Unë, bija jote Kosovë t’i njoh tokat djerrë, t’i njoh shtëpitë e zbrazuna, shpresat shtjerrë, t’i njoh britmat e krimbat që dheun kalb ta kanë, t’i njoh gratë që shpirtin gjallë ta mbajnë; ta di lemerinë e nanave që errësu e ka diellin, dhimtat që rrafshu e kanë bregun, varret ku lulëkuqet çelin ma mirë se kushdo tjetër të njoh, Kosovë. Unë bija jote. / KultPlus.com
Sikur zemra ime te ishte gjallë Do të dridhej si thupra në uji Sa herë që të më dilje përballë
Copa copë-copë do të thyhej Nga fjalët tua, mjaltë. Krijesë e rrallë.
Sikur zemra ime të ishte gjallë Do të shtangej në vend Sapo ta dëgjonte emrin tënd
E nga shikimi yt do të shpërthente flakë, si baroti në zjarr
Sikur zëra ime te ishe gjallë Pa dyshim ajo do të donte vetëm ty Po ç’ ti bësh që zemra ime ka mbetur Vetëm një copë mish i zi Një copë mish i egër. / KultPlus.com
‘Lavdi vetes’, një vëllim poetik i ndarë në katër cikle e që për herë të parë vjen nga Vlora Konushevci si një thirrje e përkrahje për të gjitha gratë, në shenjë mirënjohjeje ndaj sakrificës e punës shekullore të tyre, të cilat rrallë kush i duartroket. Një vëllim poetik që qysh në poezinë e parë të merr pas vetes e nuk të lëshon për asnjë moment. Konushevci për KultPlus ka shpalosur më detajisht raportin e saj me poezinë e me letërsinë në përgjithësi.
KultPlus: Ky është libri juaj i parë, na flisni më shumë rreth temës që trajtohet në, pse pikërisht ndahet në katër cikle dhe sa kohë ju ka marrur realizimi i tij?
Libri ndahet në katër cikle: Lavdi Vetes, Lavdi Dashnisë, Lavdi Mësimeve dhe Lavdi Jetës, ngase kujtoj që këto janë katër shtyllat kryesore të cilat përthekojnë gjithçka që jeta merr dhe jep për këto katër dekada të jetës sime.
Realizimi teknik ka marr pak më shumë kohë se sa që unë kisha dashur, por janë gjëra që eventualisht marrin një epilog dhe e rëndësishme është që përfundimisht e pa dritën ky libër dhe tani do ta bëjë rrugëtimin e vet.
KultPlus: Sa e konsideroni të rëndësishëm botimin e këtij vëllimi poetik?
Unë me krijimtari dhe me përkthim merrem prej dy dekadash. Përkthimin letrar e bëjë me dashurinë më të madhe.
Për secilin krijues, botimi i një libri është rëndësishëm, sepse paraqet rezultatin e një tundimi artistik që merr formë me poezinë. Gjithsesi, rëndësinë e përcakton edhe më shumë lexuesi. Libri duhet ta bëj rrugën e vetë në komunikim me lexuesin, të cilit unë së paku nga ana ime jam përpjekur t’i dalë hakut. Këto poezi nuk janë vetëm përjetim i imi, gjithsesi që ka universalizëm në to, ndaj lexuesit në mos krejt, mund ta gjejnë një copë vete aty.
KultPlus: Si e shihni zhvillimin e letërsisë dhe artit në përgjithësi në Kosovë, a ka shkrimtarë që premtojnë, cilët janë ata sipas jush?
Si një vend në i dalë nga lufta e në tranzicion maratonik, si një vend qe sapo ka hyrë në adoleshencë, mendoj se janë: muzika, filmi, letërsia e sporti, ato të cilat ia kanë përmirësu dhr afirmu imazhin vendit tonë në arenën ndërkombëtare. Sa i përket artit letrar në veçanti besoj se Kosova ka shumë krijues nga brezi i vjetër, e sidomos nga brezi i ri që janë në nivel me krijuesit e vendeve që kanë një traditë letrare. Një mangësi që duhet përmendur me këtë rast është fakti se Kosovës i mungon Fondi i Përkthimit Letrar, i cili kishte ndihmuar përkthimin e shkrimtarëve e poetëve tanë në mënyra që bota të njihet me shpirtin e madh krijues të këtij vendi.
KultPlus: Na flisni për dallimin në mes grave dhe burrave që bëjnë letërsi, nëse konsideroni se ekziston një dallim i tillë?
Letërsia, cilado gjini e saj është më mirë të shijohet, duke e abstahuar autorin apo autoren e në veçanti gjininë. Nga ana tjetër do të thoja se ndjeshmëria e narracionit, bota shpirtërore dhe stili i komunikimit i grave krijuese për mua si lexuese grua është më i bukur në kuptim të bashkëndjesisë dhe empatisë me të ngjashmen
KultPlus: Secili shkrimtar/e ka muzën e vet, në momente bllokimi ku e gjeni ju inspirimin, në çështje sociale, apo personale?
Arti i krijimit letrar është akt vetmitar dhe nuk bëhet dhunshëm. Poezia të vjen vet dhe natyrshëm ndoshta në momentet më të papërshtatshme p.sh. teksa pret te dentisti, ose në radhë për të paguar faturat. Mbase, krijuesit janë më të vëmendshëm ndaj fenomeneve që i rrethojnë, qoftë ngjarjet e ditës, qoftë një aromë e njohur apo nje bërthame molle në tokë të cilat pastaj ta ndezin një shkëndijë që shpesh herë lidhet edhe me ndonjë përvojë personale.
KultPlus: Cili është mesazhi që tentoni të përçoni përmes ‘Lavdi vetes’ dhe sa mendoni se do të arrini të përçoni këtë mesazh?
Këtu dua ta sqaroj pak veç titullin i cili është ngucakeq me qëllim. Fjala “lavdi”, përdoret kur shpreh mirënjohje ndaj ndonjë akti të lartë. Tek ne kryesisht përdoret për të nderuar heronjtë, por në këtë rast me “vetes”, lavdinë ia dedikoj jo Vlorës, por gjinisë sime në shenjë mirënjohjeje ndaj sakrificës e punës shekullore të grave, të cilës rrallë kush i duartroket. Në libër është edhe poezia me të njëjtin titull që i referohet verzioneve të vetvetes, të cilat nuk ekzistojnë më tutje, pra lavdi edhe për to. E poezinë secili e shijon, e përjeton dhe e interpreton në mënyrën e vet, këtë ua lë lexuesve pa dashur t’ua imponoj një mendim të caktuar e specifik.
KultPlus: Çfarë konsideroni ju të jetë roli i letërsisë në Kosovë dhe cili mendoni se do të duhej të ishte roli i një shkrimtari/e?
Roli i letërsisë dhe lëvruesve të saj është i madh në kultivimin e vlerave letrare, kulturore dhe atyre historike. Një shkrimtar/e reflekton mbi shoqërinë dhe botën e tij/saj, por në të njëjtën kohë frymëzon dhe udhëzon lexuesin. Ndikimi i letërsisë në shoqëri është i pamohueshëm sepse paraqet një lloj pasqyre për atë shoqëri dhe i mundëson lexuesit ta njoh më mirë botën. Në anën tjetër i mundëson lexuesit të shoh se si funksionon shoqëria në një periudhë të caktuar apo vend të caktuar, konstruktet shoqërore, politike etj. E në fund të ditës letërsia është ajo që e ruan gjuhën e çdo civilizimi.
Lavdi vetes
Arkitektura e vetes asht plot hije e maska që i lamë mbas, simbas Jungut. Për të rilind në prill si perëndeshë e pranverës me Pashkët.
Hijen e parë e kam lanë në albumin e fotografive të shkollës së mesme, bashkë me dashninë e zhgënjimin e nji çike të përhumbun.
Lavdi!
Hija e dytë më ka ra shpejt, kohë sakrilegjesh kur çdo gja e shejtë u kthy përmbys, shkollat u banë shtëpi e shtëpia nën tytën e automatikëve mbeti shkret.
Lavdi!
Hija e tretë ishte ma kambëngulëse e fortë guaskë me sy fantazme të nji lufte civile. E provoi shijen e mashtrimit të Trojës e kuptoi që dashnia asht ma e fortë se deka shpërtheu si flutur krahëhapun.
Lavdi!
Nuk lindim tabula rasa, trashëgojmë instikte e modele të paraardhësve tanë, simbas Jungut. Vargu i gjatë i grave të fisit më buzëqesh n’secilin hap!
Tana paraardhëseve, tana hijeve të vetes rilindjeve, rilidhjeve, shtëpisë së tanësisë së qenies lavdi!
KultPlus: Cila është vepra apo periudha letrare tek e cila e gjeni veten më shumë, apo që ka pasur më shumë ndikim në formimin tuaj si shkrimtare?
Veten e gjej në periudhën aktuale, ngase i përkas këtij brezi por frymëzimin më të madh e kam pasur në vazhdimësi nga Rilindasit tanë dhe nga periudha e romantizmit në Britani të madhe. Si e bija e një shkrimtari, padyshim që ka diçka në poezitë e mija nga babi. Mbase, delli krijues edhe mund të bartet!
KultPlus: Na flisni për rolin që gruaja ka apo do të duhej të kishte në artin apo më saktësisht në letërsinë që zhvillohet në Kosovë?
Viteve të fundit kur fillova të interesohem për shtëpitë botuese shpejt e kuptova që shumica e tyre preferojnë të botojnë autorë të mëdhenj, kryesisht burra, ndërkaq për një poete të re që aspiron të zhvillohet tutje, ambienti është mjaft dekurajues. Prandaj e krijova platformën “Poetetshqiptare”, si përgjigje ndaj kësaj qasje tradicionale në kontekstin e kulturës kosovare.
Unë besoj se është thelbësore për shoqërinë tonë që të ripërcaktojë rolet gjinore, ngase duke e njohur anën shpirtërore dhe krijuese të grave, duke i parë ato si subjekte thelbësore që kontribuojnë në këtë shoqëri do ta krijojmë shoqëri më humane. Vargjet e poeteve shqiptare janë thirrje e fuqishme për ndryshime shoqërore, duke pasur gratë në qendër, në të gjitha dimensionet e saj. Ato mishërojnë guximin dhe dëshirën për ndryshime në mënyrë që ta forcojnë shoqërinë. Prandaj, besoj që sa më shumë t’i njohim vlerat e grave dhe vajzave, aq më shumë shoqëri konkurruese do të kemi. Thjesht, ngase barazia gjinore përbën kodin kulturor të shoqërisë bashkëkohore.
KultPlus; A do të presim libra të tjerë nga ju, nëse po, a mendoni të debutoni edhe në prozë apo vetëm në poezi?
Poezia është shtëpia ime, pas kësaj edhe përkthimi letrar. Këtë vit besoj se do të publikohet edhe një antologji me poetët e Ballkanit, përfshirë Kosovën të cilat i kam përkthyer, e pastaj siç thoshte babi jem i ndjerë: “Tu pa tu ba”.
KultPlus: Cili është mesazhi juaj për ata që pretendojnë të krijojnë letërsi?
Ata që pretendojnë të krijojnë letërsi dua të besoj që nuk ka forcë që i ndal, sepse është një thirrje e brendshme, e cila s’mund të heshtet. Në anën tjetër “fati është perëndi e egër”, prandaj uroj që të mos ndalen as para pengesave të vogla e as atyre të mëdha, sepse letërsia ka vend për të gjithë e kurrë nuk bëhet tepër! / KultPlus.com
zotin e paç me veti më thotë nana po unë hyjnitë moti i kam lanë e pashë që nuk asht zoti asht burri në tokë që e krijoi zotin për me më shtypë mue
ku me gjetë një zot që nuk ka gjini që nuk e shtron pushtetin mbi mue si një burrë seksist si një burrë me ego që kërkon veç atë me adhuru
ose, si një grue burrneshë, që patriarkun e ka përbrendësu më thotë ‘imani i grues asht shtaga’ më thotë ‘mos e qit kambën mbi kambë se sundon te baba’ më thotë ki frikë zotin e burrin
Dashuro një burrë që me mëngjes e kupton si ndihesh në drekë me buzëgaz të pret e në mbrëmje s ‘harron kush je dashuro një burrë që frymon për ty je vegim i tij i parë e i fundit dashuro një burrë që të puth papritur një burrë të hareshëm që nuk e njeh trishtimin dashuro një burrë që respekton lirinë tënde vlerëson zgjedhjet e tua dashuro një burrë që të pranon ashtu siç je, e brishtë e guximshme unike dashuro një burrë që e ka kuptuar që gjithçka që e rrethon je ti e nëse nuk e gjen atëherë dashuro jetën se vlen të dashurosh çfarëdo burri. / KultPlus.com
Poezia “Edhe këtë mëngjes u zgjova” nga Nazim Hikmet:
Edhe këtë mëngjes u zgjova dhe muri, perdja, xhamat, plastika, druri ranë mbi mua në masë dhe drita e argjendtë e nxirë e llambës
më ra sipër edhe një biletë tramvaji dhe e verdha e murit dhe tre rreshta shkrimi dhe dhoma e hotelit dhe ky vend armik dhe gjysma e ëndrrës së rënë u shua nga kjo anë m’u përplas sipër balli i bardhë i kohës kujtimet më të hershme dhe mungesa jote në shtrat dhe ndarja jonë dhe ajo që jemi U zgjova edhe këtë mëngjes dhe të dashuroj. / KultPlus.com
Ka do dit që po shof fare mirë se si nga vuejtja syt po më madhohen, nepër ball dhe ftyrë rrudhat po më shtohen e si buzqeshja m’asht e hidhun… … dhe po ndij se si mëngjeset e mia nuk janë ma mëngjese hovi e pune, as ndërtimi, por të shtymt dita më ditë e një jete që s’durohet.
Dalngadalë po shof si jeta një nga një secilin ndjesi me tradhti po ma vulos dhe s’po më mbetë asgja që me u nda si shej gëzimi, përpara nuk e dishe, ojetë, se kaq i tmerrtë asht grushti i yt që mbyt pa mëshirë. Por kot në pasqyrë po shof se si nga vuejtja syt po më madhohen nëpër ballë dhe në ftyrë rrudhat po më shtohen, dhe shpejt do të bahem flamur i vjetruem i rreckuem ndërluftat e jetës. / KultPlus.com
Ju që jetoni të sigurt Në shtëpitë tuaja të vakëta, Ju, që kur ktheheni në shtëpi mbrëmjeve Gjeni ushqim të ngrohtë e fytyra miqësore: Shqyrtoni në qoftë burrë ky Që punon në baltë Që nuk njeh prehje Që lufton për gjysm’ buke Që vdes nga një “po” a një “jo”. Shqyrtoni në qoftë grua kjo, Pa flokë e pa emër Pa fije force për të kujtuar Të zbrazur sytë e bosh prehri Si një bretkosë dimrit. Vritni mendjen se kështu ka ndodhur: Ju urdhëroj me këto fjalë. Gdhendini në zemrat tuaja kur rrini në shtëpi kur shkoni udhës, kur shtriheni kur ngriheni; Përsërituani fëmijëve tuaj. O ju shoft’ vatra, ju zëntë sëmundja, bijtë tuaj mos ju pafshin me sy. / KultPlus.com
Fort po shndrit e pak po nxeh kjo e vërteta përmbi dhé!
Në politikën e gjithë krajlive filli i lëmshit është lidhë nyje, janë bërë një rrahja e puthja, janë bërë një paqja e lufta, janë bërë një tregu e miqësia, janë bërë një burgu e liria, janë bërë një gjoksi e shpina, janë bërë një stomaku e zemra në zgavër të gjoksit ka hyrë dhelpra që e lot bishtin te buzëqeshja…
Shqipnia u kthye në Dreqistan me plehra, smog e duf partish në sofër të Atmes janë shtruar rrafshit Palokë Cucat me tërë keqanat që hanë e pinë me pare të pista e Dedë Gjon Lulat lëpijnë pjatat…
Për ta gjetur të vërtetën duhet sot t’i kthesh përmbys disa mijë vargmale letrash e çdo fjalë ta thyesh si arrën mos ka brenda varrin tonë. Por ballë për ballë me dhelpërinë na mos vdekshim me gungë në shpinë! Ani se, ani se. / KultPlus.com
Nëpër fusha e nëpër male Fryn murlani me stuhi O murlan, njat frymën ndale Ndal ti, o akull, mos më ngri. Mos ma ngrini këtë pikë gjak! -Struku, struku, i shkreti plak. Po del dimni me kosë në dorë, Gjeth e bar i ka kositë; Qet ballkoni pjalm e borë, E plak-shkreta, tue mërdhitë, I thotë vedit me za pak: -Struku, struku, i shkreti plak. / KultPlus.com
Mban mend Barbara Atë ditë në Brest binte shi pa pra Ti ecje e buzëqeshur E gëzuar e ndritur e qullur Nëpër shi Mban mend Barbara Në Brest binte shi pa pra Të takova në rrugën e Siamit Ti qeshje Qeshja dhe unë Mban mend Barbara Ti që s’të njihja jo Ti që s’më njihje jo Kujtoje atë ditë Një njeri te porta strehohej Dhe thoshte emrin tënd Barbara Ti vrapove kah ai nëpër shi Dhe iu hodhe në përqafim Kujtoje këtë Barbara Nëse të them ti mos u hidhëro Se ti i them çdokujt që e dua Çka që s’e kam parë kurrë më parë Mban mend Barbara Mos harro Atë shi të ëmbël dhe fatlum Mbi fytyrën tënde fatlume Mbi atë qytet fatlum Atë shi mbi det Mbi arsenal Mbi anijen nga Usani Oh Barbara Lufta ç’marri Ç’u bë me ty tani Në këtë shi hekuri Zjarri gjaku e çeliku E ai që t’shtrëngonte n’krahëror Mallshëm Ka vdekur ka humbur apo ende gjallon Oh Barbara Në Brest bie shi pa pra Siç binte dikur Por nuk është njësoj Se çdo gjë është e shkretë Shi dhembjesh të tmerrshme hata Oh jo dhe rrebesh Hekuri e çeliku gjaku Vjen nga retë Që treten si qentë Që humbin Në rrjedhën e përroskës në Brest Venë të kalben diku Larg shumë larg nga Bresti Nga i cili s’mbeti gjë.
Melodi e këputun – lot i kjartë nga syni i një grues së dashun… andje e përplasun, xhevahir i tretun, një andërr e shkelun, buzë e paputhun në melodin e këputun.
Nga vaji i heshtun shkunden supat e zhveshun, verbojnë nga zbardhimi… e ther, ther hidhnimi për çastet e rrëshqitun, për fatin e ikun, për gëzimin e humbun në melodin e këputun.
Brrylat ndër gjujë të mpshtetun, ftyrë në shplakë e fundosun: Qan grueja e pikllueme me zemër të piskueme (një kitarë e gjymtun, za kange i mbytun në buzë nga dhimb’ e puthun në melodin e këputun).
Hesht njeriu pran grues që qan e turpnueme… syni i venitet në të loti vërvitet, diçka nxjerr nga xhepi grues ia lë – dhe së shpejti e len gruen e humbun në melodin e këputun.
Por kur vjen ndoj tjetër, epshi kapërthehet, gjaqet turbullohen, përzihen, përvlohen, çohen peshë, tërbohen … e vetëm ndëgjohen ahtët e molisun në melodin e grisun. / KultPlus.com
Qe, ndoshta edhe ajo rrin si unë e humbun ne shkretinën e paanë të vetmis. Rrin dhe rrënkon e flet me gjuhën e heshtjes… Nji barkë u nis prej limanit, atëherë kur deti ishte plot valë. Stuhi! Stuhi…
N’at barkë lundronte nji zemër, zemër … Stuhi…Barka hepohet, barka anohet… Barka dhe vala… Ej, oj…Zemra mbi barkë… Stuhi…
Vala mbi barkë e zemër… Oj…Zemra u fundos… Ej, mbi det nji deshirë… Ah…Valet e muerën… / KultPlus.com
Mjafton ta dish se jeta shpesh është tempull lutjesh Një vend ku qahet për trupin e shpirtin Për bregoret pa emër dhe për dashurinë e djegur si llambë Mund të falesh për këngët dhe heshtjet e mia Askush përveç teje nuk do t’i dëgjojë krahët e pëllumbit Kur të lutesh për letrën me degë ulliri Ulu gjunjësh e nxiti detërat ta nxjerrin frymën me hov Lutu bora ta shkrijë e fryjë Drinin Mëkatet të t’i lajë
Nga malet që digjen natën sytë e mi ke për t’i parë Fjalët s’ke pse i peshon tani Gjithçka ka ikur me baltën e vjeshtës Bërtit dhe fitoje davanë me veten Kujtohu se edhe dashuria si lufta ka kushtrim Të ndjek pas për pendimin që s’e the kurrë As si djalë e as si burrë
Tash nga ky tempull flake zemërimin Atë ego prej t ‘padituri vëre në kapistër Kur mësuar të kesh se pjerrtësitë s’janë për të gjithë Alpinistët e dashurisë një maje mund edhe të ta falin Ik atje dhe mbaje vath në vesh Mëkatarin e fodullin unë s’e honeps / KultPlus.com
Viti që po lëmë pas mori disa nga figurat më të shquara të artit shqiptarë. Në kujtim të tyre, KultPlus sot do t’i kujtojë përmes veprës që lanë pas.
Data 11 mars 2020 mori nga kjo botë shkrimtarin e dramaturgu shqiptar, Musa Ramadani, i cili vdiq në moshën 76-vjeçare.
Shkrimtar dhe artist i cili për herë të parë në skenën letrare të Kosovës futi poezinë eksperimentale i motivuar nga rrymat postmoderne, atë që më vonë u quajt poezi konkrete e ikonizuar nga shkronjat, tipografia e të cilave krijon formë.
Kjo poezi u nis për herë të parë nga rrymat e artit modern si Dadaizmi dhe me pas Surrealizmi me Guillaume Apollinaire, për t’u bërë pjesë e minimalizmit. “Neurosis” i botuar në vitin 1973 nga Musa Ramadani, është një përmbledhje e poezisë konkrete e mbushur me figura prej shkronjash të cilat konotojnë shenjëzime socio-emocionale të njeriut të asaj kohe.
Shkrimtar dhe artist i cili për herë të parë skenën letrare të Kosovës futi poezinë eksperimentale i motivuar nga rrymat postmoderne, atë që më vonë u quajt poezi konkrete e ikonizuar nga shkronjat, tipografia e të cilave krijon formë. Kjo poezi u nis për herë të parë nga rrymat e artit modern si Dadaizmi dhe me pas Surrealizmi me Guillaume Apollinaire, për t’u bërë pjesë e minimalizmit. “Neurosis” i botuar në vitin 1973 nga Musa Ramadani, është një përmbledhje e poezisë konkrete e mbushur me figura prej shkronjash të cilat konotojnë shenjëzime socio-emocionale të njeriut të asaj kohe. Ky libër është vetëbotuar nga autori sepse nuk është pranuar për botim nga redaksia e atëhershme e botimeve Rilindja.
Ai u lind më 21 Maj të vitit 1943 në Gjilan nga një familje zejtarësh të cilët kishin një furrë dhe dyqan tekstili në çarshinë e qytetit.
Më 22 dhjetor 1944, Shtabi i Forcave Shqiptare Vullnetare vendosi të sulmojë për marrjen nën kontrollë të Gjilanit nga Administrata e re e Komunistëve Jugosllavë. Në mëngjesin e 23 dhjetorit 1944, forcat e vullnetarëve shqiptarë sulmuan dhe gati arritën ta kthenin kontrollën e gjithë qytetit, përveç ndërtesës së OZNA-s (Shërbimit të Sigurimit Jugosllav) dhe të Këshillit Popullor të Rrethit. Forcat serbo-maqedonase në shenjë hakmarrjeje për sulmin e forcave vullnetare shqiptare mbi Gjilanin, filluan vrasjet masive. Fillimisht rrëmbyen me përdorimin e forcës pa dallim qytetarë të Gjilanit, i nxorën nga shtëpitë, dyqanet, rrugët, i morën dhe i mbyllën në ndërtesën e vjetër të burgut të qytetit.
Familja e Musa Ramdanit braktisi shtëpinë me një autobus me 16 të plagosur drejt Prizrenit, në të cilin qytet e kaloi fëmijërinë e hershme dhe e kreu klasën e dytë fillore.
Me t’i vdekur babai, familja u kthye përsëri në vendlindje. Aty mbaroi shkollimin e mesëm. Shkollën e Lartë Pedagogjike (Dega: Gjuhë dhe letërsi Shqipe) e mbaroi në Prizren.
Në fund të vitit 1965 filloi veprimtarinë e tij si gazetar. Ishte korrespodent i rregullt i gazetës “Rilindja” dhe pastaj redaktor i përgjithshëm i Kulturës në gazetën Rilindja.
KultPlus ju sjell sot një ndër poezitë më të mira të Musa Ramadanit.
Njeriu ka një kokë, një jetë, një dashuri
Njeriu ka një kokë Glob i gjallë për lule e predha Ku drejtpeshohen hapësira e koha
Mos luani me kokën e tij!
Njeriu ka një jetë Skenë e mirësive ndaj mëkateve Pse lindin e vdesin çdo ditë
Mos luani me jetën e tij!
Njeriu ka një dashuri Fjalë (vallë) e tepërt në histori Nga ligjërojnë mëkatet e motivet
Mos luani kurrë me dashurinë e tij! / KultPlus.com
Nëpërmjet shkrimit për dashurinë, Blerina Tërbunja është thelluar secilën herë në vete, varg pas vargu ia ka njohur vetes vështrimin, uljen e qëndrimin. Këtë cikël artistik njohjesh, autorja vushtrriase e kurorëzoi me botimin e librit të saj të parë, të cilës i fali emër “Sogjetarë të hënës”, shkruan KultPlus.
Frymëzimet e veçanta brenda një periudhe 5 vjeçare ajo i tuboi, duke i bërë ‘konak’ në këtë përmbledhje prej 65 poezive.
“Me ‘’Sogjetarët e hënës’’ një ëndërr e imja, pikërisht në këtë dhjetor mu bë realitet. Prandaj vargu im, besoj që çdo shpirti të trazuar i vishet buzëqeshje në buzë, i shpërthen lot në sy por nganjëherë i bëhet edhe përqafim”, nis rrëfimin e saj autorja e re.
Kohën përgjatë së cilës ajo shkroi poezitë, Blerina e cilëson se e kishte të mbushur me momente të mira dhe “pak të mira”. Mirëpo, të dyja këto pjesë ajo i sheh në një peshore dhe pararendëse për tjetrën.
“Ana e mirë e jetës është vet buzëqeshja e cila ekziston falë anës më pak të mirë të jetës, lotit. Në këtë periudhë të jetës sime e kam nxjerrë vetën për kafe. Ishte takimi më i bukur në jetë dhe më i sikletshëm. E pikërisht ky takim më ka falë poezitë për dashurinë, jetën, ëndrrat, që i kam shkruar me një frymë”, nis rrëfimin e saj Blerinë Tërbunja.
Takimin e shpirtërores së saj me imtësinë e lapsit ajo nuk mund ta quaj vetëm “shkrim” por ka një emërtim më delikat për këtë pjesë të rëndësishme të shprehjes së vetes.
“Poezitë nuk i shkruaj, por i nxjerr nga zemra dhe nuk arrijë me e realizu vetën me kaq plotësi diku tjetër, përveç në lirikë”, thekson Tërbunja.
Pjesëmarrja nëpër festivale të ndryshme letrare dhe çmimet që mori nga to ia shtoi Tërbunjës këmbëngulësinë për t’i dhënë adresë lapsit të saj. Andaj, rilindjes së vetes në çdo poezi i fali emër “Sogjetarë të hënës”, kuptimin e së cilës e shpjegon për KultPlus.
“Sogjetarët e hënës’’ është zë i femrës, zë i zhveshur nga lëvozhgat paragjykuese të një shoqërie patriarkale, por jo vetëm. Titullin qëllimshëm e kam vendos në numrin shumës, duke i bërë thirrje edhe gjinisë së kundërt për të t’u bërë bashkërojtarë të këtij zëri të botës femërore, madje, gjithmonë duke treguar racionalitet që çiltërsia e këtij zëri t’i ngjaj hënës së pastër, e cila rrezaton njësoj për të gjithë, shfaq njësoj durim për të gjithë”, sqaron Blerinë Tërbunja.
Titulli që frymëzohet nga motivi kryesor i veprës, është një thirrje për ‘ruajtje’ të ëndërrimtarëve të hënës. Ndërkaq kur shfletohet “Sogjetarë të hënës” aty ndjehet aroma e dashurisë e shprehur nëpërmjet dialektit gegë.
“Dialekti gegë, më saktësisht e folura kosovarishte më lë më të lirë. E dashuroj gegnishten dhe mendoj që është variant i dashurisë sepse askund nuk mund të ja thuash më mirë e më ëmbël dashurisë sesa në gegë”, vlerëson autorja nga Vushtrria.
Teksa flet për tematikën kryesore të librit, për dashurinë, Blerina shprehet duke e poetizuar përgjigjen, e që lë një gjurmë të veprës përbrenda intervistës.
“Dashuria është rrugë e vështirë për të arritur te vetja, pasi që unë mendoj se nuk ekziston fare e lehta. Thënë ndryshe, e lehta është e vështira me të cilën ne mësohemi”, thotë Blerina Tërbunja.
Mirëpo, Blerina nuk mbetet me kaq, ajo shprehet edhe më tutje për ndjenjën ‘dashuri’ të cilës ia kushtoj aq shumë vargje në librin e saj të parë.
“Dashuri është të vraposh qiellit pas ëndrrës; është kapërdirje, pra ta ‘hash’ veten thellë për t’i falur të tjerët. Dashuri është ta prekësh me dorë ëndrrën e zjarrtë, pastaj të çelësh zgjandërr, bash si në poezi”, mendon Blerina.
Përveç emërtimit simbolik, edhe kopertina është tejet tërheqëse, teksa shfaqen dy persona, flokët e njërës prej të cilëve lidhet drejtpërdrejtë me tokën. Edhe kombinimi i ngjyrave ka qëllimin e vet, teksa e bardha shpreh praninë dhe e zeza mungesën.
“Ne kemi ardhur nga dheu dhe do shtrihemi një ditë andej nga kemi ardhur. Ne ishim letër e bardhë kur erdhëm, koha shkroi mbi ne dhe po vazhdon të shkruaj, në formë pikash apo vijash. Secila vijë është një përjetim, secila pikë është një mungesë, gati pikë në zemër. E kush më mirë se hëna i ruan shpirtrat e tillë, të rebeluar në mungesë dhe të qetë në prani, të njëri tjetrit?”, shprehet autorja e veprës “Sogjetarë të hënës”.
Blerina konceptin e qëllimit të librit të saj e ndërlidh me natyrën njerëzore, e cila është përherë në kërkim të diçkaje të re, e që ndër të tjerash e kërkon edhe veten e tij.
“Përderisa jemi qenie në kërkim, nuk ekziston as e vërteta, ndryshe deri sot do e kishim gjetë. Madje e njëjta e vërtet është njëkohësisht e pavërtetë, përveç Zotit”, mendon Tërbunja.
Shkrimtarja e re beson se “jeta nuk ekziston, është aty vetëm sa ne i falim kuptim”.
“Dashuria, optimizmi, shpresa janë ato që duhet të shoqërojnë njeriun. Edhe kur njeriu dëshpërohet me jetën, ky nuk është fundi i tregimit të tij. Ky çast, është një përjetim, një mësim, një jetë e jetuar”, tregohet optimiste autorja e “Sogjetarë të hënës”.
Në planet e saj të ardhshme, Blerina Tërbunja të parën e vë leximin, si një ‘mjet’ për t’u zhvilluar edhe më shumë në shkrim. Ndër të tjera, autorja e re synon edhe të jetësojë skena në teatër. / KultPlus.com
Më në fund Sot doli dielli Shtyju, shqyu mjegullën E rëndë Të këtyre ditë dimri. Dimër ky? I çuditshëm. Mbrëmë në shëtitjet e mia të vetmuar Më doli stacioni i trenit Ashtu siç doli dielli Befasishëm Në mes të ndërtesave të larta. Stacioni i lamtumirëve, i pritjeve, I lotëve të fshira me një shami ku ke qendisur inicialet e tua, I puthjeve të fshira me të njejtën shami Stacioni i vogël I historive të mëdha Histori të njerëzve si ti e si unë. Stacioni i trenave për Bllacë. Moj çikë, kthjellu! Është kohë festash! Mendoje Orient-Expressin Dhe thesaret e njëmijë e një netëve të Stambollit Mendoje Transiberiani Me peizazhet të akulltë e madhështorë E poezinë e Renë Char. Struku në batanijen e kuqe aty te zjarri. Treni kaloi. / KultPlus.com
Politikanët kurrë nuk e lënë hajninë për ditën e nesërme por vjedhin sot ditën e nesërme ia kanë lënë popullit E kanë kuptuar shejtanët bastardët e atdheut se fjalorit drejtshkrimor i mungon ajo pjesa ku shpjegohet se e nesërmja kurrë nuk vjen / KultPlus.com
Nuk e di sa guxoj Të them që ky vend është Një shportë bërllogu E madhe. Nuk e di a guxoj Të shprehem lirshëm, Dhe prandaj ky vend është shportë e madhe e bërllogut. Të pariciklueshëm. Pra, kur roja te spitali; T’i qet trutë; Kur alarmi i policisë lëshohet Prej eskortave të dreqit e t’birit Dhe ti ndihesh e mashtruar që ua lëshove udhën: Hajnave; Kur shitet me pare jeta Dhe vdekja vjen falas; Kur m’i lanë xhamat e kerrit nji vajzë e mërdhirë; Dhe unë i gjej 20 cent për t’ia dhënë; Pas lutjeve e lutjeve që mos të m’i lajë xhamat e mallkuar Se s’kam çka shoh përveç bërllogut; Dhe prapë i marr 20 cent të mutit për ta mbështetur me gjasë një bandë mafioze; Kur një qen endacak rrmin tokën, tek shenja e prishur e kampusit universitar; Që prishet bashkë me universitetin përditë; Kur nji plak me dorën shtrirë ma jep fatin e tij, më sheh në sy dhe pa fjalë më thotë se kjo botë është një shportë e madhe e bërllogut; Kur një patriot Më thotë që vendin duhet ta duash përkundër erës së fëlliqur Kur një doktore më bërtet Se i thashë zonjë, e jo doktoreshë dhe më smun; edhe njëherë më smun me mëri. Kur vrasja e gruas është ‘aksident’ në një vend, ku veç liria është aksidentale; kur një poet i harruar vjen me valixhe librash në dorë; Duke kërkuar me dhunë kujtesë e njohje; Kur një rraqkë han mut për gjithçka dhe gjithkënd e ne e këqyrim, e na dhimbet; veç na dhimbet asgjë më shumë; kur pshurri n’to dhe dikush ma gërryen veshin duke m’thënë që gjanat s’janë aq keq sa duken; them a jam verbu komplet; a përnjimend; ky vend është nji shportë e madhe e bërllogut.
I shtyve me këmbë, me maje të këpucës Kujtimet, U rrokullisen deri poshtë shkallëve Deri aty ku dikur putheshit. U sollen si nje top bore Qe rritet dhe rrafshon fshatin, Si një top fëmijesh Që kalon gardhin e oborrit Gjatë lojës, Vazhdon rrugën Nëpër xhade Deri te hekururdha Apo ajo që ishte dikur Se edhe ajo ka mbetur kujtim. Nga lart shikon kujtimet që rrokullisen Atje shihet rruga e gjatë, e pafund, Mund të jenë Champs-Elysées Mund të jenë.. Vetem pak imagjinate të duhet Veç pak t’i mbyllesh sytë. Por nuk donë t’i mbyllesh Do t’i shohesh kujtimet derisa të përplasen diku, te dyqani i rrobaqepëses apo i funeraleve E tash kthen shpindën E qetësuar. Edhe ca metra të kanë mbetur deri në shtëpi. / KultPlus.com
Grua ma ke nxirë jetën dhe jetën ta kam nxirë, Jemi sharë në dritë dhe jemi puthur në errësirë, Kemi vendosur të ndahemi dhe kemi thënë: e po mirë! Dhe prapë jemi puthur ashtu si për lamtumirë. Kemi gënjyer njeri-tjetrin, kemi bërtitur s’të dua, Kemi pështyrë mbi proverbin që qënkeshim mish e thua, Kemi mburrur kontratat që bëjnë në Amerikë. Kemi thënë njëmijë herë; u mbush kupa dhe pikë!
Pastaj jemi përqafuar, “e po unë isha në gjumë”
Jam futur në mishin tënd siç futet në shkretëtirë një lumë,
Jemi sëmurur dhe fshehurazi i jemi lutur qiellit, Na është holluar shpirti nga frika si fija e perit. Dhe prapë jemi zënë sa janë tundur tepsitë, Kemi ndarë dyshekun me vijë, (ah, vijë e florinjtë,) Po në errësirë, kufirin e kemi shkelur si barbarë Me dredhi ballkanike që as OKB-ja s’ka parë. Grua, ma ke nxirë jetën dhe jetën ta kam nxirë, Ma ke pirë gjithë vrerin dhe helmin ta kam pirë, Po ja që s’bëjmë dot pa këtë helm të mallkuar Mos pushofsh kurrë, moj luftë dhe qofsh e bekuar! / KultPlus.com