes shqiptare e ballkanike. Libri ishte një analizë e thellë e shkaqeve të lëngimit të gjatë të atdheut nga komunizmi, izolimi, konfliktet ndërkombëtare, marrëdhëniet me fqinjët si dhe vuajtjet dhe perspektivën e lirisë së Kosovës martire.

Gazetarja dhe kritikja angleze Elisabeth Barkershkruan: …Logoreci i dha librit të tij “The Albanians” një titull kuptimplotë – Europe´s Forgotten Survivors” – TE MBIJETUARIT E HARRUAR TE EUROPES. Ai ka treguar në libër historinë e një prej kombeve më të vegjël e më të vjetër europiane, të cilët banojnë në malet e tyre shkëmbore në bregdetin lindor të Adriatikut, një popull përherë i sulmuar, por, kurrë i nënshtruar nga pushtuesit e huaj, i rrethuar nga fqinjë armiqësore, e në pjesën më të madhe të historisë së tij, i harruar nga bota.

Po ashtu, gazetari i politikës ndërkombëtare dhe specialist i njohur i Ballkanit James H. Seroka e ka vlerësuar librin me këto fjalë: …përshkrim interesant dhe korrekt i Shqipërisë bashkëkohore, që përmban përshkrime nga historia, kultura, ekonomia, politika, sociologjia e politika e jashtme e vendit, por jo si librat e tjerë, ky është i shkruar nga një shqiptar me perspektivë….. libri është burimi i vetëm më i mirë, për Shqipërinë, i shtypur deri më sot…

Është për të ardhur keq, shkruan Prof. Anton Cefa, që tragjedia vazhdon ende. Libri është shkruar e botuar, por nuk ka rënë ende në dore të shqiptarëve, nuk është përkthyer, pra nuk është lexuar.
Edhe pse me një jetë e familje të realizuar, Antoni, i cili kishte dekada që ishte larguar, në pamundësi të vizitës në vendin e lindjes, digjej nga malli për atdheun. Kjo pasqyrohej qartë ndër skicat e tregimet e tij për atdheun e sidomos për Shkodren. Ai po thuajse çdo vit, i shoqëruar nga një pjesëtar i familjes mike Kovaci nga Ulqini, ngjitej në një pikë të lartë të malit të Taraboshit, për të kundruar Shkodren e tij të dashtun, por të shuar mallin për vendin e lindjes dhe gjysmën tjetër të familjes, që përpëlitej në ferrin komunist shqiptar. Kurdoherënga Taraboshi, ai merrte me vehte dhe shtrëngonte në gji, një grusht dhe apo gurë nga toka e nënës, Shqipëria.

Antoni vdiq me 23 shtator 1990, pa arritur të kthehet në atdhe dhe në qytetin e lindjes Shkoder, por arriti të shohë agoninë dhe rrëzimin e bishës komuniste, si në atdheun e tij dhe në të gjithë Europen lindore, gjë për të cilën punoj gjithë jetën. Per aktivitetin e tij politik dhe atdhetar, ne vitin 1993, presidenti i Shqipërisë e nderoi me medaljen “Pishtar i Demokracise”.

Ka rreth 12 vjet që Bashkia e Shkodres neglizhon dhënien e një titulli nderi apo emërtimin e një rruge për të përjetësuar emrin e Anton Logorecit, që me veprimtarinë e tij në Londër i bëri nder kombit dhe qytetit të Shkodres. Por keqdashja dhe injoranca e drejtuesve të administratës lokale nuk do të arrijë të zbehin madhështinë e Anton Logorecit, birit të një familje, gur i fortë në themelet e historisë së qytetit e të kombit shqiptar./KultPlus.com

Ramush Haradinaj në Javën e Bibliotekës në Kosovë: Qeveria e Kosovës vjen pak si e turpëruar para jush

Biblioteka Kombëtare e Kosovës “Pjetër Bogdani” sot filloi edicionin e 16-të të veprimtarisë kulturore “Java e Bibliotekës në Kosovë”, shkruan KultPlus.

Gili Hoxhaj

Në ceremoninë që u hap në Hollin e Bibliotekës të këtij edicioni ishin shumë të pranishëm figura zyrtare e njerëz që kanë kontribuar e kontribuojnë çdo ditë në gjendjen e bibliotekave në Kosovë. “Arsimimi dhe trajnimi bibliotekar” është tema që hapi edicionin e këtij viti.

Në ceremoninë hapëse fjalën e mori Fazli Gajraku, drejtor i Bibliotekës Kombëtar të Kosovës, i cili me këtë rast falënderoi bashkëpunëtorët që e kanë mbështetur deri më tani këtë organizim dhe të pranishmit që erdhën në hapjen e këtij edicioni të “Javëve të Bibliotekë në Kosovë ndërsa falënderoi bibliotekarët, botuesit, lexuesit dhe personat me aftësi të veçanta që japin aq shumë dashuri për të tërhequr komunitetin e njerëzve të bibliotekave. Gajraku shtoi se kjo është veprimtaria më e rëndësishme për bibliotekat e Kosovës, që bashkon shumë njerëz e biblioteka në një vend.

“Nëpërmjet kësaj veprimtarie kërkojmë që të arrijmë suksesin një fushatë ndërkombëtare për të arritur përkrahjen dhe ndërgjegjësimin e komunitetit të Kosovës por edhe për të njohur kontributet e vlefshme të të gjithë punonjëse të bibliotekave, donatorëve , financuesve institucional”, u shpreh Gajraku në fjalën e tij.
Ai krejt në fund tha se këtë vit do të diskutohet për temën “Arsimimi dhe trajnimi bibliotekar” , ndërsa në kuadër të këtij edicioni do të kërkohet përgjigje ndaj pyetjeve të vështira lidhur me çështjet shqetësuese.

“Kemi zgjedhur këtë temë për shkak se na duhet dije teorike për shkak të një përgjegjësi të madhe që kemi që të mos na bëjmë me faj nesër se si jemi sjellë për mbledhjen dhe ruajtjen e trashëgimisë letrare. Ne mund të mësojmë nga dija dhe përvoja e Shteteve të Bashkuara të Amerikës” u shpreh Gajraku.
Menjëherë pas tij fjalën e mori, kryeministri i Kosovës, Ramush Haradinaj i cili tha se Qeveria e Kosovës ndihet e turpëruar për shkak të kohës së paktë që iu kushtojnë bibliotekës e librit ndërsa tha se është falënderues ndaj atyre që edhe në kohëra të vështira kanë kontribuar për bibliotekat dhe librat.

“Kemi pasur një vakum dhjetëvjeçar para luftës , gjatë luftës, pas shkatërrimeve të luftës dhe në kohëra emergjente dhe fati ynë ka qenë se në këto kohëra nuk jemi ndodhur vetëm pasi kemi pasur ndihmën e Ambasadës së Amerikës”, tha Haradinaj.
“Qeveria e Kosovës vjen pak si e turpëruar sot para jush për faktin se jo shumë kohë e vëmendje i kushtojmë bibliotekës dhe librit dhe aktiviteteve që na bëjnë nder dhe ndjejmë obligim. Ky objekt lëngon në kuptimin se ka pengesa funksionale por shpresoj që se shpejti do t’i qasemi”, tha tutje Haradinaj.

Menjëherë pas tij fjalën e mori ministri i Kulturës, Kujtim Gashi i cili tha se ndihet i kënaqur që është pjesë e hapjes së “Javëve të Bibliotekës së Kosovës”. Ai shtoi se ky aktivitet që zhvillohet me traditë prej gjashtëmbëdhjetë vite ka arritur që të zhvilloi dhe trajtoi tema e problematika të ndryshme nga fusha të ndryshme. Ai po ashtu shtoi se MKRS është e angazhuar që të përmirësoi gjendjen momentale të Bibliotekës së Kosovës.

Ambasadori amerikan Greg Delawie tha se ndihet i gëzuar që është sot këtu pasi që bibliotekat dhe personeli i tyre janë thelbësorë për edukimi e qytetarëve të Kosovës. Ai tha se shpreson se kjo javë paraqet pikënisje shumë të mirë për bibliotekat për fillimin e një sistemi trajnues të qëndrueshëm dhe afatgjatë për bibliotekarin në Kosovë.

“Bibliotekat u ndihmojnë studentëve që ta përmirësojnë mësimnxënien dhe i mbështesin mësimdhënësit gjatë mësimdhënies dhe hulumtimeve të tyre, për këtë arsye edhe i kemi mbështetur “Javët e bibliotekës prej fillimit të tyre. Kam vizituar disa biblioteka në Kosovë dhe mund të them se të gjithë ata që i kam takuar, kam parë që ata e bëjnë me pasion punën e tyre, natyrisht iu duhet edhe investime dhe përkrahje më të mëdha”, tha Delawie.

Po ashtu në këtë edicion u ndanë edhe mirënjohje për bashkëpunëtorët e BKK
Ky edicion organizohet në bashkëpunim me Universitetin e Prishtinës “Hasan Prishtina” dhe Ambasadën e SHBA-së e OJQ ndërsa do të zgjas deri më 14 prill ./KultPlus.com

A ju kujtohet kjo këngë e famshme, këngëtari i këtij hiti do të jetë në Kosovë (VIDEO)

Ishte një ndër këngët hit në vitet e 90-ta. Kënga “When Will I Be Famous?”, ishte një këngë super hit në nivel botëror dhe pikërisht njëri nga këngëtarët e grupit “Bross”, do të jetë i pranishëm në Kosovë, shkruan KultPlus.

Bëhet fjalë për Luke Goss i cili do të vjen në Kosovë më 13 prill, i cili do të jetë i pranishëm për promovimin e filmit “Your Move”, që do të ketë premierën në Cineplexx.

https://www.youtube.com/watch?v=NQo3dc94yY0

Me Luke Goss poashtu do të jetë i pranishëm edhe aktori tjetër poashtu i njohur Robert Davi.
“Kjo premierë do të jetë një ngjarje e rëndësishme për kulturën e vendit tonë, kështu që ne kemi vendosur të organizojmë fillimisht një premierë private enkas për gazetarët e kulturës, si dhe konferencë për shtyp të premten prej orës 12:00 në Cineplexx, Albi Mall. Në këtë konferencë do të marrin pjesë dy aktorët, Robert Davi dhe Luke Goss, producenti i filmit Cedric Magnin, si dhe ndihmës-producenti i filmit, biznesmeni shqiptar Duka Gërvalla”, është thënë në njoftimin e Cineplexx./KultPlus.com

Interpretimi i pianistit Gottlieb Wallisch mbërtheu audiencën prishtinase (FOTO)

Për tri net radhazi, piano e vendosur në Amfiteatrin e Bibliotekës Universitare është bërë një instrument, nga i cili po nxjerrin tinguj pianist të njohur nga vende të ndryshme të botës. Kjo pasi që Chopin Piano Fest është bërë një adresë e depërtimit të lojës së tyre për publikun e Prishtinës. Për ta shënuar natën e tretë, të edicionit të nëntë të këtij festivali, rrugën drejt Kosovës e kishte marrë një pianist tjetër nga Austria.

Gili Hoxhaj

Piano e vendosur në qendër të skenës së Amfiteatrit të Bibliotekës Universitare, kësaj herë po mirëpriste lojën e pianistit nga Austria, Gottlieb Wallisch. Vepra të kompozitorëve të njohur si: Haydn, Liszt, Brahms e Schubert erdhën mbrëmë përmes lëvizjeve të duarve të këtij pianisti. Pozicionimi i tij pranë pianos, e loja mbi tastet e saj dëshmon për profesionalizmin e këtij pianisti që numëronte mjaft koncerte. Wallisch është një nga përfaqësuesit kryesor të brezit të ri të artistëve austriakë. Virtuoziteti dhe indivualiteti sovran janë shenjat dalluese të lojës së tij. Ai gjatë karrierës së tij pianistike, numëron jo dhe pak çmime ndërkombëtare.

Në sallën ku po mbahej koncerti, përkushtimi i pianistit po përcillej me një përqendrim maksimal nga të pranishmit që po e shijonin çdo tingull të lojës së tij. Loja kishte një ritëm më të ngadaltë, e herë shkonte duke u shpejtuar, duke e shtuar kështu dukshëm intensitetin e lëvizjeve të duarve të pianistit nga Austria. Qëndrimi për më shumë se një orë pranë pianos, e interpretimi i veprave të tjera, bëri që mbrëmja e tij koncertale të kulmojë në interpretimin e veprave të Schubert-it “Allgretoo in c minor. D 915 dhe tri pjesë të “Drei Klaveirstucke op. Posth.,D.946”. Kjo edhe si rezultat e përjetimit që ka pianisti ndaj këtij veprave të kompozitorit.

“Schubert është një nga autorët që unë e admiroj çdo ditë e më shumë, sa herë që e luaj, e dua dhe më shumë. Kjo është edhe arsyeja përse e luajta në pjesën e dytë të koncertit”, tha Wallisch për KultPlus.
Veprat që ai i solli sonte, tha se i ngjajnë më shumë një programi austro-hungarez, për shkak se flasin për historinë e popullit të tij. Këta autorë kanë lidhje me Austro-Hungarinë për shkak se të gjithë kanë kaluar kohë në këto vende dhe kjo ka ndikuar edhe te ata.

Koncerti i tij i mbrëmshëm për pianist Wallisch ishte i treti me radhë pranë publikut të Kosovës, për herë të parë kishte ardhur në vitin 2010, për t’u kthyer pas katër viteve në vitin 2014 dhe përsëri mbrëmë, po ashtu pas katër viteve. Ai tha se është një kënaqësi e jashtëzakonshme që të kthehet përsëri këtu dhe të jetë pjesë e Chopin Piano Fest Prishtina.

“Unë isha shumë i lumtur kur e mora ftesën dhe mendoj se i gjithë festivali është i mrekullueshëm dhe kjo skenë është e duhura për një festival të tillë. Jam shumë i lumtur edhe për faktin se audienca është shumë entuziaste, po ashtu ishin shumë të qetë gjatë interpretimit që tregon se ata janë duke dëgjuar me shumë koncentrim”, tha tutje pianisti Gottlieb Wallisch.

Në mesin e të pranishmëve që kishin ardhur ta ndjekin këtë koncert, ishte edhe pianistja e njohur nga Kosova, Ardita Statovci. Pas duartrokitjeve të koncertit, e bisedave me të pranishmit e pianistet e rinj, ajo ndau me KultPlus disa përshtypje për këtë koncert. Ajo tha se kjo ishte një mbrëmje shumë e bukur dhe se Gottlieb Wallisch është një pianist i shquar, ndërsa shtoi se ajo që i bëri përshtypje është shkolla e tij dhe mënyra e të menduarit që përfaqëson shkollën pianistike austriake.

“Me Haydn dhe Schubertin kishte prezantimin e drejtpërdrejtë të shkollës austriake, të klasikes vjeneze me Haydn-in dhe pastaj me Schubertin, menjëherë fillimin e Romantizmit. Për mendimin tim, me Schubertin u arrit kulminacioni i mbrëmjes, duke i nxjerrë në pah të gjitha karakteret që Schuberti i vë në pjesët e fundit D.946”, tha pianistja Ardita Statovci për KultPlus.

Ajo tutje tha se ndihet e impresionuar edhe nga reagimi i publikut që shpërfaqi një vëmendje të jashtëzakonshme ndaj lojës së këtij pianisti. “E mrekullueshme ishte edhe që kishim një publik shumë të qetë dhe shumë motivues, ishte një mbrëmje shpërblyese edhe për pianistin edhe për publikun. Duke ju falënderuar gjithmonë Chopin Piano Fest-it që na sjellë gjithmonë këso mbrëmjesh kaq të bukura, siç thuhet se muzika është ajo që e fisnikëron shpirtin”, u shpreh Statovci për KultPlus.

Sonte në kuadër të Festivalit Chopin Piano do të interpretojnë duo nga Kroacia, Lovre Marusic dhe Latica Anic. Mbrëmja do të filloi nga ora 20:00, në Amfiteatrin e Bibliotekës Universitare./ KultPlus.com

Ambasada Amerikane në Tiranë publikon një pullë amerikane me imazhin e flamurit shqiptar

Ambasada Amerikane në Tiranë ka postuar në faqen e saj në Facebook në rubrikën “Fotoja e Ditës” një pullë amerikane me imazhin e flamurit shqiptar, lëshuar më 1943.

Fotoja e rrallë nuk ishte publikuar më parë. Me sa duket amerikanët e njihnin mirë Shqipërinë edhe në vitet e vështira të luftës./KultPlus.com

Rita Ora performon në mbrëmjen e Dolce Gabbanas në New York (FOTO)

Këngëtarja shqiptare, Rita Ora nuk ka të ndalur. Krahas performancave të shumta muajve të fundit, ajo mbrëmë ka qenë e ftuar në mbrëmjen e Dolce Gabbana, shkruan KultPlus.

Ajo ka postuar disa fotografi e video nga kjo mbrëmje ndërsa duket e mahnitshme. Atje ajo ka performaur shumë nga hitet e saj përfshirë “For You”, “RIP”.

Rita ka njoftuar se shumë shpejt do të jetë pjesë e Festivalit Echo në Berlin të Gjermanisë./ KultPlus.com

Shiten të gjitha biletat për koncertet e paralajmëruara të Dua Lipës

Fenomeni i vitit, Dua Lipa me origjinë nga Prishtina do të mbajë në prill një turne në qytetet më të mëdha.

22-vjeçarja ka konfirmuar se në shumicën prej tyre të gjitha biletat janë shitur. I vetmi koncert, ku kanë mbetur edhe disa bileta për performancën e saj, është ai në Genting Arena të Birminghamit.

Deri tani Dua në Mançester, Glasgow, Dublin, Cardiff dhe Londër i ka konfirmuar shitjet e të gjitha biletave. Ky turne filloi mbrëmë në Dublin.

Ajo pati një vit të suksesshëm me shumë hite dhe me albumin e saj debutues, “Dua Lipa”./KultPlus.com

Shqipëria në festivalin e Kanës me filmin ”Derë e hapur”

Filmi “Open door” është përzgjedhur midis tre filmave nga rajoni për t’u shfaqur në Kanë në work in progres.

Filmi me skenar nga Florenc Papas dhe Ajola Daja, me regji nga Papas ka financim nga Qendra Kombëtare e Kinematografisë. Producenti Eno Milkani shprehet entuziast për këtë prezantim në Kanë, ku në këtë pjesë shfaqen filma që janë në fazën e pas prodhimit.

Filmi do shfaqet para distributorëve dhe programuesve të festivaleve dhe në këtë kuadër do të ketë biseda në lidhje me shitjen ose dërgimin në festivale, ndërkohë që filmi është në proces.

”Open door” (Derë e hapur) tregon historinë e dy motrave që do të ndërmarrin një rrugëtim, duke u ballafaquar hera-herës me forcën e sistemit tradicional-patriarkal. Personazhi kryesor është Elma, që është një vajzë e re shqiptare e cila jeton ilegalisht në Itali. Ajo është shtatzënë dhe babai i fëmijës tashmë është në burg. Pas depërtimit nga policia italiane, duke mos ditur kujt t’i drejtohet për ndihmë, ajo vendos të kthehet tek motra e saj e madhe, Rudina.

Të dy motrat do të nisin një rrugë të gjatë me veturë drejt shtëpisë së babait të tyre tradicional. Ndërsa Rudina nget veturën, Elma do bëj ç’të mundet për të mos shkuar atje. Filmi ka në qendër tre personazhe, dy motrat Rudina dhe Elma dhe djalin 5 vjeçar të Rudinës.

Tema që trajtohet është përplasja mes tradicionales dhe modernes midis brezave e cila është e pranishme dhe sot. “Derë e Hapur” merret me këtë tematikë edhe pse nuk kërkon të thotë se e gjithë shoqëria jonë është tradicionale dhe hera- herës patriarkale, por kërkon të thotë se këto forma ekzistojnë akoma dhe janë të pranishme në shoqëri.Xhirimet e filmit janë bërë vjet në vjeshtë dhe premiera në Shqipëri sipas producentit pritet nga fundi i këtij viti.

Festivali i filmit këtë vit zhvillohet në Kanë nga data 8 deri më datë 18 maj, dhe është një nga ngjarjet e botës së kinematografisë./KultPlus.com

Kina, tregu i dytë më i madh i artit

Kontinenti i Azisë i cili përbën 23 për qind të shitjes globale të veprave të artit vazhdon të mbështetet kryesisht në kërkesat mes klientëve kinezë.

Hong Kongu ka kremtuar artin në ekspozitën vjetore të artit në Bazel, e cila u hap javën e shkuar, për publikun në kohën kur panairet artistike janë shtuar.

Për më tepër edhe interesimi mes kinezëve për artin është rritur disa fish, përcjell albinfo.ch. Kontinenti i Azisë i cili përbën 23 për qind të shitjes globale të veprave të artit vazhdon të mbështetet kryesisht në kërkesat mes klientëve kinezë. Këta, vetëm në vitin 2017, përbënë 13.3 miliardë dollarë shitje rritje kjo nga 14 për qind sa ishte vlerësuar në vitin 2016.

Adeline Ooi tha se pjesa më e mirë ende duhet të vijë derisa tregu kinez e ka tejkaluar tashmë atë të Britanisë së Madhe, si tregu i dytë më i madhi për shitje të veprave artistike.

Panairi i Artit në Bazel, përmban 246 galeri nga 32 shtete e territore, dhe ishte i hapur deri më 31 mars derisa rastis me kremten botërore të muajit të Artit./KultPlus.com

Një histori ikjeje nga identiteti

(Ibrahim Kadriu, Të vdekurit e gjallë, Koha, Prishtinë, 2017)

Liridona Vogliqi

“Të vdekurit e gjallë”, një titull i ndërtuar nga antiteza dhe i gjetur mjaft mirë nga ana e autorit, me anë të të cilit lidhet, gjithashtu, mjaft mirë rrjedha fabulare. Personazhet e këtij romani i takojnë periudhës së pasluftës në Kosovë.

“Të vdekurit e gjallë”, botuar në Prishtinë, i përbërë nga njëzet kapituj me gjithsej 285 faqe, ndryshe paraqet edhe gjendjen aktuale politike në të cilën gjendet populli ynë. Romani përgjithësisht shtron temën e ikjes nga identiteti shqiptar, një rrugë që po vazhdon e siç duket s’do të ndalet. Por njëherit në këtë roman, paraqiten edhe heronjtë e rremë, që luftën e fundit në Kosovë, e panë si mundësi për përfitime personale dhe rritje në autoritet.

Ngjarjet gërshetohen nga koha e para Luftës së Dytë Botërore, deri në ditët e sotme, ndërkaq hapësira e shtrirjes së rrëfimit prek Kosovën, Vojvodinën, Novisadin e Rumaninë.
Fraza me të cilën autori fillon rrëfimin është thënia e Viktor Hygo-s : “Luftën e bëjnë heronjtë, qeverisin maskarenjtë dhe përfitojnë horrat”. Ky proverb i përshtatet pikërisht gjendjes aktuale në Kosovë.

Përmes trinomit, Davidi, Bledar Prushi dhe Adem Vrajolli, të cilët njëherit e përbëjnë boshtin e romanit, Kadriu ndërton me mjeshtëri skemën e tre kosovarëve që në rrethana të ndryshme kishin humbur apo ishin arratisur nga vendi, e që të tre tani në vendin e tyre njiheshin të vdekur, madje siç thotë edhe autori dy prej tyre u ishte mbajtur e pamja.

Ikja nga vendi, heqja dorë nga jeta e deritanishme, kosovarët i kishte ndjekur që moti. Ky fat i një kombi jipet përmes figurës së Adem Vrajollit nga Braina e Karadakut, i cili para Luftës së Dytë Botërore, në kohën e Jugosllavisë kishte qenë ushtar në Pançevë. Si i ri, Ademi kishte qenë i rebeluar, andaj edhe rregullat që duhej të ndiqeshin në ushtri ai nuk i përfillte. Këtu rebelimin e Ademit e shohim si tendencë e të riut shqiptar që me asnjë kusht s’pranon që t’i nënshtrohet forcave serbe dhe urdhrave të tyre . Pas peripecive të shumta, Ademi ik nga ushtria dhe gjendet në Turn Severin (Rumani), ku nis jetën nga e para. Vetëm pas pesëdhjetë viteve, kur të gjithë e dinin të vdekur, Ademi shfaqet i gjallë dhe kthehet në Kosovë, ku gjen të gjallë vetëm motrën e vogël e cila plot pesëdhjetë vite kishte qarë të vëllain.

Vajin e motrës për vëllanë për plot pesëdhjetë vjetë, motivin e rinjohjes, e njohim si fenomen qysh në legjenda. Një motiv të tillë e gjejmë tek Konstadini dhe Doruntina. Kjo histori e një kosovari rrëfehet nga mbesa e Ademit, Mirela e cila tani studionte në Novisad, dhe përmes së cilës bëhet lidhja e trekëndëshit, David- Bledar-Adem, lidhje që korrespondon të njëjtën dhimbje të humbjes së identitetit.

Në Novi Sad nga ana tjetër jetonte edhe Davidi, alias Diellori, djali i adaptuar nga Radomir Petriçi dhe Viktoria Petriç e cila kishte prejardhje çifute. Duke zgjedhur prejardhjen çifute të Viktorisë, autori sikur përpiqet të paraqesë fatin e njëjtë të dy popujve të vuajtur dhe të shkelur. Përderisa humbjen e identitetit, dy personazhet tjera e kishin menduar ose kishin vendosur qëllimisht, humbja e identitetit të Davidit kishte ndodhur pa dëshirën e tij, qysh në lindje.

Davidi ishte rritur në një ambient në të cilin asnjëherë s’kishte mundur të përshtatej e që i dukej vetja i humbur në të. Ai vendos të kërkojë identitetin dhe prindërit e tij. Këtë vendim më së shumti e ushqen pas nofkës ofenduese që merr nga babai si “derr shqiptari”.

Për shqiptarët, ai deri tani nuk kishte dëgjuar. Andaj duke dashur të zbulonte identitetin e tij, kupton se emri i tij ishte Diellor. Tani ai me çdo kusht donte ta dinte se pse prindërit biologjikë e kishin lënë, dhe a kishin ndjenja shqiptarët që të mund ta linin një fëmijë. Tek kjo fazë e rrëfimit jepet edhe një zakon që i dallonte shqiptarët. Ky popull mëson Davidi, fëmijën e kishte hyjnor. Sidomos nëse fëmija ishte djalë, ajo familje nga gëzimi i madh gjuante pushkë. Fenomeni tjetër që karakterizon popullin shqiptar ishte ai i dashurisë për kombin. Tek shqiptarët, thekson autori janë tri fe; krishterizmi, muslimanizmi dhe ortodoksizmi, por para fesë, shqiptarët kanë gjithmonë kombin.
I rritur në varfëri, nga një baba që ushtron dhunë psikologjike dhe fizike ndaj Viktories dhe tij, ai s’do ketë jetë të lumtur. Kjo rritje e Davidit në rrethana jo të mira paraqitet qysh në fillim të kapitullit të parë, kur autori në rolin e narratorit thotë se;“ Në moshën e tij njëzetvjeçare i bëhej se i kishte shpenzuar të gjitha mundësitë e frymëmarrjes, pasi kishte kaluar gjithë atë kohë, që i dukej e shumtë, të ngarkuar me peshën e rëndë të vuajtjes, të urisë e persekutimit.”

Pas peripecive të ndryshme, Davidi gjen familjen e tij. Agon dhe Blerina Dreni nga Prishtina në vitin 1987, kishin shkuar për të festuar Vitin e Ri në Paliq(Vojvodinë). Në spitalin e këtij vendi, Blerina lind parakohe e djali vendoset në inkubator. Pikërisht këtë ngjarje autori e quan si “vdekje, vdekje që do zgjasë plot njëzet vjet”.

Përderisa prindërve iu duhej të ktheheshin në Kosovë, ata marrin lajmin se djali kishte ndërruar jetë. Këtu fillon edhe historia e dhimbshme e këtij djaloshi me gjak shqiptari, i rritur nga një serb dhe nga gruaja e tij me prejardhje çifute. Historia e personazhit të tretë është ajo e Safet Projës, tani me emër të ndryshuar, si Bledar Prushi, i cili kishte gjithashtu fat tragjik. Ishte pjesëtar i ushtrisë së UÇK-së, por ende s’kishte marrë pjesë në ndonjë aksion.

Pas pushtimit të fshatit të lindjes, Safeti nxihet i gjallë dhe dërgohet në Burgun e Dubravës,, ku maltretohet fizikisht. Gjatë qëndrimit në këtë burg, ai merr lajmin e kobshëm të vrasjes dhe djegies së familjes së tij dhe të një miku që po qëndronte tek ata.

Në burg, ai do të dënohet me katër vite heqje lirie, dy të cilat i kalon aty, e pas masakrës në Burgun e Dubravës, në maj të vitit 1999, Safeti dërgohet në burgun e Mitrovicës së Sremit, ku i vuan edhe dy vite të tjera burgim.
Pas këtyre viteve, ai largohet përgjithnjë nga Kosova, pa kthyer kokën mbrapa dhe pa dëshirën për t’u kthyer përsëri, vendoset në Novi Sad me mendimin për t’ia nisur nga e para. Fillimisht me këtë vendim ndryshon emrin, pastaj fsheh të kaluarën e tij të dhimbshme.

Thënia e Viktor Hygo-s të cilën autori e citon në fillim të romanit, më së shumti zbërthehet përmes figurës së Bledarit, ku ndër të tjera ai habitej se si njerëzit në vendin e tij, pa pasur asnjë ditë përvojë pune, po gradoheshin me detyrat e ministrave, e gjithashtu njerëzit që thonin se e kanë çliruar Kosovën janë pikërisht ata që kishin një të kaluar të errët.

Safet Proja, tani i shndërruar në Bledar Prushin, kritikon ashpër bashkëkombësit e tij. Ai i gjallë por i shpallur i vdekur , konsiderohet si hero e në këtë rast i ngritet lapidar para oborrit të shtëpisë, si shenjë heroizmi që kishte kryer. Ai dëgjon miqtë që ndoshta nuk i njihte të dilnin para radio-televizioneve dhe flisnin për betejat dhe rënien e tij heroike, e që shpesh herë befasohej edhe vetë me këto skena teatrale që ata i krijonin. Këtu ai përmend figurën e Faruk Nezës.

Ky i fundit gjatë kohës së luftës, flitej se bashkëpunonte me ushtarët serbë, pasi ata asnjëherë nuk e kontrollonin e as nuk e ofendonin. Madje gjatë tërë kohës së luftës ai kishte qëndruar në Beograd, e vetëm pasi lufta kishte përfunduar ishte kthyer veshur me rroba të UCK-së .Duke rrëfyer të bëmat e Faruk Nezës, autori sikur paralajmëron se Neza nuk është i vetmi që me mashtrime të tilla po ushqenin një popull të tërë.

Pavarësisht kësaj , përmes Bledarit njëherit jepet edhe toleranca nacionale. Anipse në armiqësi me serbin, gjatë kohës sa gjendet në Novi Sad, i shpëton jetën, madje shoqërohet me një avokat të quajtur Disimir Restiq, e ky i fundit e strehon në bodrumin e banesës së tij, pa qira për të paguar dhe pa kufizim në kohë.

Në propagandat e shumta që Beogradi përdorte nëpër televizione, ndër të tjera, Restiq tregon se kishte dëgjuar se populli shqiptar ishte ai që ushtronte vazhdimisht trysni tek serbët, i dhunonin gratë e serbëve, edhe pse vetë ai pohon se një dyshim kishte pasur qysh atëherë, kur dihej se Kosova ishte nën udhëheqjen e Jugosllavisë.

Krimet që ushtria serbe kreu mbi popullin shqiptar, Kadriu i paraqet përmes figurave të tre paramilitarëve serbë, që në kohën e luftës kishin qenë ushtarë në Bosnjë e Kosovë. Zoran Mariq, Gojko Bozhdareviq dhe Nikola Gavela, emra të njohur gjatë periudhës së luftës, tani pas shumë vitesh krenoheshin për krimet çnjerëzore.

Radomir Petriq , ai të cilit Davidi i thoshte baba, kohën më të madhe e kalonte tek “Café Carica”, vendi ku takohej pikërisht me të tre këta kriminelë.
Përmes rrëfimeve që vetë tre paramilitarët serbë, rrëfejnë, autori hap një sfond tjetër të themi të horrorit, një pasqyrë të çnjerëzores. Në rrëfimet e njërit nga ata, hasen këto histori;
“unë për shembull, në një oborr të një katundit, i kam vrarë dymbëdhjetë veta; katër burra, pesë gra dhe tre fëmijë. Ha ha ha, gëzuar!. Madje përshkruhet edhe skena e dhunimit të gruas së re para burrit, fëmijëve dhe të gjithë familjarëve. Dhe në fund vrasja e të gjithë atyre.
Njëri nga kriminelët madje kishte rrëfyer për vrasjen e të gjashtëdhjetë personave brenda një dhome, në mesin e të cilëve ishte edhe poeti Ymer Elshani me të katër djemtë, gruan, kunatën dhe nënën e tij.
Këta kriminelë që kishin kryer shumë vrasje, tani po kalonin jetën nëpër kafene , pa vuajtur dënimin e merituar.

Gjatë gjithë kësaj kohe, Radomir Petriq kishte mbajtur shënime nga rrëfimet e tyre, andaj vendos t’i denoncojë në gjykatën për krime lufte. Bashkë me të, si dëshmitar ishte kamerieri i kafenesë i cili kishte incizuar rrëfimet e tyre, si dhe Bledar Prushi, si dëshmitar i masakrës së Dubravës, ku vetë e kishte parë Zoran Mariqin teksa shkelte mbi kufoma shqiptarësh.

Me nota ironizuese, autori jep edhe dënimin që marrin tre të akuzuarit për krime lufte. Për të gjitha vrasjet, masakrat, dhunimet, torturat, duke pasur dëshmi ditarin e Radomir Petriçit, fotografinë e njërit nga kriminelët, Zoran Mariqi dënohet me gjashtë vjet e gjysmë burg, të pasuar nga pesë vjet burg për Gojko Bozhdaraviqin dhe Nikola Gavelën. Madje, absurdi shkon deri aty ku gjykatësi thotë se të tre të akuzuarve iu lejohej e drejta e ankesës.

Romani përfundon me kthimin e Davidit në identitet, në Prishtinë, ndërkaq Bledari siç duket vendos ta ketë fatin e njëjtë si personazhi tjetër Ademi, të vazhdojë të jetojë si i vdekur, e nga larg t’i shikojë se si ata që po udhëheqin vendin po vazhdojnë mashtrimet dhe trillimet .

Nga ana tjetër, vendimi definitiv i zgjedhjes së Bledarit për të mos u shpallë asnjëherë i gjallë, si Safeti, shihet edhe si asocim i asaj se vendi i tij nuk ka shpresë se do të gëzojë ditë të mira, ditë përparimi. Kështu, ai përfundimisht niset për Rumani, ku e pret një e ardhme krejt tjetër nga ajo e cila kishte jetuar deri tani.
Ibrahim Kadriu, duke gërshetuar imagjinatën me historinë e këtij populli të vuajtur, na hap prapë rrugë të kthehemi tek citati i Hygosë. Edhe tani, gati pas dy dekadave të çliruar nga Serbia, Kosova po vazhdon të përballet me një realitet të tillë.

(Autorja është studente e nivelit Master në Fakultetin e Filologjisë, Dega e Letërsisë Shqipe. Punimi është paraqitur në lëndën “Letërsi aktuale shqipe” dhe botohet për herë të parë)./

Kështu dukej Saranda në vitin 1974 (FOTO)

Saranda është një ndër pikat kryesore të bregdetit shqiptar dhe pikërisht për bukuritë që ka ky vend edhe kostoja për të kaluar pushimet në këtë vend është mjaftë e lartë, shkruan KultPlus.

Tashmë është publikuar një fotografi e viteve të 70-ta, pikërisht e vitit 1974, ku Saranda shihet mjaftë ndryshe.
KultPlus ju sjellë këtë fotografi që mund të shihni dallimin e këtij vendi./KultPlus.com

Letrat e Lasgush Poradecit për Ismail Kadarenë

Lasgush Poradeci dhe Ismail Kadare kanë pasur dhe raporte miqësie. Përveç lidhjes me letërsinë, ata kanë ndarë bashkë dhe shqetësime të jetës nën diktaturë.

Në disa letra të shkruara në vitin 1978, shihet besimi që Lasgush Poradeci kishte tek shkrimtari Kadare, të cilit i kërkon ta ndihmojë dhe për emërimin e vajzës së tij Kostandina, mësonjëse në Pogradec.

Dihet që Lasgushi bëri një jetë të tërhequr në qytetin e tij të lindjes duke iu përkushtuar vetëm letërsisë. Në këto letra shihet besimi dhe vlerësimi që dy figurat e rëndësishme të letrave shqipe kanë për njëri tjetrin.

Ismail Kadare e ka treguar raportin me poetin në librin “Ftesë në studio”, dhe vlerësimin për qëndrimin dhe vargjet e tij në korpusin e letrave shqipe.

Tiranë, nëntor 2002

———————–

Letra e parë

Merr: Ismail Kadare

Pogradec, 8 korrik 1978

I dashur Kadare

Nuk di ç’u bë me emërimin e çupës sime (Kostandina Gusho) si Mësonjëse në Pogradec pasi u fjalosmë në Tiranë më 25 maj. Në mbrojtjen e Diplomës në letërsi ajo mori notën 9. Pas dëshirës sime, e cila është një nevojë imja e madhe (fort shumë e madhe siç të fola në Tiranë), më gëzove dhe mora një kurajë që në dëshpërimin tim më the përnjëherësh do t’i thuash Ministrit. Mora kurajë meqë unë këtu në Pogradec ku ri për shëndet në shtëpi të babajt ku kam lindur jam i vetëm pa asnjeri familjeje dhe pa asnjë shërbim prej asnjeriu. Merre me ment sa keq, në ç’nevojë të madhe jam, fort shumë të madhe jam.

Këtu në Pogradec Mësonjësja e letërsisë Ana Jovan duke i vdekur bashkëshorti u transferua me kërkesën e saj për në Shkodër ku ka prindërit shkodranë. Posti i Ana-s si Mësonjëse letërsie mbeti në Pogradec vakant. Lutem folë ku duhet, që të destinohet për Kostandinën ky post vakant, duke u emëruar ajo provizorisht Mësonjëse për në Pogradec pa ia hequr pasaportizimin prej Tirane- ashtu siç është praktika e administratës, sikundër praktikisht që dërgohen provizorisht, që transferohen provizorisht nëpunësit për në tjetër vend, për në tjetër post pa jua hequr pasaportizimin prej vendit origjinar, prej postit origjinar. Shtoj se këtu në Komitetin ekzekutiv Kryetari (që vendos për transferimet) me pranoi me gatishmëri për dëshirën dhe nevojën time, dhe pret pa kundërshtim – Shkresën e Ministrisë.

Të fala edhe të përqafoj

Lasgushi Poradeci,

—————

Letra e dytë

Pogradec, 1 Shtator 1978

I dashur Kadare,

Sot në mëngjes më 1 Shtator vajta në Komitetin ekz., pyeta Shefin e Kuadrit të Arësimit, Nella Çobanin: pse nuk m’a emëruat çupën në Mbledhjen e caktimit të Kuadrit, kur se më kini pritur gjer më sot kaq mirë, më kini thënë se do t’a emëroni edhe në një vend sa më të mirë?

Shefi i Kuadrit më tha: Në mbledhjen e djeshme muarmë në shqyrtim më parë emërimin e çupës suaj, por me qenë se s’kishin ndonjë Shkresë ose ndonjë Telegram nga ana e Ministrisë së Arësimit, ndonjë Dokument nga ana e Ministrisë mbi të cilin të bazohemi për emërimin – nuk mundim të vendosim për emërimin. Po të na bëjë Ministria qoftë edhe një telegram që: emëroj aty në Pogradec si Mësonjëse vajzën e Lasgush Poradecit, neve e emërojmë menjëherë duke patur ku bazohemi në një Shkresë zyrtare, në një dokument zyrtar, sepse edhe telegrami është për neve një bazë zyrtare, një Shkresë zyrtare, një dokument zyrtar. Ne s’kemi këtu në Komitet kompetencë që të bëjmë asnjë emërim pa urdhërin e Ministrisë së Arësimit. Kështu më tha, Kadare, sot në mëngjes më 1 Shtator Shefi i Kuadrit të arësimit.

Lutem, le të bëjë Ministria një telegram – telegram sa më urgjent për emërimin e çupës sime, Konstandina Gusho, si Mësonjëse në Pogradec, le t’a bëjë Telegramin sa më urgjentisht, meqë shkollat sot më 1 Shtator filluan, dhe mua këtu në Kuadër, sot më thanë që i kanë ruajtur cupës sime një vend vakant, vend të krijuar duke nxjerrë në prituni, me të drejtë rroge, një Mësues shumë të merituar po që vuan prej vitesh nga nervat e tronditura gjatë shërbimit të tij ushtarak nënëdetësor.

Unë po përsëris, që, më parë se nga çdo gjë tjetër, Ministria të dërgojë këtu një telegram, në mbështetjen e të cilit Kuadri i Pogradecit të mund të bëjë pa vonesë emërimin. Pastaj, pas dërgimit të telegramit, Ministria le të kërkojë Dosjen e studentes së diplomuar Kostandina Gusho në Seksionin e arësimit të komitetit ekz. të Tiranës, për t’a dërguar Ministria Dosjen këtu në Pogradec; ose, në qoftë se Dosja dërgohet prej vetë Seksionit të Arësimit të Komitetit ekz. të Tiranës, le t’a dërgojë këtu Dosjen Komiteti ekz. i Tiranës.

Unë, i dashur Ismail, po e dërgoj çupën në Tiranë në datën 2 Shtator, ditë e Djelë, ka këtë letër, për t’jua dhënë juve çupa letrën në dorë që sot të Djelën me këto shpjegime të hollësishme nga ana ime, shpjegime të cilat edhe nuk janë të nevojshme pas fjalimeve tona këtu në Pogradec, veç se ato janë shprehje e shqetësimit tim, e shqetësimit tim të madh si edhe e shpresës sime të madhe (shpresës absolute) për emërimin e çupës pas ndërhyrjes sate kaq mirëdashëse për mua.

Me dashuri dhe mirënjohje të përqafon Lasgushi.

Qëndrimi

Poem kosovar-kënga e parë e shkruar nga Mitrush Kuteli.

Jam shqiptar
e kosovar;
zot e krenar,
zot e bujar
mbi këtë dhé,
q’e kam si fe,
e përmbi fé:
E kam vatan!
E kam atdhe!
Që gjysh stërgjysh,
që brez pas brez,
që gjithëmonë.
Ti shqa thërret,
ti shqa bërtet,
gjer lartë në retë
se jam barbar.
Jo, s’jam
si bërtet ti,
si buçet ti,
ti, Mal i Zi.
Po vendin tim e dua,
lirinë e dua,
e s’dua
zot
mbi mua.
Se jam këtu
kur s’kish njeri,
kur s’kish kufi
as fqinjëri,
as shqa të zi.
Se jam këtu
kur Mal i Zi
ish Iliri;
kur nga një det
në tjetrin det
isha zot vetë!
Unë jam këtu
nga moti
kur vetë Zoti
e bëri fushën
fushë
e malin
mal.
Unë jam këtu
e do të jem
– dem baba dem –
sa mali të bëhet hi
e hiri mal përsëri./KultPlus.com

Sulltani kishte menduar se në shpatën e Skënderbeut fshihej diçka, kështu i është përgjigjur Skënderbeu

Gjon KEKA

Në mesin e Shpatave të Mbretërve dhe Princave është edhe Shpata e Mbretit të Arbërisë Gjergj Kastriotit. Shih poshtë figura nr.6 është Shpata e Gjergjit të Madh.

Thuhet se Sulltani kishte menduar se në shpatën e Gjergj Kastriotit fshihet diçka dhe i kërkon atij që ta dërgoj për ta provuar, pasi e provon dhe e sheh se ajo ishte një shpatë e zakonshme i thote Gjergjit se nuk ma ke dërguar shpatën me të cilën po lufton. Gjergji i përgjigjet dhe i thotë se i ka dërguar shpatën me të cilën ka luftuar në beteja, por krahun e tij jo.(Burimi:W.Ö.K. M,1866)./KultPlus.com