Legjendat e ekranit Elizabeth Taylor dhe Montgomery Clift kanë pasur një lidhje të veçantë, kur ishin pjesë e elitës së Hollywoodit.
Taylor që është martuar tetë herë kishte pasur mundësi që ta kishte cilindo burrë që donte në kulmin e karrierës së saj, por sikur shumica, “të gjithë duam atë që s’mund ta kemi”.
Shkrimtari Charles Casillo është zhytur thellë në lidhjen e veçantë mes dy yjeve në librin e tij të ri “Elizabeth and Monty: The Untold Story of Their Intimate Friendship”.
“Deri në atë kohë, kujtdo që ia ka vërë syrin, e ka marrë”, ka thënë ai për revistën “People”, kur ka folur për adoleshenten Taylor që po thyente zemra në industrinë e filmit. Por një person që nuk ka mundur ta bëjë për vete ka qenë Clift, kolegu i saj i pashëm nga filmi “A Place in the Sun”.
“Ata ishin shpirtra binjakë”, shkruan Casillo në libër, ku paraqiten hollësi të hulumtuara mirë dhe intervista me yjet që i kanë njohur legjendat e filmit.
“Monty u ndie rehat për t’i treguar se ishte homoseksual”, ka thënë Casillo.
Sidoqoftë, sipas Casillos, Taylor nuk e ka dashur asnjë burrë me të cilin ka pasur intimitet apo është martuar – përfshirë madje edhe Richard Burtonin – aq sa e ka dashur Cliftin.
Ajo u dashurua në aktorin kur u takuan më 1949 para se të nisnin xhirimet e filmit, që ka fituar “Oscar”, dhe autori e pranon se Clift ka pasur të njëjtat ndjenja për të.
Aktorët madje afroheshin e putheshin në veturë, por Casillo ka theksuar se “Monty nuk mund t’i tregonte se ishte homoseksual”, derisa e arriti besimin tek ajo, kur edhe ia hapi zemrën.
Ata patën lidhje platonike, gjë që e tërhiqte Taylorin edhe më shumë. Ajo madje ia kishte shpëtuar edhe jetën në aksidentin e vitit 1956, ku Clift ishte gati për t’u ngulfatur me dhëmbët që i ishin thyer, që Taylor ia kishte nxjerrë nga goja.
Dyshja u paraqit në shumë filma, madje Taylor i kishte anuluar filmat ku producentët nuk donin ta angazhonin aktorin e mrekullueshëm, mirëpo që ishte i varur nga droga dhe alkooli.
Clift vdiq më 1966 nga sulmi në zemër, me gjasë shkaktuar nga varësia. Pasi mori lajmin, Taylor u mbyll në dhomë. “Pas pak çastesh Richard dhe stafi e dëgjuan duke rënkuar”, shkruan Casillo.
Ajo kishte dërguar dy kurora të mëdha me lule në funeralin e tij, ku në njërën letër shkruhej: “Pusho, shpirt i trazuar”. /KultPlus.com
Redon Makashi është këngëtar dhe tekstshkrues i njohur, që gjatë karrierës së tij i ka sjell publikut mjaft këngë me tekste të bukura, të shoqëruara me zërin e tij unik, shkruan KultPlus.
Në vitin 1989, prezantohet për herë të parë në televizion në Radio Televizionin Shqiptar me këngën “Vitet më të bukura”. Kjo ndodh në spektaklin “Maratona e këngës popullore” e regjisores Vera dhe redaktor muzike Shaban Ibrahimi. Po në këtë vit krijon këngën “Rruga me fllade kujtimesh”.
Sonte po e risjellim këngën e tij “Dikur luaja me ndjenjën e saj” e cila është lansuar në vitin 1994 dhe shquhet për tekstin e bukur dhe të ndjeshëm, si dhe për performancën e Makashit. / KultPlus.com
Edhe pse platforma e medias sociale në pronësi kineze, TikTok është vënë nën presion në rritje politik në Shtetet e Bashkuara të Amerikës, ministrja e Brendshme gjermane Nancy Faeser tha se ajo nuk sheh asnjë bazë për ndalimin e aplikacionit në Gjermani.
Një ndalim i mundshëm i TikTok, i cili është veçanërisht i popullarizuar tek të rinjtë, po diskutohet aktualisht në SHBA.
Faeser, i cili po viziton SHBA-në, tha se ‘’zyrtarët duhet të jenë të vetëdijshëm se TikTok është një kompani nga e cila mund të nxirren të dhënat e përdoruesve dhe se nevojitet mbikëqyrje’’.
Faeser theksoi se po tregohet kujdes i madh për të identifikuar sa më shpejt ndikimin shtetëror të Kinës.
Tiktok ka më shumë se një miliard përdorues në mbarë botën dhe përdoret gjerësisht si në SHBA ashtu edhe në Evropë, ku është e vetmja platformë e njohur e mediave sociale që nuk është e bazuar në SHBA.
Ekziston një shqetësim në rritje në Shtetet e Bashkuara dhe Evropë se autoritetet kineze dhe shërbimet e inteligjencës mund të përdorin TikTok për të mbledhur informacion nga përdoruesit ose për të përhapur ndikim.
Kompania i ka mohuar këto akuza.
Faeser tha se ‘’nevojiten veprime të përgjithshme për të shmangur varësinë ekonomike gjermane nga furnizuesit ose tregjet kineze dhe për të shmangur ndërhyrjen e shtetit kinez’’.
“Ne sapo kemi dalë nga një varësi e madhe ndaj Rusisë për furnizimet me energji. Ne nuk duam të krijojmë varësi të mëtejshme”, theksoi Faeser./ KultPlus.com
Në dy – vjetorin e themelimit të shoqatës ‘Noricum Culture’, në Prizren, do të mbahet një koncert në bashkëpunim me Orkestrën e të Rinjve të Kosovës, ku do të interpretohet vepra ‘Karnevali i Kafshëve’ nga kompozitori Camille Saint – Saëns, shkruan KultPlus.
Koncerti i cili do të mbahet në Universitetin e Prizrenit “Ukshin Hoti”, do të dirigjohet nga Hajrullah Syla, e po ashtu do të jetë e ftuar edhe aktorja Fatlume Bunjaku.
Kryetari i shoqatës ‘Noricum Culture’, Norik Nushi, në një prononcim për KultPlus thotë se ndër veçantitë e këtij koncerti do të jetë aktorja e cila do të bashkëbisedojë në formë pyetje-përgjigje me fëmijët që do të jenë në publik gjatë kohës së performancës së orkestres.
Ndërkaq, ju kujtojmë se ‘Noricum Culture’ është një shoqatë edukative kulturore –artistike e themeluar në mars të vitit 2021 dhe që nga hapja ka realizuar katër koncerte.
Koncertin e parë e realizoi në Prizren më 22 qershor të vitit 2021, ‘Koncert i Përbashkët’– me nxënësit e shkollave të muzikës ‘Lorenc Antoni’ nga Prizreni dhe ‘Halit Kasapolli’ nga Peja dhe po i njëjti u mbajt më 23 qershor në Pejë.
Më 28 shkurt 2022, ‘Noricum Culture’ realizoi ‘Koncertin Instrumental Kamertal’, ku morën pjesë instrumentistë profesionistë nga Kosova si dhe një musafire nga Shqipëria.
Ndërkaq koncertin e katërt shoqata i dedikon koncert instrumentit frymorë, Klarinetës “Skena e Klarinetës”. Ky koncert u mbajt më 27 dhjetor 2022 në shkollën e muzikës ‘Prenk Jakova’ në Prishtinë.
Në shkurt të këtij viti 2023, shoqata Noricum Culture ndihmoi me një donacion shkollën e muzikës “Halit Kasapolli” në Pejë, duke i’a akorduar pianon e amfiteatrit në të cilën mbahen majft koncerte gjatë tërë vitit.
“Të gjitha aktivitetet dhe iniciativat e shoqatës bëhen për t’u dalë në ndihmë kulturës së vendit tonë dhe për inkurajimin e të rinjëve”, shprehet Nushi.
Tani radhën e ka koncerti i pestë që do të mbahet të martën, më 28 mars, ora 17:00, në Universitetin Ukshin Hoti në Prizren./ KultPlus.com
Një mural 400-vjeçar është zbuluar në murin pas dollapëve, të një kuzhine të vjetër në Angli.
Kontraktorët zbuluan një afresk me temë biblike pas një muri ndërsa instalonin dollapë të rinj në një apartament.
Skena paraqet një burrë në një kafaz që po tërhiqet zvarrë nga një engjëll dhe një burrë tjetër në një karrocë të bardhë, i cili “duket sikur është duke hipur në mbretërinë e parajsës”, tha pronari Budworth për CNN.
Budworth, vendosi të bënte disa gërmime dhe mësoi se të dyja veprat paraqisnin skena nga Emblems, një libër i botuar për herë të parë në 1635, shkruar nga poeti Francis Quarles.
Budworth tha për CNN se përmes një kërkimi në internet mësoi se vepra artistike ishte ekzekutuar në murin e një ndërtese që dikur ishte e lidhur me të tijën, por që nuk ekziston më./ KultPlus.com
Teatri i Operës dhe Baletit hap thirrjen për programin e parë profesional muzikor në Shqipëri “Akademia Teatrale”, ku sopranoja me famë ndërkombëtare Ermonela Jaho do të mbajë një punëtori nga 14 deri më 18 prill, përcjell KultPlus.
Lajmin e ka bërë të ditur drejtoresha e përgjithshme e Teatrit Kombëtar të Operas dhe Baletit, Abigeila Voshtina.
Në vijim gjeni postimin e plotë:
Teatri i Operës dhe Baletit hap thirrjen për programin e parë profesional muzikor në Shqipëri “Akademia Teatrale”, që do të kontribuojë në mjeshtërinë artistike të talenteve të artit klasik.
Me mbështetjen dhe eksperiencën e sopranos ikonike me famë ndërkombëtare, Ermonela Jaho, e cila rikthehet në atdhe me titullin “Artistja e Vitit”, akorduar nga “Çmimet Ndërkombëtare të Muzikës Klasike 2023”, për të kontribuar me një masterclass, nga data 14-18 prill, që shënjon edhe çeljen e Akademisë Teatrale 2023.
Një projekt i ndërtuar mbi bazën e përvojave më të suksesshme ndërkombëtare, që do të ofroje shumëçka rreth interpretimit skenik, teknikës vokale, përgatitjes psikologjike për trajtimin e rolit si dhe disa tematika të veçanta e interesante për pjesëmarrësit.
Për çdo informacion e detaj mbi regjistrimin ju ftojmë të vizitoni WEB-in zyrtar të TKOB-së, ose të kontaktoni në email-in [email protected]./KultPlus.com
Ludwig van Beethoven ka gjasa të ketë vdekur nga problemet në mëlçi. Është ky përfundimi i studimit të fundit të sekuencave të ADN-së, që synonte të zbulonte se si vdiq muzikanti.
Analiza gjenetike nuk mund të sqarojë 100% shkaqet e vdekjes së artistit, apo atë të humbjes së dëgjimit, por ka zbuluar se ai kishte çrregullime gastrointestinale, se ishte infektuar me hepatit B dhe se kishte një sëmundje gjenetike në mëlçi.
Këta faktorë, bashkë me konsumimin e rregullt të alkoolit, shkaktuan vdekjen e tij në moshën 56-vjeçare.
“Ai kishte një sëmundje në mëlçi që duket se ishte zhvilluar në 6 ose 7 vitet e fundit të jetës së tij. Ajo u evidentua për herë të parë në 1821-shin, shoqëruar me një zverdhje dhe u rishfaq në dimër të 1824-s dhe në 1825-n me rrjedhje gjaku nga hundët. Në pranverë të 1825-s, ai tha se kishte vjellë gjak dhe kjo është një tregues i cirrozës, që çon në një përkeqësimin e sëmundjes së tij në mëlçi”, tha studiuesi, I Universitetit tw Kembrixhit, Tristan Begg.
Veç kësaj, ADN-ja e Beethoven përmbante një tjetër surprizë: Kromozomi i tij Y nuk përputhet me atë të 5 pasardhësve që bartin mbiemrin e tij dhe kanë të njëjtin paraardhës atësor.
Me fjalë të tjera, kjo tregon për një lidhje jashtëmartesore diku përgjatë brezave në anën atërore të Beethoven.
Ndërsa humbi dëgjimin nga fundi i të njëzetave, kompozitori shkroi se dëshironte që shkencëtarët të zbulonin shkakun, një kërkesë që nuk ka rënë në vesh të shurdhët./ KultPlus.com
Pablo Neruda, përktheu nga anglishtja Enkeleda Suti.
Nga çdo gjë që kam parë Dua të të shikoj vetëm ty Nga çdo gjë që kam prekur Mishin tënd dua të prek E adhuroj buzëqeshjen tënde të portokajtë Mallëngjehem të të shikoj teksa fle
Çfarë të bëj unë, e dashur, më e dashura? Unë nuk e si se si duan të tjerët Ose se si kanë dashur njerëzit në të shkuarën Unë jetoj, duke të të parë, duke të të dashur Të jem i dashuruar është natyra ime./ KultPlus.com
Këtu vallëzohet me hijet, filmi më i ri, i regjisorit Pluton Vasi na përplas në dy kohë, atë të sotmen dhe periudhën komuniste, duke na bërë të reflektojnë nëse vërtet kemi ndryshuar apo jemi të njëjtët.
Filmi vendoset në Shkodër. Ai na njeh me Florën, një gazetare shqiptarë që rikthehet pas shumë kohësh në vendlindje dhe mëson historinë e dhimbshme të nënës së saj Miram dhe një drame familjare me hijet e së shkuarës.
Karafil Shena mban rolin protagonist, me një interpretim të arrirë sëbashku me Rovena Lulen. Në role të tjera janë Eri Shuka, Neritan Licaj, Eni Shehu, Juli Emiri, Johnny Pojani, Alert Celoaliaj, Nikol Gazheli, etj.
Filmi me skenar të Bashkim Hoxhës, është një bashkëprodhim i Shqipërisë, Maqedonisë së Veriut, dhe Bullgarisë. Këtu vallëzohet me hijet, vjen nën produksionin e Vjollca Dedeit dhe Producente Ekzekutive: Dionis dhe Klajd Papadhimitri, si dhe me muzikë të Hajg Zacharian.
Gjithçka përplaset me dashurinë për jetën, që është mesazhi kryesor i filmit. Dhe hijet e së shkuarës kërcejnë lirshëm nga njëra kohë në tjetrën./ KultPlus.com
“Letërsia në kohën e pandemisë”, Kosova PEN Center, Prishtinë, 2022
Mendim kritik mbi qëndrimet e ndryshme të problematikave që i trajtojnë autorët si: Ibrahim Berisha, Milazim Krasniqi, Binak Kelmendi, Sali Bashota, Ibrahim Kadriu, Engjëll Berisha, Haqif Mulliqi, Nerimane Kamberi, Avni Spahiu, Anton Berishaj, Agron Gashi, Lindita Aliu Tahiri, Ag Apolloni, Dije Demiri Frangu, Naime Beqiraj, Gëzim Aliu, Osman Gashi dhe Naim Kryeziu.
Të mendosh një parajsë të vërtetë mbi tokë për një artist, ne nuk do të dëshirojmë një shtëpi të shtrenjtë, një rrezitje në plazhet përcëlluese luksoze, një qytet modern me pamje miliona dollarësh, makina që janë më të shpejta se emocionet e shkrimit, por imagjinojmë një tavolinë të drurit të vjetër të cilën e ka prekur ndonjë Kafk-a ose ndonjë Kunder. Në mesin e qindra librave nëpër raftet e rregullta ngjitur me mure, një dhomë që është në mes zhurmës por brenda nuk ka asnjë zë njeriu, një ikje nga realiteti, një ikje poetike ku të dërgon në një qetësi a luftë me vetveten, një fat i një mendjeje gjeniale. Dhe ta mendojmë që këtë parajsë e kishim mu para tri viteve, ku bota ishte fikur anembanë, Macron-i po na thoshte se jemi në luftë, po mbylleshim pa ditur se si do të vazhdojë jeta, kishte lajme e lajme që na tregonin se si duhet të mbrohemi nga një virus që nuk dihej as ku kishte fillin. Pra, ne kishim liri absolute për krijim, kishim qetësinë që kërkonim gjithmonë sepse nuk kërkohej asgjë për të bërë, ishim mbyllur dhe nuk dinim se si të mbytnim kohën. Mirëpo a ishte kjo liria që kërkon një autor? A ishte Pandemia hapësirë e përshtatshme për të krijuar? Dhe nëse po, si u perceptua koncepti i lirisë së një artisti në rrethana alarmante dhe emergjente? Ose a mund të ketë kuptim të njëjtë letërsia e burgut me atë që u prodhua në Pandemi, ndonëse njerëzimi ishte i tëri në burgim, madje po luftonte dhe me një armik të padukshëm i cili po na ndante edhe nga intimiteti human, ta mendosh që doktorët bënin thirrje të mos prekemi ndërsa edhe të burgosurit kanë orët e tyre speciale që i takojnë.
“Kult Plus”, në tavolinën rrumbullake bëri bashkë figura letrare, shkrimtarë e gazetarë të cilët dhanë qëndrimet e tyre mbi problematikat letrare që shpesh nuk janë prezente vetëm në këtë kohë, madje libri në fjalë, ndan qëndrime të ndryshme rreth problematikave, thënë ndryshe, autorët në këtë libër qëndrimet i kanë të ndara në kampe, disa e trajtuan “burgosjen” e karantinës si luftën e NATOS në Beograd, regjimin e Millosheviçit në Kosovë ose trajtuan probleme që përfshijnë probleme themelore kyçe në botën e botimeve. Ibrahim Berisha, u frymëzua nga kjo burgosje dhe e lidhi me lirinë e shprehjes mediale. Ai gjithashtu shprehu shqetësimet e tij mbi lirinë e cila mbrohet nga Kushtetuta e Republikës si dhe lirinë e shprehjes së autorit ku edhe përmend rastin drastik të shkeljes së autorit[1] nga RTK, si dhe për dukurinë e vetëplagjiaturës në Akademinë e Shkencave dhe Arteve të Kosovës. Ndonëse, këto kritika i jep në aspektin politik kosovar, prapë se prapë çështja e problematikës së tij prek dimensione më të mëdha, kritika e tij prek sferat globale duke na bërë të ditur se ne nuk ishim gati për këtë sfidë.
Për Milazim Krasniqi përjetimi i një pandemie i risolli kujtimet e luftës dhe liria e shprehjes së autorit natyrshëm i erdhi për të shkruar mbi autorët që përfaqësuan lirinë në momente dhe situata të caktuara. Autorë si Mario Vargas Ljosa, Adam Mihnjik-u, Vacllav Havel-i, Umberto Eco, Suzan Sontag-u, Eli Vizel-i, Hans Magnus Enserbeger-i që ishin pro Kosovës, dhe ata që ndoqën linjën e kundërt si Gabriel Garsia Markes-i, Peter Handke e deri edhe te dijetari Noam Comski. Në këtë hapësirë, Krasniqi ndau me vijë të hollë, lirinë absolute të mendimit të lirë autorial dhe përfaqësimit të artistëve për lirinë, duke bërë me dije se profesioni i një shkrimtari para se të jetë shkrimtar është të jetë misionar me qëllime humane. Koncepti i lirisë në raport lufte dhe karantine, rol i shumëfishtë.
Të krijosh standarde letrare, botuese që përfshijnë spektrin e historikut letrar është më se e vështirë, madje për Sali Bashotën dhe artikullit të tij “Një pamje ndryshe e raportit të shkrimtarit me shoqërinë”[2], tregon shqetësimin e tij që fiks pas njëzet vitesh, pra të një Kosove pas lufte e cila ka ndërtuar në një mënyrë a tjetër institucione të botimeve dhe vlerësimeve letrare. Këndvështrimi i tij prek krizën letrare që Kosova dhe Shqipëria tani po përjetojnë, dhe kjo nuk ka të bëjë me kërkesën për të lindur një periudhë a gjini letrare e re, po flet për krizën mbarëkulturore, ky është një shqetësim që nuk ndodh vetëm në produktivitetin e një letërsie të një populli kur gjendet në situatë emergjente si Pandemia Covid-19, ky shqetësim prek tërë periudhat e kaluara dhe të krijuara në letërsinë shqipe.
Në fakt ky kapitull që përfshin edhe Binak Kelmendin nuk tenton të flas për prodhimin e frymëzimit në kohën e Pandemisë, këta dy kritikues kohe zgjodhën subjektin e vlerës në raport me antivlerën, zgjodhën episode kohore që nga koha e gazetës së Rilindjes dhe figurave me nam të kohës që shkruanin dhe kritikonin libra botërorë, tituj të ndryshëm nga skenat letrare, gazeta me artikuj të ndryshëm, ndërsa sot nuk vlen e njëjta. Pandemia për këta dy autorë nuk përfshin vetëm problematikën e mbylljes, pra konceptin e lirisë, por kur bota shqiptare po përballej me mbylljen totale, me çka duhet ta mbytnin dhe tejkalonim atë depresion të tërë shoqëror? Pra thënë qartë, a kemi dhënë si shoqëri material të bollshëm për të shëruar plagët e dhimbshme të një realiteti si mbyllja totale? Ne mund të jemi edhe në mbyllje shpirtërore në episode të tjera personale dhe a do të mund të nxjerrim veten nga ajo greminë? E vështirë, sepse mungon kultura edhe e botës mediatike dhe informatat që mund të marrë një i ri sot nga këto portale janë larg të qenët letërsi.
Trekëndëshi i madh mes librit, leximit dhe bibliotekave duket se ka strukturë materiale përpos që ka strukturë kulturore, ky qëndrim vjen si rezultat i përfshirjes së fitimit monetar se sa që ka përfitim kulturor lexuesi. Prof. Ibrahim Kadriu mban qëndrime të qarta në lidhje me këtë, përpos që folëm pak më lartë për vlerat, ne duhet të kuptojmë se ata që kanë gjetur veten në këtë profesion, kanë kosto për ta mbajtur në lëvizje lokomotivën e cila jep fryte në botën letrare, prandaj edhe vlera bie tek autori sepse përfitimi material për shumicën e botuesve është shumë më i rëndësishëm sesa vlera kulturore që jep libri. Në fakt ky është problem pak më i thellë sesa që mendojmë, kur nuk ka kulturë leximi siç pohon edhe prof. Engjëll Berisha, si mund të ketë vlerë ose sens për ta kuptuar vlerën, ose pikërisht një shoqëri e cila kënaqet me informacione të shpejta, me pak informata që janë të shpërndara nëpër mediume e portale që nuk kanë as kontroll dhe as përgjegjësi autoriale.
Dhe kur jemi te teknologjia, duhet të pranojmë se nëse bota moderne ka shkatërruar pak nocionin e vlerës, sepse fama është bërë mjet mjaft i lehtë duke dërguar njerëz në popullaritet, prapë se prapë po ti pyesim këta profesorë që dhanë kontribut në këtë përmbledhje që një ditë do të vijë dita që do të keni qasje kaq të lehtë në marrëdhënie ndërkulturore, duke folur gjithnjë për kushtet nën regjimin serb, besoj që për ta do të ishte e pamundur. Çështjet si gjuha dhe diplomacia, përkthimi në raport ndërkulturor për Avni Spahiun janë çështje që duhet të vendosen pikat mbi “i-ja”, dhe kjo qëndron për faktin se disa çështje duhet të kanalizohen, me pak fjalë në një hov zhvillimi dhe në këtë hapësirë kaq të madhe, me mundësi kaq të mëdha për të komunikuar me shtete të tjera në mënyrë kulturore me gjuhën dhe përkthimin, duke hedhur autorët tanë jashtë kufirit shqipfolës, mision ky që po mbahet nën shpresën e ndonjë iniciative qoftë institucionale qoftë individuale. Për prof. Ibrahim Berishën, duhet të dihen prioritetet, edhe pse dihet që kjo marrëdhënie duhet të funksionojë dhe duhet të ishte prioritet, prapë se prapë mbahet vetëm si një lloj teme dhe asgjë tjetër.
Fokus tjetër në aspektin teknologjik, Lindita Aliu Tahiri e jep në aspektin se teknologjia ka humbur vlerën dhe kreativitetin letrar. Kjo vjen si pasojë se ka dallim esencial në mes letërsisë së vërtetë dhe asaj të popullarizuar, e deri tek nostalgjia e prekjes së librit të vërtetë që sot më shumë shitje ka libri elektronik.
Për Ag Apollonin, letërsia lidhet në mënyrë reciproke me shpikjet. Fillimisht, gjuha u përdorë për të lehtësuar komunikimin, pastaj u shfaq si nevojë estetike ku edhe erdhi deri te nevoja e të bërit letërsi. Vështrimi i tij prek edhe të ardhmen duke lidhur me antikitetin e Aleksandrit i cili ka shkuar sipas modeleve letrare, prek edhe humanitetin i cili vjen si rezultat i leximit dhe kulturës, pra ikje nga injoranca.
Mbyllja totale ose shtypja e një autori dhe ballafaqimi i tij me situata që dalin në kohën e krijimtarisë së tij, përkatësisht situata që erdhën dhe nuk u krijuan, si edhe para tri vitesh kur ishim përballë pandemisë. Haqif Mulliqin e dërgoi në antikitet ku vështrimi i tij prek edhe traditën e folklorit i cili lidhet me fatalitetin kolektiv ose individual. Megjithëse për Mulliqin, tragjedia globale mbetet të jetë opusi më i përshtatshëm për të krijuar letërsi dhe kjo përfshin të gjitha gjinitë letrare.
Ne folëm mbi konceptin e lirisë dhe pikërisht në fillim të kësaj eseje fola mbi mbylljen dhe vështrimin që ka një autor ndaj këtij fenomeni, andaj edhe për prof. Nerimane Kamberin koncepti i lirisë ka disa faza, fillimisht ajo e sheh mbylljen si shkas për të shkruar edhe vetë në kohën e pandemisë siç edhe u informuam nga eseja, ka botuar në këtë kohë Pandemia tregime me këtë frymë, në anën tjetër ajo kërkon dallimin mes kohës së lirë, pra kohës që një autor mbyllet në vete për të krijuar dhe në një “pushim” që të imponohet. Në anën tjetër, baza traumatike që ka gjenerata e cila përjetoi luftën në moshë madhore ka dallim esencial me moshën rinore, që ose nuk kanë lindur fare ose kanë qenë të vegjël për të ditur se çka është njëmend lufta, andaj edhe prodhimtaria gjatë kohës së luftës duket se është përjetim i njëjtë i një mbylljeje moderne tjetër. Një tjetër vështrim të konceptit të lirisë e sheh në aspektin politik, ideologjinë dhe kohës së realizmit socialist. Për Kamberin, krijimtaria jo çdoherë nënkupton kushte të favorshme për të qenë shkrimtar i madh, dhe për këtë fakt i gjallë është Kadareja.
Ndonëse marrëdhënia kulturore duhet të funksiononte mes gjuhëve dhe eksplorimit të kulturave, Kur krijohen standardet letrare në botë kur vjen një frymë e re, thënë si shkolla e re e kritikës, nga shkolla ruse ose ajo anglo-amerikane, nuk është që mungon të themi tereni për frymën e formalizmit, fenomenologjisë, risia ose kushtet fundamentale që mund të praktikojnë frymën e re kritike në letërsinë tonë, por marrëdhëniet ndërkulturore mungojnë, kanë kushte por s’kanë ndërlidhje. Ngecja e kësaj marrëdhënieje duket se vjen nga kultura e cila nuk ka traditë, pra si shoqëri jemi në mes të dy ekstremeve sociale, njëra palë që shkruan (autorë) dhe ata që studiojnë (studiues, kritikë, publicist, profesorë) që e kanë profesion dhe nuk është që në këtë çështje nuk ka themele qëndruese e cila jep produktivitet.
Anton Berishaj jep shembuj nga letërsia të cilat përputhen me frymën e re letrare në botë por që jep premisa se duhet të kuptohet gjuha si mjet komunikimi dhe mjet shprehje artistike, dmth së pari roli i gjuhës veç që është komunikim është edhe semantik. Në këtë hapësirë kuptojmë se nevoja për të bërë dallimet dhe të kanalizohen çështjet gjuhësore (veçoritë formale, gramatikore) është më se e nevojshme, e pastaj dalim te problematikat e përbashkëta që mund të kenë kulturat letrare mes vete.
Pos problematikave letrare, shoqërore, sociale që diskutuam më lart, Agron Gashi na sjell në problematikën historike mbi gjuhën. Spektri i tij i studimit prek probleme tejet të ndjeshme të cilat me dhunë u instaluan. Siç edhe e dimë që “frymëzimi hyjnor” nuk ka standard gjuhësor, madje shumica e shkrimtarëve edhe kritikëve edhe sot vazhdojnë debatin se a kërkohet që gjuha artistike të standardizohet. Kjo mjegulli narrative e strukturale në letërsinë shqipe duhet se për profesorin ka karakter fundamental, kjo sepse pikërisht gjuha luan rolin kyç në krijimin e standardeve letrare edhe në gjuhën e gjinive letrare. Proza kërkon gjuhë më konsistente ku edhe autorët e letërsisë bashkëkohore shkruajnë në standard, ndërsa poezia kërkon më shumë diskursin eliptik. Pos kësaj Gashi na jep një vështrim më të thellë mbi variantet të cilat i sjell me shembuj konkret: 1.Varianti metonemik e diskurs anektodik (modeli i Pashkut), diskursi historik (Ibrahim Kadriu, Zejnullah Rrahmani, Jusuf Buxhovi etj), diskursi eseistik (Rexhep Qosja, Mehmet Kraja), diskursi filozofik (Zejnullah Rrahmani, Gëzim Aliu, Eqrem Basha), diskursi simbolik (Sali Bashota, Zejnullah Rrahmani, Ibrahim Berisha), diskursi imazhist (Binak Kelmendi, Ardian Haxhaj, Adil Olluri, Mehmet Kraja, Rexhep Qosja), diskursi sintetizues herë në dialekt e herë në idiolekt (Ag Apolloni, Ballsor Hoxha, Halil Matoshi), diskursi dokumentues (Ibrahim Kadriu, Jusuf Buxhovi, Mehmet Kraja, Ag Apolloni), diskursi politik (Rexhep Qosja, Jusuf Buxhovi, Mehmet Kraja). Variantet ideologjike, religjioze, mitike për Gashin treten sot.
E kur diskutojmë mbi problematikat e letërsisë, të qenët femër është problem tjetër. Mendimi patriarkal e primitiv, nuk ekziston vetëm te shqiptarët sepse e dimë që edhe historia dëshmon pak femra e qindra meshkuj në letërsi, kjo ndodh kudo. Qysh prej ndarjes së detyrave, femra është parë si jo e aftë për gjëra të mëdha e aq më tepër për krijimtari gjeniale. Dije Demiri Frangu na sjell një vështrim që nga pllakat e para të shkrimit të “Epi Gilgameshit” e deri te kufijtë tanë shqip folës, se si ekzistojë femra përgjatë periudhave letrare, ajo figurën femër e sheh si muzën e vetme e të përjetshme, e sheh si të papërsëritshme madje shumë më të fortë se gjithçka tjetër që e shtyp atë. Në fakt shtrohet pyetja, pse ishte kaq e vështirë qasja e femrave në letërsi? Përse kushtet ishin të pamundura të qaseshin femrat në to? Dhe nuk po pyes vetëm në letërsinë tonë, paralelisht të gjitha shtetet kanë kaluar periudha të lavdishme, dikush më shumë e dikush më pak iu afrua qytetërimit, po flasim për një kohë jo shumë të hershme për të qenë tabu. Mbaj mend kur tentoja të gjeja autore me emrin Emma, për të parë tipin, ndonëse ashtu të gjesh përputhje që nuk luajnë kurrfarë roli dhe isha 16 vjeçe, pra jo shumë e njoftuar me termin “patriarkat”, në hulumtime gjeta Emilly Dickinson-in, vajzën që vdiq e vetme, e pamartuar me poema dashurie që përcëllojnë mishin, mendja e saj funksiononte jo si çdo vajzë dhe kuptohej se “nuk shkonte diçka me të”, të paktën kështu e ka parë standardi amerikan i viteve të 80-ta madje po në atë kohë, çdo grua që shfaqte “revoltë” ndaj burrit, dërgohej në spital psikiatrik. Revolta nënkuptonte ngritjen e standardit si grua, kërkesën për të qenë e trajtuar si njeri, për t’u shkolluar, punuar dhe vetushqyer si individ. Emilly dëshironte të shkruante dhe babai i saj nuk e lejonte, me pretekstin se gratë nuk duhet të flasin e aq më tepër të ngritin zërin. Pas vdekjes, sepse nuk gëzoi famë sa ishte gjallë, në vitet e 90-ta lexuesit e adhuronin por e përshkruanin si “vdiq e vetme në depresion të thellë”. Më vjen ndërmend shumë figura mashkullore kyçe në letërsinë tonë, si Noli, Konica, Mithat Frashëri, Migjeni e shumë të tjerë, duke përfshirë edhe figurat që i’u dorëzuan religjionit dhe ishin beqar, pothuajse askush nuk e përmend faktin se ata nuk ishin të martuar, ndërsa për të gjorën Musine Kokolarin të cilën e gjetën edhe në varr me duar të lidhura me tela me gjemba, pothuajse çdo gjykim e kishin se ajo nuk ju “përshtat standardit”, dhe unë besoj që shumica do të thonë, nuk do të dilte kundër diktaturës po të kishte qenë burrë, natyrisht ne nuk jemi popull patriarkal por vetëm i shkruam kot proverbat e viteve të 80-ta si: “gruaja ka dy zota, burri nji” ose “gruaja e mushka rrihen me dru, burri me fjalë”. Nejse, ne nuk duam të lëndojmë shqiptarët, ne po kërkojmë shumë kur kërkojmë të trajtohemi si njerëz.
Për Naime Beqirajn, fillesa e viteve 60-ta e gruas në letërsinë shqipe në Kosovë ishte e karakterizuar me vargje të lodhura dhe mungese tradite shkrimi. Sipas Beqiraj, më fokus i jepnin publikimit, anonimitetit, mposhtjes së frikës sesa thellimit poetik, prandaj edhe sipas saj ka ngecje në zinxhirin autorial femëror dhe ka kaq pak emra autoresh femra deri në fillim të viteve të 80-ta. Sidoqoftë Beqiraj nuk jep sinjale se duhet ta gjykojmë letërsinë në këndvështrim gjinor, sipas saj letërsia që bëhet nga gratë ka premisa të mëdha estetike, ka potencial dhe është më se e denjë të barazohet e të vlerësohet me atë të kundërt, pra futja e shkrimtareve nuk bëhet për “lëmoshë” por është komplet meritore.
Për Milazim Krasniqin kriza sociale, kulturore është e thelluar nga shumë faktorë, përshkrimi i tij i detajuar në lidhje me krizat që Kosova jonë po përjeton qysh nga problemet e ngecura e pa zgjidhje mes Kosovës dhe Serbisë, tutje me evoluimin teknologjik që ka ndërruar në raport me produktivitetin e shkrimtarëve, promovimi i antivlerave që kanë dëshpëruar lexuesin pasionant. Gjithsesi, vështrimi i tij shpjegon se Kosova është e vonë për disa sfida, disa autorë të brezit të vjetër jetuan nën regjimin jugosllav, pastaj nën izolimin ndërkombëtar dhe kur vjen radha tek të rinjtë që do të tentojnë, duhet të presim të dalë nga kriza e injorancës së pari shoqëria, e pastaj mund të flasim.
Kriza për Gëzim Aliun është normalitet, ky ishte fati i letërsisë sonë qysh nga fillet e saj, popull i pushtuar nga të tjerët e herë nga vetja jonë. Probleme të shumta diskutuam, probleme që lidhen me botën e letërsisë, konkretisht me shoqërinë. Fokus të veçantë duhet t’i vëmë procesit të vështirë të përkthimit që është betejë në vete. Ne si studiues e dimë që ndonëse tingëllon e thjeshtë, dikush mund të thotë me “Google Translate” është tejet e lehtë, në fakt kur lexova përkthimet e Nolit mbi veprat e Shekspirit, meqë kisha lexuar edhe origjinalin në PDF (online), nuk është që e përjetova madhështinë e një autori si Shekspiri madje ishte edhe dëshpëruese. Mirëpo, kushtet atë kohë ishin të tjera, ai tentonte vetëm të sjellë kulturë leximi dhe përballje me botën në aspektin kulturor, ne nuk kishim as traditë përkthimi. Kulturat kanë ato manitë e tyre, kanë veçoritë e tyre, ne nuk mund t’i përkthejmë dikujt shprehjet si “Besa”, e cila nuk po mundet tamam të përkthehet si nocion etike e jo vetëm aspekt juridik siç e njeh bota “loyalty”, “allegiance”, “faithfulnes”.
Prandaj edhe përkthimi sipas prof. Osman Gashit ka rregullat dhe konventat e veta, ka nivelit si ai kognitiv, tekstual, sociologjik dhe kulturor, ka ekuivalencat paradigmatike, stilistike dhe tekstuale (semantike). Në poezi ekzistojnë disa rrafshe të përkthimit, ai fonematik, fjalë për fjalë, i poezisë në prozë, me rimë dhe ai i vargut të zbrazët.
Për prof. Naim Kryeziun përkthimi është mirëfilli, një bartje, ose transmetim i frymëzuar i një vepre letraro-artistike në një gjuhë tjetër.
Letërsia është oqean, ka dallgët (krizat), ka piratët (studiuesit/lexuesit), ka njerëzit që jetojnë në ishuj (shkrimtarët) që presin për tu eksploruar nga ne, ka dallgët (periudhat) por në fund lindja dhe perëndimi i saj mbetet të jenë gjëja më e bukur, një periudhë ikën, një periudhë vjen, artistët dhe kryeveprat mbijetojnë, rrezet që të ofron letërsia janë të përjetshme. Libri në fjalë sjell këndvështrime nga problematikat më të mëdha që njeh bota letrare, por disa nga të tjerat i njeh vetëm bota shqiptare, sensi i vetëkritikës që mbizotëroi në të shumtën e eseve jep pasqyrimin më të mirë të një elite letrare që kritikon dhe di si të kritikojë, të një pjese letrare e cila kërkon çdo ditë nga vetja, janë po këta që vunë baza dhe nuk janë të kënaqur dhe të mjaftueshëm, andaj edhe shpresën për të parë letërsinë në një vend më të mirë e shohë shumë më të afërt se herëve të tjera.
Shënim: Punimi është paraqitur në lëndën “Letërsi aktuale shqipe”, që ligjërohet nga prof. dr. Sali Bashota, në studimet e nivelit master, Dega e Letërsisë Shqipe, Fakulteti i Filologjisë, Prishtinë./ KultPlus.com
Platforma gjigante e transmetimit, Netlix, ka publikuar listën me serialet dhe filmat më të shikuar, sipas orëve që përdoruesit kanë harxhuar duke i parë ato.
Gjegjësisht, deri në vitin 2021, platforma gjurmonte numrin e llogarive që fillojnë të shikojnë një serial apo film, por që atëherë kanë filluar të numërojnë shikueshmërinë sipas numrit të orëve të shikimit.
Duke përdorur këtë metodë, ata tani kanë publikuar një listë të hiteve më të mëdha që janë publikuar ndonjëherë në Netflix.
Këto janë dhjetë serialet më të ndjekur në gjuhën angleze:
1. Stranger Things – sezoni 4 – 1.352.090.000 orë shikimi
2. Wednesday – sezoni 1 – 1.237.150. 000 orë shikimi
3. DAHMER – 856.220.000 orë shikimi
4. Bridgerton – sezoni 2 – 656.260.000 orë shikimi
5. Bridgerton – sezoni 1 – 625.490.000 orë shikimi
6. Stranger Things – sezoni 3 – 582.100.000 orë shikimi
7. Lucifer – sezoni 5 – 569.480.000 orë shikimi
8. The Witcher – sezona 1 – 541.010.000 orë shikimi
Historia e ‘La Peregrina’ është një histori që i hap derën rolit të rëndësishëm që perlat kanë luajtur në kulturën njerëzore si shenjues i bukurisë, fuqisë dhe pasurisë dhe është veshur nga mbretër e mbretëresha në piktura. Fotografitë e Elizabeth Taylor shpesh kapin pasionin e saj për perlat natyrore. Ato u bënë sinonim i magjepsjes dhe famës në vitet 1950 dhe 1960, të veshur nga gra të tilla si: Coco Chanel, Jackie Kennedy dhe Marilyn Monroe, shkruan BBC, transmeton KultPlus.
‘La Peregrina’, njëra nga perlat më të famshme në historinë botërore çmohet për madhësinë e saj, formën e përsosur dhe prejardhjen mbresëlënëse. Ishte pranvera e vitit 1969 dhe në apartamentin në katin e fundit të Pallatit të Cezarit në Las Vegas, Elizabeth Taylor ndodhej në një panik, për arsye se artikulli i saj më i dashur i stolive, një margaritar natyral i gjatë 25.5 mm (1 inç), ishte zhdukur.
Para se Taylor ta zotëronte atë, ‘La Peregrina’ kishte qenë në pronësi të disa prej dinastive më të fuqishme në historinë evropiane dhe ishte shfaqur në portrete nga artistë përfshirë: Peter Paul Rubens dhe Diego Velázquez. Taylor nisi të pastronte çdo pëllëmbë të tapetit të suitës, por e gjitha pa rezultat. Pastaj ajo vuri re një prej qenve të saj ‘Pekinez’ duke përtypur diçka.
“Sapo hapa gojën e këlyshit rastësisht dhe brenda gojës së tij ishte margaritari më i përsosur në botë’’, ka shkruar ajo në librin e saj Elizabeth Taylor: My Love Affair with Jewellery.
Pasuria, bukuria dhe pastërtia shpirtërore, ishin këto të gjitha cilësitë e shoqëruara të perlave kur ‘La Peregrina’, shembulli më i madh i parë akoma, u zbulua në Gjirin e Panamasë në fund të viteve 1500. Fakti që iu dërgua menjëherë Mbretit Filipi II të Spanjës, flet shumë për gjeopolitikën globale në periudhën e Rilindjes dhe tregon drejt një shoqate tjetër që perlat zotërojnë në art.
Pra, kur shihni një portret të një romaku të veshur me perla, ashtu si kur shihni La Peregrina në shumë portrete të familjes Mbretërore Spanjolle që e zotëronte atë, ato nuk nënkuptojnë vetëm bukurinë ose pastërtinë, por gjithashtu simbolizojnë kolonitë ekzotike, fitimprurëse dhe fuqinë e pamatshme të fituar përmes imperializmit.
Një shembull i kësaj është një portret i Mbretëreshës Spanjolle, Margareta e Austrisë (gruaja e Philip III) nga Juan Pantoja de la Cruz, ku ‘La Peregrina’ krenohet me vendin e vendosur në gjoksin e saj. Ishte e ngjashme me një portret të mëvonshëm të kuajve nga Velázquez i Mbretëreshës Elizabeth të Francës (gruaja e Filipit IV), ku perla ulet mes një deti monogramash dinastike dhe simbolesh në pëlhurën që zbukuron vendin e qëndrimit. ’La Peregrina’ ishte bërë një ‘Jeëel Croën Spanish’, kështu që ishte gjithashtu një simbol i prejardhjes mbretërore.
Po ashtu, përmendet si një pasuri e çmuar e ‘Kurorës Spanjolle’ në kujtime të ndryshme të shekullit të 17-të, duke përfshirë Dukën Franceze të Saint-Simon dhe Mademoiselle de Montpensier, i cili regjistroi Mbretin Filip IV të Spanjës që e mbante atë mirë në kapelën e tij në dasmën e tij.
Në portretet e Cruz, Velázquez dhe Rubens, të gjitha gratë duken mjaft të ngurta, formale dhe jo ekspresive. Kjo ka ndodhur për shkak të kufizimeve që ishin vendosur për portrete mbretërore në oborrin spanjoll ku nuk lejohej buzëqeshja. Objekte, të tilla si ‘’La Peregrina’’, kanë simbolizuar virtytin e grave të paraqitura në këto portrete.
La Peregrina e vërtetë mbeti në zotërimin e familjes mbretërore spanjolle deri në fillimin e viteve 1800. Në 1808 Napoleoni pushtoi vendin dhe vendosi në fron vëllain e tij, Joseph Bonaparte. Kur francezët u dëbuan nga Spanja në 1813, Jozefi e solli margaritarin përsëri me të në Francë dhe ia dha kunatës së tij Hortense de Beauharnais. Më pas u trashëgua nga djali i saj Charles Louis Napoleon Bonaparte, Napoleoni i ardhshëm III, Presidenti dhe Perandori i Francës në mes të viteve 1800.
Kur Napoleon III kishte nevojë për të rritur financat e tij, ai ia shiti atë anglezit James Hamilton, Duka i Abercorn. Gruaja e Hamiltonit, Louisa, thuhet se pësoi të njëjtën panik si Elizabeth Taylor, duke zhvendosur ‘’La Peregrina’’ disa herë gjatë funksioneve të shoqërisë, duke përfshirë një herë midis jastëkëve në një divan në Pallatin Buckingham. Mbeti në zotërim të Dukes of Abercorn derisa u ble për 37,000 dollarë në ankand nga Richard Burton në 1969.
Perla u bë një nga pasuritë e çmuara të Elizabeth Taylor. La Peregrina duhej të përjetësohej edhe një herë në kulturën vizuale duke u shfaqur rreth qafës së Taylor në fotografi dhe filma të ndryshëm ikonikë përfshirë ‘’Anne of the Thousand Days (1969)’’. Në Dhjetor 2011, pas vdekjes së Taylor, perla u shit në ankand për 11.8 milion dollarë (8.4 milion) ndaj një blerësi anonim.
Perlat nuk janë thjesht një zbukurim; ato gjithashtu flasin për imperializmin, fuqinë, pasurinë, pastërtinë shpirtërore dhe kuptimin tonë të bukurisë përfundimtare./ KultPlus.com
Studiuesi dhe anëtari i Këshillit Shkencor të UNESCO-s, Auron Tare njoftoi se muzeu britanik (British Museum), ka vendosur të ndryshojë emrin e vendgjetjes së një koleksioni monedhash nga Buthrotum Epirus Greece në Buthrotum Epirus Albania.
Tare ka sqaruar se muzeu britanik reagoi shpejt pas letrës që i dërgoi Drejtorit të Përgjithshëm për saktësinë e terminologjisë së përdorur për të përshkruar Butrintin si qytet grek.
“Falë kuratorit të Departamentit të Monedhave dhe Medaljeve të Muzeut Britanik, Tom Hockenhull u përgjigj me një term të saktë duke identifikuar saktë origjinën e koleksionit të monedhave nga Butrinti si Buthrotum, Shqipëria moderne Epiri”, ka nënvizuar Tare.
Në një prononcim për median për këtë çështje, Tare informoi se, “është një koleksion monedhash romake të gjetura me sa duket në zonën e Butrintit”.
“Koleksioni ka në British Museum diku tek 110 vjet. Nuk ka një ide të saktë nga kanë ardhur, por ka një indicie që mund të jetë një koleksionist anglez, i cili jetonte në Korfuz në fundin e 1800-ës dhe më vonë ia ka falur këtë koleksion muzeumit britanik. Është një koleksion interesant se për herë të parë në atë kohë zbulohej se Butrinti kishte një ujësjellës të ndërtuar në kohën e perandorit August dhe monedhat ishin të prodhuara në Butrint”, u shpreh Tare.
Tare tha se, “është e rëndësishme që një institucion me atë rëndësi siç është British Museum ndryshon toponimin e vendgjetjes së koleksionit dhe kjo është shumë e rëndësishme për historinë antike shqiptare, por dhe për debatin shekullor të zonave të Epirit. Fakti që muzeu britanik e kishte të cilësuar vendndodhjen e Butrintit si Epir grek ishte një gabim i rëndësishëm që u korrigjua në mënyrë xhentëllmenësh. Pra muzeu reagoi menjëherë dhe vendosi ta ndryshonte”./ atsh / KultPlus.com
Elizabeth Taylor ishte një ikonë e Hollywood-it dhe një aktore që bëri histori në kinema.
Elizabeth Taylor ishte një nga aktoret më të njohura dhe të dashura të kinemasë së Hollywoodit. Ajo lindi në Angli më 27 shkurt 1932 dhe u rrit në SHBA. Karriera e saj fillimisht filloi si aktore e vogël në disa filma, por me kalimin e kohës ajo arriti të bëhej një prej aktoreve më të famshme të botës, shkruan KultPlus.
Taylor ishte një aktore shumë e talentuar dhe ishte e njohur për performancat e saj të fuqishme dhe emocionuese në ekran. Ajo fitoi dy herë çmimin Oscar, një herë si aktore kryesore në filmin “Butterfield 8” në vitin 1960 dhe një herë si aktore e dytë në filmin “Who’s Afraid of Virginia Woolf?” në vitin 1966.
Taylor u bë e njohur për rolet e saj në filma si “Cleopatra”, “Cat on a Hot Tin Roof”, dhe “Giant”.
Përveç karrierës së saj të suksesshme në kinema, Taylor u bë edhe një ikonë e modës dhe stilit. Ajo ishte e njohur për stilin e saj të sofistikuar dhe për veshjet e saj të bukura. Ajo gjithashtu bëri shumë punë bamirëse dhe angazhime politike, duke u bërë një zë për të drejtat civile dhe për luftën kundër AIDS-it.
Taylor vdiq më 23 mars të vitit 2011 në moshën 79 vjeçare në Los Angeles, California, U.S.
Në këtë ditë të shënuar, ne kujtojmë përvjetorin e vdekjes së saj, por Taylor mbetet një simbol i përhershëm i elegancës, bukurisë dhe talentit. / KultPlus.com
Ministria e Kulturës, Rinisë dhe Sportit ka njoftuar se Filharmonia e Kosovës është duke e vazhduar programin mbresëlënës të klasikëve në Portugali, përcjell KultPlus.
Sipas MKRS-së, publiku portugez përjetoi bukurinë dhe madhështinë e muzikës klasike në ndërtesën më të vjetër fetare në Portugali, Katedralja e qytetit verior Braga.
“Me repertorin e saj të gjerë, Filharmonia e Kosovës, për herë të dytë gjatë javës kulturore, përmes tingujve shqip arriti të krijoj një përvojë vërtet të paharrueshme për të pranishmit”, thuhet në njoftim. / KultPlus.com
Poezia është pikturë që dëgjohet” – ishin fjalët e Leonardo da Vinҁit me të cilën filloi “Ora e Poezisë” në The British Shool of Kosova. E shënjuar në kuadër Ditës së Poezisë, kjo ngjarje mblodhi nxënës, profesorë, poetë dhe familje të poetëve tashmë të ndjerë. “21 marsi – Dita e Botërore e Poezisë, u festua dje e po vazhdon të shënohet edhe sot e shpresoj që poezia të jetë emër kuptimi gjatë tërë vitit.
Po, sepse ky art fin do të jetë vazhdimësi e kulturës që e krijuam me shekuj”, tha ndër të tjera drejtori i BSK Lulëzim Tytynxhiu, i cili shtoi se ne si shkollë, jemi munduar që letërsinë, veҁmas poezinë si art i zgjedhur jo vetëm ta kemi të rëndësishëm në orët e letërsisë, por edhe të jetë jo vetëm stoli e bukur e ngjarjeve të shkollës por edhe vlerë e kuptim e lëndëve të letërsisë shqipe, të letërsisë angleze dhe letërsisë gjermane”.
Poetët e njohur Lulëzim Tafa dhe Ilire Zajmi lexuan vargje nga krijimtaria e tyre, ndërkaq edhe ju përgjigjën pyetjeve të shumta të nxënësve dhe të profesorëve.
Nxënësit: Orgesa Gashi, Inesa Petroshani, Tuba Hasani, Eliza Hoti dhe Puhiza Rafuna interpretuan vargje nga poetët: Azem Shkreli, Ali Podrimja, Edi Shukriu, Ramadan Musliu dhe Basri Ҁapriqi. Pjesë në kitarë u interpretua nga Ëmbla Tytynxhiu, kurse pikë muzikore nga tradita arbëreshe interpretoi Nida Shulemaja. Në sond u pëlqyen vizatime e portreteve të poetëve nga nxënësit Sara Abdullahu dhe Jon Dobruna, në përkujdesje të profesoreshës së arteve pamore Fjolla Ferati, kurse ngjarja ishte projekt i poetes Naime Beqiraj e cila po ashtu edhe e moderoi aktivitetin. Në fund, pjesëtaret e familjeve të poetëve të ndjerë: Podrimja, Musliu dhe Ҁapriqi, falënderuan organizatorët për këtë aktivitet interesant, dhe për dashamirësinë që treguan në këtë ditë që të mos harrohen poetët e ndjerë. / KultPlus.com
Wurz Design kompani e njohur për projektimin e Qendrave të Trajnimit për Siguri Rrugore, qendra që tashmë i ka ndërtuar në pjesën më të madhe të Evropës dhe në një pjesë të Azisë, ka projektuar një projekt të tillë edhe për Kosovë, shkruan KultPlus.
Kjo Qendër e Trajnimit për Sigurinë Rrugore ka për qëllim ngritjen e vetëdijes përgjatë vozitjes, ku kjo qendër ofron orë shtesë të vozitjes, orë që përgatisin shoferët për situata të papritura, duke përfshirë edhe ato klimatike por edhe situata të tjera që mund të ndodhin në trafik.
Themeluesi i Wurz Design, Franz Wurz tashmë ka qëndruar në Kosovë, ku bashkë me bashkëinvestitorin kosovar Nexhat Krasniqi, i cili poashtu jeton në Austri kanë realizuar projektin për këtë qendër, ku për destinim ka Studimen e Poshtme të Vushtrrisë, projekt që tashmë i është prezantuar edhe Qeverisë së Kosovës, përkatësisht ministres së Ministrisë së Industrisë, Ndërmarrësisë dhe Tregtisë, Rozeta Hajdari, sikurse që i është prezantuar edhe ministrit të Ministrisë së Punëve të Brendshme, Xhelal Svecla dhe Liburn Aliut, ministër i Ministrisë së Mjedisit, Planifikimit Hapësinor dhe Infrastrukturës.
Themeluesi i Wurz Design, Franz Wurz dhe Nexhat Krasniqi tashmë kanë përfunduar projekt propozimin e kësaj qendre të trajnimit, ku sipas Krasniqit tashmë janë duke pritë mbështetjen e Qeverisë së Kosovës, në mënyrë që të fillojnë edhe investimet për këtë qendër shumë të rëndësishme për shoferët e Kosovës.
Franz Wurz gjatë qëndrimit të tij në Kosovë
Qendra të tilla nëpër Evropë kanë ndikuar pozitivisht në uljen e aksidenteve në rrugë, pasi që kjo qendër rritë vetëdijen për rreziqet e mundshme në trafik, trajnime që ofrohen nëpërmjet profesionistëve. / KultPlus.com
Studime e Poshtme, lokacioni ku është projektuar ndërtimi i kësaj qendre
William Shakespeare konsiderohet si shkrimtari më i shkëlqyer i gjuhës angleze, por njëkohësisht ai është një ndër shkrimtarët më të mëdhenj të të gjitha kohërave.
Ishte komediograf, dramaturg, por edhe aktor. Ai jo vetëm që shkroi disa tragjedi të jashtëzakonshme të cilat hynë në historinë e letërsisë botërore, por edhe shumë komedi dëfryese që nuk u shfaqen kurrë nëpër skenat angleze.
Ndërkaq ne kemi përmbledhur disa thënie të pavdekshme të dramaturgut më të madh të të gjitha kohërave:
‘’Për të njohur mirë të tjerët duhet më parë të njohësh vetveten’’
‘’Mungesa jote ndihet më shumë se prania e kujtdo tjetër’’
‘’Frikacakët vdesin mijëra herë, ndërsa guximtarët e provojnë shijen e vdekjes një herë të vetme’’
‘’Sa më e bukur paraqitja, aq më i thellë mashtrimi’’
‘’Duaji të gjithë, besoju pak vetave e mos i bëj keq njeriu’’
‘’Ka ç’të thotë luani, kur përreth tij ka veç gomrë që pëllasin’’
‘’Dashuria e vërtetë fillon kur jemi të gatshëm të japim gjithçka pa kërkuar asgjë’’
‘’Shumë zhurmë për asgjë’’
‘’Nuk ke ç’të zgjedhësh mes mollëve të kalbura’’
‘’Është gjë e mirë të zotërosh një forcë gjigantësh, por është tirani nëse e përdor si gjigant’’
‘’Fatkeqësia i bën njerëzit ta ndajnë shtratin me partnerë të çuditshëm’’
‘’Nëse dikush do të bënte një vit pushim, argëtimi do të ishte po aq stresues sa puna’’
‘’Unë e konsideroj botën për atë që është: një teatër ku secili duhet të recitojë pjesën e tij’’
‘’Poezia më e vërtetë është ajo më fallcoja’’
‘’Njerëzit ia mbyllin derën në fytyrë një dielli që perëndon’’
‘’Asnjë virtyt nuk mund të krahasohet me nevojën’’
‘’A nuk e di që jam femër? Kur mendoj duhet të flas’’
‘’Ne mund t’i mbyllim hesapet me të shkuarën, por e shkuara s’i mbyll hesapet me ne’’
‘’Nuk ka pasur kurrë një filozof që të mund të duronte dhimbjen e dhëmbëve qetësisht’’
Akademiku, studiuesi i letërsisë, profesori i letërsisë dhe poeti Kujtim Shala, shau sot rëndë në Kuvend.
Memli Krasniqi ishte duke e replikuar kryeministrin Albin Kurti për çështjen e dialogut, kur në fund të fjalimit të tij u dëgjua një e sharë në Kuvend.
“Phuu të q****a tradhtarin e nanës”, është fraza që dyshohet se është thënë nga deputeti Kujtim Shala sot në Kuvend. / KultPlus.com
Syri i Gjonit në Malësinë e Madhe është një tjetër atraksion mjaft i veçantë turistik dhe atraktiv.
Ministrja e Turizmit dhe Mjedisit, Mirela Kumbaro ka publikuar në rrjetet sociale foto nga ky atraksion, i cili është pjesë e zonave të mbrojtura si Monument Natyre.
“Syri i Gjonit me pamjen e paqtë dhe mundësitë edhe më të mëdha për t’iu shtuar listës së destinacioneve ekoturistike”, shkruan Kumbaro.
Në këtë destinacion syri pushon qetësisht, mbi ujin, mbi barin e njomë, mbi natyrën e mrekullueshme. Uji vjen nga bjeshkët dhe grumbullohet në këtë sy.
Pamja që të ofron ky destinacion është një mrekulli e natyrës, ku ngjyrat e ndezura të së kaltrës së ujit ndërthuren me ato të gjelbrat e fushave përreth. Për turistët e natyrës ky është destinacioni ideal në këto ditë të para të pranverës./ atsh / KultPlus.com
Komisionin për Liritë Civile, Drejtësinë dhe Çështjet e Brendshme (LIBE) ka votuar pro liberalizimit të vizave për Kosovën.
Pro saj votuan 47 eurodeputetë dhe 8 kundër, raporton Gazeta Express.
LIBE kishte votuar pro liberalizimit të vizave për Kosovën edhe më 12 janar të këtij viti.
“Këshilli ka miratuar së fundi marrëveshjen për liberalizimin e vizave dhe për shkak se ajo është një marrëveshje e leximit të dytë (qëndrimi i Parlamentit është miratuar në vitin 2019 para zgjedhjeve të mëparshme), ne kemi nevojë që të hedhim në votim prapë në LIBE për të miratuar qëndrimin e Këshillit”, kishte thënë ai.
Për liberalizimin e vizave do të votojë edhe Parlamenti Europian. Sipas një draft agjende votimi në PE do të ndodhë më 18 prill.
Sipas vendimit të institucioneve të BE-së, heqja e vizave për Kosovën do të zbatohej që nga data kur Sistemi Europian i Informacionit dhe Autorizimit të Udhëtimit (ETIAS) do të hynte në fuqi në nëntor të këtij viti. Mirëpo ky shans është humbur meqë funksionalizimi i ETIAS është shtyrë për 2024-ën. Sidoqoftë, kosovarët do të mund të udhëtojnë lirshëm nga 1 janari 2024.
Miratimin e fundit të Këshillit të Ministrave për këtë çështje e pati konsideruar vendim të rëndësishëm eurodeputeti holandez, Thijs Reuten, që u caktua edhe raportues për vizat.
“Hapi tjetër do të jetë miratimi në Parlamentin Europian që pritet të ndodhë në prill. Nuk do të ketë më ndryshime në përmbajtjen e marrëveshjes. Kjo nënkupton që liberalizimi i vizave do të hyjë në fuqi ose në të njëjtën kohë me ETIAS ose më së largu më 1 janar 2024. Kjo nënkupton që jo më larg se vitin e ardhshëm, Kosova përfundimisht do ta ketë udhëtimin e merituar dhe të vonuar pa viza në BE”, kishte thënë ai për Express.
Pas hedhjes në votim edhe në PE, hapat e mbetur për këtë proces janë:
Akti ligjor duhet të nënshkruhet nga përfaqësuesit e institucioneve të BE-së: Komisioni Europian, Këshilli Europian, Komisioni Europian dhe Parlamenti Europian
Vendimi duhet të publikohet në gazetën zyrtare
Liberalizimi i vizave hyn në fuqi në afatin e dakorduar. / KultPlus.com
Kanë filluar sot punimet për projektin e parë “Rrugët për Fëmijë”, projekt ky që synon transformimin e hapësirave para shkollave, shkruan KultPlus.
Pas disa muajsh analizë, matje, projektim e planifikim ekipet e projektit në kryeqytet e kanë filluar këtë projekt fillimisht tek shkolla SHFMU “Elena Gjika”.
Lajmin e ka bërë të ditur nënkryetarja e Prishtinës, Donjeta Sahatçiu e cila ka njoftuar se për 10 deri në 15 ditë do të festohet transformimi i hapësirës para shkollës, duke premtuar kështu se do të ketë projekte të tilla edhe në shkollat tjera për të krijuar hapësira më të sigurta për fëmijët.
Ky projekt është inspiruar nga Bashkia e Tiranës dhe është projekti i parë nën konceptin “Rrugët për Fëmijë” në bashkëpunim me Qendra Marrëdhënie në Tiranë dhe Urban95 i realizuar në Prishtinë. /KultPlus.com
Dizajni i modës është art, zanat dhe aftësi, elemente të cilat duhet të bashkohen me njëri-tjetrin për të krijuar një dizajn tërheqës.
Dizajni i modës është një industri me rritje të shpejtë si në Kosovë, ashtu edhe jashtë vendit. Kjo e bënë ketë program shumë atraktiv duke marrë parasysh se industria e modës ka kërkesa në rritje për stilistë të talentuar.
Të diplomuarit e programit, kanë në dispozicion një gamë të gjerë mundësish karriere, duke u punësuar në shtëpi vendore dhe ndërkombëtare të modës si dizajnere mode dhe stiliste, duke u punësuar si fashion illustrator, dizajnere e tekstileve, shkrimtare e modës, stiliste personale, apo edhe duke hapur atelinë tuaj.
Mësoni teknikat më të fundit me teknologjinë më innovative në Kolegjin Universum. Bashkohuni me nismën e dizajnerëve të nivelit botëror duke u futur thellë në gjenezën e artit të dizajnit. Filloni rrugëtimin tuaj drejt një karriere të suksesshme në Dizajn Mode sot!
Në Kolegjin Universum studentët krijojnë koleksionet e tyre dhe i prezantojnë ato në eventin më të madh të modës në Kosovë, Prishtina Fashon Night.