Opera e parë shqiptare “Mrika” (FOTO)

Opera e parë shqiptare “Mrika” e kompozitorit të shquar shqiptar Prenk Jakova (1917–1969) me libret të shkrimtarit Llazar Siliqi, u shfaq më 1 dhjetor të viti 1958 në Teatrin Migjeni të Shkodrës. Ishte opera më katër akte dhe e vënë në skene nga regjisori Andrea Skanjeti, shkruan KultPlus.

Ketë vepër që ishte një proces krejtësisht i ri, në të gjithë veprimtarinë e tij krijuese, Prenk Jakova e pasuroi me këngë, valle, pjesë korale, arie, duke e bërë atë një operë kombëtare. Puna për operën filloi në vitin 1956. Me një punë këmbëngulëse e vullnet të fortë, Prenk Jakova fillon të hedh në partiture notat e muzikës që ai kishte në imagjinatën e vet. Te gjithë punimet mbasi i kalonte në piano, çdo pasdreke deri natën vonë, i konsideronte të përfunduara. Kompozitori ishte shumë i vendosur dhe këmbëngulës për ta çuar punën deri në fund ashtu siç e kishte programuar ai vet. Në maj të vitit 1958 filloi puna për vënien në skenë të operës.

Provat bëheshin herë në shtëpinë e kulturës (më vonë filarmonia e qytetit) herë në teatrin Migjeni, përfundimisht më 27 nëntor bëhet prova e përgjithshme. Kurse më 1 dhjetor 1958 u bë shfaqja e operës e cila pati një sukses të madh. Drama muzikore u vu me sukses të plotë nga trupa e Shkodrës. Suksesi ishte jo vetëm për kompozitorin por edhe për libretistin Llazar Siliqi, regjisorin Andrea Skanjeti, këngëtarët, korin, valltarët dhe orkestrën.

Kur Prenk Jakova zuri vend në podin e vet të dirigjimit, para orkestrës, i veshur me një kostum jeshil i errtë, me një paraqitje elegante. Pesë minuta para se të fillonte flautisti i parë Tish Hila, që ishte njëkohësisht edhe argjendar i dhuron Prenkës një shkop ari si dhuratë nga orkestra, me të cilin do të dirigjonte Prenk Jakova operën atë natë.

Ngjarjet e operës “Mrika” zhvillohen në vitet e 50-ta dhe në to përshkruhet jeta e një vajzë mirditore dhe e familjes së saj. Aria e Mrikës, “dielli ka perendue”, ka një ton lirik dhe shume tërheqës, po ashtu edhe aria e aktit të dytë “Oh ! Ç’janë këto trazime” është po aq e bukur, tërheqëse dhe me shumë elemente lirike dhe dramatike ashtu si e gjithë muzika që kompozitori ia ka përshtatë vendit të ngjarjes, dialektit të të folurit, veshjes dhe botëkuptimit.

Për herë të parë opera “Mrika” e kompozitorit Prenk Jakova u interpretua nga artistët e Teatrit të Operas dhe Baletit në Tiranë në 26 nëntor 1959. Kjo foto e rrallë, e nxjerrë nga arkiva e TKOBAP na risjell të gjallë interpretimin e Marie Krajës, në rolin e Mrikës dhe Ibrahim Tukiçin, në rolin e Dodës./ KultPlus.com

Epitafi i Gllavenicës dhe historia e tij mbresëlënëse

Më 22 mars 1373, përfundoi qëndisja e veprës “Epitafi i Gllavenicës”, që është një nga objektet më të rëndësishme të besimit ortodoks që është ruajtur dhe ka ardhur deri në ditët tona. Ky Epitaf është një kryevepër e artit mesjetar shqiptar që për rëndësinë e saj i tejkalon kufijtë shqipfolës, shkruan KultPlus.

Epitafi është një ndër tre vepra të këtij lloji në botë. Në qendër të tij konturohet trupi i Krishtit të vdekur, shtrirë mbi një çarçaf, rrethuar nga shenjtorë, serafinë e engjëj. Përbënte një mister për studiuesit, të cilët kanë qenë të interesuar të zbulojnë diçka më shumë rreth historisë së krijimit të tij, por edhe të realizimit.

Mbi të është shkruar: “U plotësua (u qëndis) ky areas (epitaf) i gjithënderuar dhe i hyjshëm i së mbishenjtës Hyjëlindëse të patundur, me shpenzimin dhe mundimin e episkopit të gjithëhirshëm Kalisit të Glavenicës dhe Beratit në muajin mars 22, viti 6881 (1373). Ti që zotëron jetën, ah! Si (je) trup i vdekur pa frymë. Në kohën e zotërimit të zotërijve të shumëlartë të Serbisë, Rumanisë dhe gjithë Albanit dhe vëllezërve Gjergjit dhe Ballshës. Dora e Gjergj Arianitit dhe arëqëndisësit”.

Mendohet se Epitafi i Glavenicës është qëndisur nga dora e murgut Savia, me porosi të Gjergj Arianitit, që historikisht i bie të jetë gjyshi i vjehrrit të Skënderbeut. Thuhet se epitafi është gjendur në bodrumin e një shtëpie të rrënuar në Ballash, e cila në atë kohë ishte dioqezë, ku ishte futur për tu ruajtur si një objekt shumë i vlefshëm dhe se ishte dëmtuar nga minjtë.

Në këtë “ikonë të qëndisur” me fije tekstile dallohen katër ngjyra bazë: e kuqe, blu, jeshile dhe e verdhë, të shoqëruara me nuanacat përkatëse. Ai, së bashku me disa objekte të tjera të MHK-së, si ikona e objekte që i takonin pavijonit të Luftës Antifashiste Nacionalçlirimtare, u grabitën në vitin 1995 dhe u rigjet, ose më saktë u rikthye një vit më vonë, në vitin 1996.

Në vitin 1974 u kërkua nga Franca për një vlere prej 2.4 milion dollarë./ KultPlus.com

Rritet numri i vizitorëve në Monumentet e Kulturës në Shqipëri (VIDEO)

Një fillim të mbarë dhe premtues për një numër të lartë turistësh e ka cilësuar ministrja e Kulturës, Mirela Kumbaro fillimin e 2018-ës.

Kumbaro, e cila ka publikuar në Facebook-un e saj këtë video, shkruan: “Dita e mbarë duket që në mëngjes. Shumë premtues 2018 për turizmin kulturor në Shqipëri që në dy muajt e parë të vitit, krahasuar me të njëjtën periudhë të vitit 2017. Sfida është e madhe, përgjegjësia po aq”.

Ndërkohë në video lexohet qartë rritja e numrit të vizitorëve, e cila është shumë premtuese. Krahasuar me të njëjtën periudhë të vitit të kaluar, vetëm për dy muajt e parë të vitit janar-shkurt numri i vizitorëve në muze është rritur nga 5.960 në 14.154, në parqe është rritur nga 3.534 në 5616 vizitorë dhe në kala është rritur nga 4.581 në 7.122, duke shënuar kështu një rritje me të vërtetë domethënëse.

Promovimi, hapja e muzeve të rinj, investimet, fushata të ndryshme të inciuara nga Ministria e Kulturës, aplikimi për herë të parë i Biletarisë Elektronike si dhe shpallja e 2018-ës si Viti i Skënderbeut duket se kanë ndikuar në një numër të shtuar vizitorësh në monumentet e kulturës. Trend, që pritet të vijoj edhe në muajt pasardhës./ KultPlus.com

Fillon shënimi i “Epopesë së Dukagjinit”

Me disa aktivitete në Gllogjan, sot fillon shënimi i “Epopesë së Dukagjinit”.

20 vjet më parë në Gllogjan të Deçanit filluan luftimet frontale mes luftëtarëve të UÇK-së dhe familjes Hardinaj kundër forcave pushtuese, të cilat më 24 mars 1998 kishin rrethuar Gllogjanin, e që synim kishin familjen e Hilmi Haradinajt, babai i të katër gjeneralëve të UÇK-së Luan, Shkëlzen, Ramush e Daut Haradinaj. Luani dhe Shkëlzeni kanë rënë dëshmorë.

Aktivitetet e sotme nisin nga ora 09:00 në Shkollën fillore “Heronjtë e Dukagjinit” të Gllogjanit.

Në ora 13:30 në Sallën e Asamblesë së Komunës së Deçanit mbahet akademi për shënimin e 20-vjetorit të Epopesë.

Aktivitete për shënimin e Epopesë do të ketë edhe më 23 dhe 24 mars./ KultPlus.com

Sihana Badivuku me koncert në Itali

Violinistja Sihana Badivuku së shpejti do të paraqitet me një koncert të radhës në Ragusa të Italisë, shkruan KultPlus.

Koncerti i cili mbahet më 24 mars do ta sjellë Sihana Badivukun në skenë me pianisten me të cilën ajo bashkëpunon plotë 25 vite Maja Kastraroviç.

Veprat që do të performohen përmes violinës dhe pianos janë: Dietrich-Brahms-Schumann:F.A.E sonata, Manuel de Falla:Suite after “Siete canciones populares españolas”arranged by Kochansky, Manuel de Falla: Spanish dance from “La vida e breve” arranged by Kreisler, Sarasate:Malagena, Sarasate:Caprice Basque dhe Ravel:Rhapsody”Tzigane”./ KultPlus.com

Drejtoria për Kulturë në Prizren fton të interesuarit për subvencione

Drejtoria për Kulturë, Rini dhe Sport në Prizren u bënë thirrje publike të gjithë individëve dhe organizatave të fushës së kulturës, rinisë dhe sportit me veprimtari në Prizren, të dorëzojnë projekt-propozimet e tyre dhe njofton se afati i fundit për aplikim është 27 mars (e marte) 2018.

Thirrja është hapur me datë 7 mars 2018 dhe do të qëndrojë hapur për 15 ditë pune, ndërsa projekt-propozimet dorëzohen në zyrat e Drejtorisë. Kjo thirrje vjen si bashkëpunim ndërmjet Drejtorisë për Kulturë, Rini dhe Sport si dhe Rrjetit të Organizatave të Kulturës në Prizren ku si aktivitet i parë i përbashkët është edhe përpilimi i kësaj thirrje për subvencione.

Për këtë thirrje Komuna e Prizrenit ka ndarë një buxhet prej 130.000 eurosh dhe do të ndahet për aplikime që do të ndahen në tri lote. Vlerësimi i projekteve do të bëhet nga një komision profesional pesë anëtarësh, të cilët do t’i vlerësojnë projektet me sistem të pikëve në bazë të udhëzuesit për vlerësim.

Formulari për aplikim mund të shkarkohet në vegzën: https://kk.rksgov.net/prizren/news/njoftim-nga-dkrs-se-per-thirje-publike/

Rita Ora nuk e harron Kosovën, publikon fotografi gjatë udhëtimit për koncertin e madh (FOTO)

Ka kaluar një muaj që kur ylli botëror, Rita Ora erdhi në Kosovë për t’i dhuruar publikut kosovar një koncert madhështor për një dekadë pavarësi, shkruan KultPlus.

Kjo ngjarje e cila kishte mbledhur rreth 300 mijë njerëz, u bë lajm edhe i mediave të huaja. Këngëtarja shqiptare më pas publikoi edhe një videoklip që tregonte detajet e koncertit të saj, por Rita ende vazhdon të postoj momente nga kjo ngjarje.

Rita Ora sonte ka postuar disa fotografi, ku ka shkruar që fotografitë janë bërë gjatë udhëtimit të saj për në Kosovë.
“Kam bërë gjëra më të vërtetë të mira këtë të shtunë. Mezi s’po pres t’ju njoftoj për to së shpejti. Ndërkohë këtu jam gjatë rrugës për në Kosovë”, ka shkruar këngëtarja në rrjetin social Instagram.
Po ashtu kujtojmë se Rita Ora, pas koncertit të madh ka dhënë një performancë të mrekullueshme në Brit Awards./ KultPlus.com

Letër prindërve që kanë fëmijë me sindromën Down

Shkruan: Fjolla Rraci

Do të doja ta takoja tani një nënë që sapo e ka kuptuar që brenda saj po rritet nje fëmijë i cili ka sindromen Down, apo një nënë që sapo solli në jetë një fëmije e që mjeket nuk e uruan, por e ngushëlluan për faktin qe femiu i saj lindi i prekur me sindromen Down, e t’ia them këto fjalë që burim kanë zemrën time dhe secilën eksperience timen me buzëqeshjen e dashurinë e ofruar nga çdokush i prekur me këtë sindromë.

Dua t’i tregoj që në librat e biologjisë edhe sot akoma shkruhet qe personat me sidromen Down jetojnë deri në 12-13 vjeç, e disa prej miqve të mi tashmë i kane kaluar te 40-at. Dua t’i tregoj qe shumë vite më parë dëgjoja fjalë nga me te ndryshme për personat me sindromen Down, qe janë të egër, shumë hiperaktiv, kokëfortë, ngacmojnë njerëzit e gjithfarë epitetesh jo të mira.
E gjate këtyre viteve e kam kuptuar qe këto fjale vinin prej njerëzve që nuk kanë dashur t’i njohin miqtë e mi, nga ata njerëz qe asnjëherë s’kanë bërë ndonjë muhabet më të gjatë, nga ata shok që kurrë nuk i përfshinë ne lojën e tyre, nga ata njerëz qe i kane konsideruar si të sëmurë, nga ata njerëz që se kanë njohur kurrë dashurinë e vërtetë.
Po, edhe femiu yt’ mund te kalojë nëpër situate të tilla e te etiketohet me gjithfarë emrash nëse ti e konsideron lindjen e tij si ndëshkim e fatkeqësi, por besojini zërit tim qe dridhet se fjalët po me vijnë prej shpirti e zemre që sindroma Down NUK është fatkeqësi, fatkeqësia më e madhe është veç padituria që nuk i lejon njerëzit me kuptu që çdo njeri që e ka afër një person me sindromën Down është i bekum sepse dashninë, ndjenjën e mirë dhe të qeshurën që ju rrjedh prej shpirtit që ta dhurojnë ata rralle mundesh me e marr prej dikujt tjetër.
Miqtë e mi e dinë saktë kur kam nevojë për dashuri dhe përqafime, mjafton me më pa ne sy, edhe ata kane me e kuptu çdo ndjenjë timen. Ata më kanë bërë ta kuptoj sa e bukur është jeta dhe se ka njerëz që dhurojnë dashuri pa kushte, pa pretendime, pa etiketime, ata e pranojnë çdo njeri ashtu siç është, sepse krejt çka shohin është dashni e mirësi, ashtu siç do te duhej te ishte çdo njeri.
E di, edhe e kuptoj qe mund te jete e vështire për ty në fillim e që i bën vetes pyetje te llojit, pse me ndodhi kjo mua ? Çfarë kam bere unë që të kem një fëmijë të tillë?
Këto pyetje do të fillojnë te zbehen me rritjen e femiut tënd, atëherë kur ta kuptosh që ai është i aftë që vetëm përmes një buzëqeshjeje, ai do ta dhuroj dashurinë e gjithë botes, qe ai do t’i gëzohet prezencës tande e që përmes veç një fjale e përqafimi do ta hekë barrën tende mbi supe.
Personat me sindromen Down janë ëndërrimtarë, ata e shohin boten pa luftë, pa krime, pa tradhti, pa ligësi, e shohin boten ashtu siç duam ta shohim të gjithë. I vetmi dallim mes nesh edhe personave me sindromen Down nuk është kromozomi shtese, as pamja, e as kurrgjë tjetër përpos asaj që ne i bëjmë pikërisht gjerat që i luftojmë, i bashkëngjitëm luftës, nënçmojmë, dhurojmë urrejtje, e ata nuk i pranojnë këto koncepte, por dhurojnë veç dashuri, mirësi e ëmbëlsi që ua flet krejt trupi e shpirti.
Do te doja ta takoja atë mjekun qe sapo i tha një nene, me vjen keq por femiu yt’ është me sindromen Down, t’i tregoj qe nëse secili njeri ne bote te kishte afër një person me sindromen Down, bota do të ishte vend shumë më i lumtur.

E do te doja qe mbiemri i zbuluesit te këtij sindromi te mos ishte John Langdown Down, por John Langdown Love, kështu sindroma do te merrte emrin “Love Syndrome” , sepse miqtë e mi dhurojnë veç dashuri”
./KultPlus.com

“Jeta është e bukur kur jam me ty”, kori i fëmijëve “Okarina” i këndojnë barazisë (VIDEO)

Kori i fëmijëve Okarina sot ka plasuar këngën “Për ty”, që i dedikohet të gjithë fëmijëve me aftësi të veçanta dhe fëmijëve të braktisur, shkruan KultPlus.

Sot kudo në botë shënohet Dita Botërore e personave me Sindromen Down, ndërsa përmes kësaj kënge ky grup i fëmijëve përpiqet të shpërndaj dashuri në mes të gjithë fëmijëve.

Po ashtu kjo këngë ka për qëllim edhe ngritjen e vetëdijes në shoqëri që të mendohet më shumë për gjithëpërfshirjen dhe trajtimin e barabartë në aspektin social, edukativ dhe arsimor, por mbi të gjitha për dashurinë ndaj një komuniteti aq të brishtë e shumë të dashur, të sinqertë dhe të bukur.

Teksti i kësaj këngë është shkruar nga Florie Bajoku, muzika është punuar nga Elikona Hysaj Shala, orkestrimi nga Avni Krasniqi kurse regjia dhe montazhi është bërë nga Ujkan Hysaj./ KultPlus.com

Dashurova

Poezi e shkruar nga Lorik H

Dashurova shumë e plasa
Dashurova pa masë e u vetëvrava
Dashurova si i çmendur e nuk e kisha ditë

Vizatova lumturinë në një copë letre
Atë ditë të nemun,
Atë ditë kur dritat kishin vendos mos me u zgju

Kisha zgjedhë ditën e gabuar,
Atë ditë, vend vetëm për lumturinë nuk kishte

Dashurova për të fundit herë
Zemra ime e gjorë aq fuqi kishte
E kisha mashtru edhe një herë, kur premtime të pajetë i kisha bërë
Gjithë vnerin në mua po e zbrazë tash

Kisha vizatu pikturën më të bukur
Por kisha harru ngjyrat e perjetshme me i përdor
Gjithqka filloi me u zhdukë ngadalë
E tash piktura ime e lumturisë është vetëm një faqe e bardhë përsëri

Dashurova verbërisht, e verbërinë vehtes me vetëdëshirë ia dhurova
Sa i pashpresë që pasna qenë,
Po e di tani që gjithqka mbaroi

Dashurova pa kufijë, duke e ditë që kufijtë e mi nuk duhej ti kaloja
Zemra ma përkujtoi për të fundit herë se qfarë gabimi unë kisha bërë.

Angelin Preljocaj vjen në Tiranë

“Polina, të vallëzosh jetën”, quhet filmi i cili do të rikthejë sërish në Tiranë artistin e njohur Angelin Preljocaj. Lajmi është konfirmuar nga ambasada franceze në Tiranë. Filmi do të shfaqet më 23 mars, ora 17.00 në Kinema Millenium. Ajo çfarë e bën interesant këtë film është fakti që është realizuar nën regjinë e së shoqes Valerie Muller e cila do të jetë e pranishme në premierën shqiptare. Kjo është hera e parë që dy artistët e njohur në botën franceze do të jenë bashkë përpara kamerave shqiptare.

Muller është një emër i njohur në kinemanë franceze si regjisore dhe shkrimtare. “Polina” simbolikisht pasqyron jetën e koreografit me origjinë shqiptare, Angjelin Prejlocaj, por subjekti tregon sfidat e një balerini të universalizuar në personazhin e një vajze ruse, Polinës, e cila kishte pasion baletin dhe po ushtrohej rreptësisht në baletin klasik.

Frymëzimi ka qenë historia e një balerine të re (Anastasia Shevtsova) që erdhi nga një qytet i ftohtë i Rusisë drejt Francës, ku mësoi baletin me sakrifica më të mëdha sesa e mendonte. Në film “vizatohet” një portret psikologjik i një gruaje të re që zbulon botën dhe postulatet mbi kapjen e vallëzimit modern nga kamera. Filmi krijon sekuenca të mahnitshme vallëzimi, ku producentët kanë arritur at bëjnë kamerën pjesë të koreografisë. Angjelin Preljocaj i lindur në Francë, nga prindër shqiptarë, i nisi studimet me baletin klasik, përpara se të merrej me kërcimin bashkëkohor pranë Karin Waehner.

Në 1980-n, ai shkon në New York për të punuar me Zena Rommet dhe Merce Cunningham, e më pas vazhdon studimet e tij në Francë. Në vijim ai i bashkohet me Dominique Bagouet deri në çastin kur krijoi kompaninë e tij të parë në vitin 1985. Ai ka krijuar deri më sot koreografitë e 50 pjesëve të baletit, nga solot deri tek format më të mëdha.“Polina” është dhënë premierë në muajin shtator të 2016-s në Pavillon Noir d’Aix në Provence, në Francë. Ky është filmi i parë me metrazh të gjatë i Angjelin Preljocajt, i realizuar me bashkëshorten e tij Valerie Muller.

“Polina, të vallëzosh jetën” ka ardhur e përshtatur nga libri me ilustrime nga Bastien Vivès. Për Preljocajn ky nuk është i vetmi film; ai ka realizuar një seri filmash me motive të koreografisë, që kryesisht janë me metrazh të shkurtër, si “Le postier, Idées noires”, “Un Trait d’Union”, “Annonciation, si dhe “Borëbardha”. Preljocaj konsiderohet si një nga koreografët më të rëndësishëm të kohws. Ai ju bashkëngjit Beletit të Operës Nacionale në Paris në viteve e ’90-ta dhe udhëheq Kompaninë e tij që prej vitit 1985. / KultPlus.com

“Përtej” nga Fahredin Spahija shpalosë kërkimin e botës sureale në krijimin e artit (FOTO)

Gili Hoxhaj
Fotografitë nga Fahredin Spahija janë parë jo rrallë herë për publikun shqiptar, madje emri i tij është i vulosur në disa nga fotografitë më të mira që përmbajnë fytyra e pamje të rëndësishme të vendit.

22 fotografi të tij sonte erdhën në Galerinë “Monet”, të cilat përbënin ekspozitën që u hap sonte në këtë ambient. Muret e mbushura me fotografitë e këtij fotografi, kishin mbushur përplot galerinë sa depërtimi tek to po bëhej edhe më i vështirë. Mes përqafimeve e përshëndetjeve fotografi Fahredin Spahija po priste shumë artistë të fushave të ndryshme. Kësaj ekspozite nuk i munguan as studentët e artistit, të cilët ndanin përgëzimet e tyre për profesorin.

Fotografitë e tij kanë vetëm dy ngjyra, bardhë dhe zi por pozicionet në të cilat janë të vendosura subjektet e fotografisë së tij tregojnë për një gjallëri artistike, e një përkushtim në çdo detaj të fotografisë. Subjekt i fotografive të tij janë femrat, sytë e të cilave në pak raste shikojnë drejt aparatit. Mënyra se si fotografi Spahija i ka sjellë këto fotografi flasin për një dimension të veçantë artistik. Trupat e femrave vijnë nudo dhe përmes ngjyrës bardhë dhe zi. Rëndom mes trupit të tyre e fotografit ekziston një mjegullim që autori e ka vendosur përmes formave të ndryshme. Ato vijnë përmes pozicioneve të ndryshme por gati asnjëherë në të njëjtin pozicion dhe asnjëherë si tërësi. Gjithmonë është një anë që fshihet, për ta bërë të dukshme anën tjetër.

Kjo ekspozitë është e krijuar nga dy cikle, por e përbashkëta e tyre është pikërisht barriera e fotografit me subjektin e fotografisë së tij, pikërisht nga kjo specifikë, ekspozita edhe e ka marrë emrin “Përtej”.
“E kam emërtuar “Përtej” sepse të dy ciklet e kanë një të përbashkët, është gjithmonë një barrierë mes meje dhe subjektit që e trajtoj dhe unë gjithnjë shikoj përtej asaj barriere. Kjo mund të shpjegohet edhe në aspektin fizik si një barrierë, xham me strukturë, ndonjëherë plastikë me strukturë ndërsa në ciklin e fundit edhe akull natyral”, u shpreh Spahija për KultPlus, ndërsa shtoi se kjo ka një kuptim tjetër në aspektin artistik e që nënkupton kërkimin e tij artistik përtej reales në një botë tjetër, ndoshta sureale apo dhe abstrakte, atje ku ai thotë se e kërkon krijimin e artit të tij.

Fahredin Spahija ka tetë vite që nuk është paraqitur para publikut prishtinas, ndërsa thotë se ky ambient edhe e ka përmbushur synimin e tij se si do duhej të dukej ekspozita e tij.
“Dikur kanë ekzistuar vetëm dy galeri shtetërore, në të cilat nuk jam akoma i gatshëm të ekspozoj për arsye se aty është e përfshirë edhe politika. Tashmë janë krijuar kushte shumë të mira për shkak se janë hapur galeri private shumë të mira si është kjo këtu Galeria “Monet” e cila më është dukur shumë e përshtatshme për ekspozimin e fotografive”, u shpreh fotografi Spahija.

Për t’u dhënë pamjeve nudo aspektin artistik dhe për të mos kaluar limitin përtej kësaj, natyrisht që duhet një pjekuri dhe guxim artistik. Fotografi Spahija mendon se pikërisht kur arrihet pjekuria artistike, artisti dhe guxon më shumë sepse është më i vetëdijshëm që nuk mund të bëjë gabime. E kjo e bën që artisti ta kuptojë sinjalin se ku është limiti i punës në një fotografi.
“Në temën e nudove është shumë e rëndësishme që mos ta dëmtosh subjektin pasi që është një temë shumë delikate, artisti mund edhe ta kalojë edhe vijën e kuqe që nga estetika ta dërgojë në erotikë apo fotografi”, tregoi Spahija për KultPlus.

Në mesin e të pranishmëve ishte edhe poetja nga Shqipëria, Elona Çuliq e cila thotë se është privilegj të flasësh për një fotograf si Fahredin Spahija, veçmas bazuar në faktin që edhe ka qenë një nga personazhet e fotografisë së tij.
“E kam parë se si ai punon, çfarë e frymëzon, çfarë i jep vëmendje dhe përkushtim shkrepjes së fotografisë që për të nuk është vetëm një proces që duhet të përfundohet por është një frymëzim dhe vëmendje maksimale ndaj personazhit dhe vendit ku bëhet fotografia. Në këtë ekspozitë e shoh Fahredinin saktë përtej duke abstragu me nudizmin që është një temë aq delikate në aspektin social dhe kulturor dhe e pëlqej se si Fahredini i qaset kësaj teme dhe e sjellë tek ne”, u shpreh Elona Çuliq për KultPlus, e tha se e veçanta e punimeve të këtij fotografi është se ato të bëjnë të mendosh dhe kur një fotografi të bën të mendosh, ky është sinjali që ajo e ka arritur qëllimin e saj.

Artisti, Artan Balaj tha për KultPlus se punimet e Fahredinit e kanë gjithnjë një pamje pak më ndryshe prej fotografive të zakonshme ndërsa kësaj here kjo bëhet edhe më e theksueshme për shkak të mënyrës së fotografimit dhe ngjyrave bardhë dhe zi por edhe me anë të teksturave që përdoren për ta mjegulluar fotografinë e që sipas tij ia shtojnë edhe më tepër sharmin fotografive të tij.
Të gjithë ata që duan ta shohin ekspozitën e fotografit Fahredin Spahija, ekspozita do të qëndrojë e hapur deri në fillim të muajit tjetër, deri më datë 4 prill./ KultPlus.com

Helena: Nuk është e lehtë jeta pranë Ismail Kadaresë

Është e vështirë jeta pranë një shkrimtari të madh, çfarë është Kadare?
Ju më pyesni në është e vështirë. Natyrisht që s`është e lehtë. Sepse, angazhimi total pas punës i një shkrimtari kërkon një përkushtim total nga gjithë pjesa tjetër ku ai jeton. Në rastin konkret, ky shkrimtar që është Ismaili, nuk jeton vetëm dhe i shkëputur nga tërë problemet e përditshme dhe aq të mërzitshme, do të thosha, që na rrethojnë. Që ai të punojë i qetë, me këto ‘të mërzitshme’, por të pashmangshme të jetës sonë, duhet që dikush tjetër të merret me to. Dhe ky dikush, në rastin konkret, jam unë. Po të ishte se do të kisha një profesion tjetër, ta zëmë inxhiniere apo juriste, apo mësuese, mendoj se gjithçka do të ishte fare ndryshe. Por, unë aspiroj të njëjtin zanat si ai, pra atë të të shkruarit. Nga njëra anë, kjo ngarkesë ka brenda vetes brengën që, duke marrë përsipër gjithçka të përditshme, për mua s`mbetet ose mbetet fare pak kohë e lirë. Nga ana tjetër, kjo ka të mirën e madhe që unë e dua dhe e kam kaq për zemër punën që bën ai, sa me gëzim dhe pa m`u rënduar fare marr përsipër ngarkesa të tilla, që, në kushte të tjera do ti refuzoja vendosmërisht. Dhe përsëri këtu ka një zgjedhje. Duke e adhuruar në mënyrë të vazhdueshme artin e tij, unë jam në gjendje të bëj edhe dallimin e madh: cila nga këto punë midis ne të dyve është më e rëndësishme? Dhe përgjigjja e kësaj, mendoj, s`është ndonjë gjë vështirë për tu gjetur.

Burimi: Sanije Gashi – Ecje nëpër kujtesë

Ambasadori amerikan Donald Lu reciton poezi shqipe (VIDEO)

Ambasada e Shteteve të Bashkuara të Amerikës në Tiranë ka uruar sot Ditën Ndërkombëtare të Poezisë në një mënyrë të veçantë.

Një pjesë e punonjësve në Ambasadë kanë recituar vargje të njohura shqipe në këtë urim.

Poezitë e Çajupit, Asdrenit, Ndre Mjedës e Naim Frashërit kanë ardhur të recituara nga njerëz të ndryshëm në Ambasadë, duke kulmuar me Ambasadorin e SHBA-ve në Tiranë.

Nuk është hera e parë kjo që Ambasadë e SHBA-ve në Shqipëri uron shqiptarët në gjuhën e tyre, në një festë ku të gjithë festojnë poezitë dhe letërsinë më të mirë shqipe ndër vite. / KultPlus.com

Ministria e Kulturës vë përballë Kadarenë dhe Trebeshinën në Panairin e Lajpcigut

Shqipëria u përfaqësua në Panairin e Librit në Leipcig 2018 me tre autorë: Thanas Medi, Gazmend Kapllani dhe Manjola Nasi. Përfaqësimi i Shqipërise u organizau nga Ministria e Kulturës, në bashkëpunim me rrjetin evropian TRADUKI.

Ministrja e Kulturës Mirela Kumbaro Furxhi mori pjesë në Panairin e Librit Leipziger Buchmesse. Me praninë e Michael Roth, Ministër Shteti për Europën, shkrimtarit Christoph Ransmayr, si dhe ministrave të kulturës të disa vendeve të Ballkanit dhe përfaqësuesve më të rëndësishëm të rrjetit TRADUKI, ku mbajti fjalën në panelin “Për Evropën! Për TRADUKI-n!” Me praninë e Michael Roth, Ministër Shteti për Europën, Ministres së Kulturës së Shqipërisë Mirela Kumbaro Furxhi, shkrimtarit Christoph Ransmayr, si dhe ministrave të kulturës të disa vendeve të Ballkanit dhe përfaqësuesve më të rëndësishëm të rrjetit TRADUKI

Te stenda “Café Europa” me organizatorë Traduki-n, Ministrinë e Jashtme të Gjermanisë dhe Fondacionin “S. Fischer”, ministrja e Kulturës Mirela Kumbaro theksoi se “Stenda shqiptare është një stendë e kulturës. Kur flasim për integrimin evropian kultura është ajo që na perfaqeson me se miri, e cila luan edhe rolin e promotorit politik dhe ekonomik ne integrimin evropian. Anëtarësimi në TRADUKi ështe nje nga promotorët e integrimit”.

Pjesëmarrës në stendën shqiptare ishin Ministri i Kulturës së Maqedonisë, Robert Alagjozovski, Ministri i Kulturës së Malit të Zi, Aleksandar Bogdanović, drejtoresha e rrjetit Traduki, Antje Contius, përfaqësues nga KulturKontakt dhe Ministria e Kulturës së Austrisë, etj.

Takimi u mbajt në moderimin Mimoza Hysës e cila theksoi se “Koncepti i përfaqësimit të letrave shqipe në këte panair eshte krijimi i hapësirëssë dialogut gjirtheperfshires. Letërsia na ndihmon për të rrëfyer izolimin e pazakontë dhe tranzicionin e gjatë për të kuptuar veten dhe tjetrin. Ndaj në të njëjtën stende shqiptare përfaqësohemi me shkrimtarin Ismail Kadare dhe Kasëm Trebeshinën, për një dialog të hapur”.

Në njoftimet paraprake, Ministria e Kulturës nënvizonte se në këtë panair, letërsia shqipe prezantohet në stendë dhe në katalog përmes thënies së shkrimtarit tonë Ismail Kadare “Letërsia më fali lirinë dhe jo anasjelltas” e nga ana tjetër Ministria lajmëronte se “një nderim i veçantë ‘IN MEMORIAM’ për shkrimtarin Kasëm Trebeshina, si një nga emrat më të diskutuar, herë të vlerësuar dhe herë të anatemuar të letrave shqipe”.

Tre shkrimtarë, të ndryshëm nga njëri tjetri rrëfyen pengjet dhe temat e krijimtarisë së tyre: Thanas Medi emigrant në Greqi prej shumë vitesh rrëfeu ngulmimin që e kishte shtyrë të rrëfente historinë e një pakice të harruar: vllehët.

Historia e popullit endacak që ngrinte kasollet buzë lumenjve, ku në një te tillë kishte lindur dhe vetë, historia e ruajtjes së një kulture me tradita, rite të çuditshme. Këngë e shumë magji.

Gazmend Kapllani rrëfeu për një tjetër shpërngulje të dhimbshme, atë të emigrantit. Dhe obsesionin e tij për kufijtë: ata të dukshëm dhe ata të padukshëm.

Udhëtimi i Manjola Nasit është “Një udhëtim e gjysmë” është shtegtim në kohë Eshte Fari, syri i madh që sheh e ruan të gjithë që shkojnë e vijnë pa lëvizur.

Kush përfiton më shumë: ai që ikën, apo ai që rri?

Për Gazmend Kapllanin bota nuk mund të jetojë pa emigracionin, pa njohjen me tjetrin që vë në provë gjithesecilin. Kush përfiton më shumë pastaj është pyetje njemilion dollarëshe.

Për Thanas Medin shtegtimi dhe lëvizja bëhet për një jetë më të te mirë dhe është rritje e njeriut.

Në ditët e Panairit të Librit në Lajpcig 2018, Ministrja e Kulturës Mirela Kumbaro Furxhi u takua me homologun e Malit të Zi, Aleksandar Bogdanović, ku diskutuan mbi projekte të përbashkëta, të cilat marrin udhë me dy projekte IPA në bashkëpunim me partnerët italianë. Dy ministrat shprehën angazhimin dhe gadishmërinë për komunikime të mëtejshme dhe bashkëpunime, jo vetëm të dy ministrive, por dhe institucioneve të artit dhe kulturës, me synimin e një takimi, i cili do të realizohet në Cetinjë.

Eda Zari dhe BimBimma do të këndojnë në Bruksel të Belgjikës

Fundi i muajit prill do të sjellë në Bruksel muzikën e mirëfilltë dhe të bukur ballkanase.

BALKAN TRAFIK vjen me një edicion tjetër në zemër të Evropës, në Brukselin zyrtar por jo shumë serioz për këto ditë feste ballkanase.

Këtë edicion, muzika shqipe dhe artistët shqiptarë do të përfaqësohen në disa forma.

https://www.youtube.com/watch?v=YFR_1I_CkYo

Këngëtarja Candan Erçetin – me origjinë shqipe, do të hapë festivalin. Eda Zari do të këndojë në festival me datë 20 prill, ditën e dytë të festivalit, në po të njëjtën ditë kur në festival vjen edhe Ansambli Kombëtar Shqiptar.

Ditën e tretë në skenën e festivalit do të ngjitet këngëtari BimBimma nga Kosova, një reper i njohur dhe mjaft aktiv në skenën muzikore shqipe. Ai do të jetë edhe pjesë e një paneli ku flitet për muzikën dhe të ardhmen e saj në Ballkan, shkruan KultPlus.

Edicioni i 12-të i BALKAN TRAFIK Festival hapet me 19 prill, me pjesëmarrjen e artistëve nga Maqedonia, Kosova, Shqipëria, Serbia, Bullgaria, Rumania dhe Belgjika. / KultPlus.com

‘Origami’, së shpejti kënga e re nga Era Istrefi (VIDEO)

Era Istrefi shumë shpejt do të sjellë projektin e saj të ri muzikor.

Me anë të një videoje ajo ka paralajmëruar projektin “Origami”.

Ajo ka lënë gjithçka të pazbuluar por pritet që kënga të jetë ritmike, dhe e tillë tingëllon në një video që zgjatë pak sekonda.

Era ka vendosur të rikthehet si duket fuqishëm me një këngë të re. / KultPlus.com

Arjeta Godanci shpallet fituese e edicionit të parë të ‘Pranverës së poetëve’

Gili Hoxhaj
Në kuadër të Javëve të Frankofonisë, konkursi për përkthim “Pranvera e poetëve” erdhi këtë vit edhe në Kosovë.

Studentët që kishin ardhur në këtë konkurs, krahas poezisë franceze kishin marrë me vete edhe fjalorin frëngjisht-shqip, me anë të së cilit ndërthurnin vargjet franceze në gjuhën shqipe. “Pranvera e poetëve” është një aktivitet tradicional që organizohet në Francë dhe kudo në botë, ndërsa këtë vit për 20 vjetor për herë të parë u organizua në Kosovë.

Përmes këtij konkursi ku pjesëmarrësit u sfiduan në përkthimin e poezisë franceze në gjuhën shqipe, Arjeta Godanci arriti të shpallet fituese e vendit të parë të konkursit për përkthim “Pranvera e poetëve”, kurse fituesi i vendit të dytë u zgjodh Ylber Myrtezaj, shkruan KultPlus.

Pjesëmarrësit e këtij konkursi janë vlerësuar nga juria e përbërë nga tre anëtarë: Izet Sylaj, Avdi Visoka dhe Nerimane Kamberi.
Çmimi i parë, Arjeta Godancit i ka dhënë një ndjesi të mrekullueshme përkundër faktit se konkurrenca nuk ka qenë e madhe. Ajo thotë se kjo është hera e parë që merr pjesë në një garë të tillë.
“Është hera e parë që e kam sfiduar veten ne një garë të tillë dhe çmimi i parë patjetër qe ka një rëndësi të veçantë. Shpresoj që kompeticione të tilla të organizohen më shpesh”, u shpreh Godanci për KultPlus.
Ajo thotë se poema e Jacques Prevert i ka ngjallur emocione të jashtëzakonshme, si në gjuhën franceze po ashtu dhe gjatë procesit të përkthimit në gjuhën shqipe.

“Në përgjithësi poemat e Jacques Prevert janë të thurura në një mënyrë narrative dhe kjo i bënë ato të bukura dhe mbi të gjitha reale. Patjetër edhe kjo që më është caktuar ta përkthej më ka ngjallur emocione të forta, po ashtu edhe mënyra se si është përshtatur në gjuhen shqipe”, tregoi Arjeta Godanci.

Profesoresha e përkthimit, njëherit dhe njëra nga anëtarët e jurisë së konkursit, Nerimane Kamberi tregoi për KultPlus se është e rëndësishme që me anë të këtij aktiviteti të vihet theksi në gjuhën dhe në përkthimin, që nënkupton t’i dish të dyja gjuhët mirë nga formimi dhe përmbajtja, e më pas shkrirja e tyre.
“Kjo nënkupton se punohet në frëngjisht por edhe me gjuhën shqipe. Jacques Prévert është një nga poetët më popullorë të letërsisë franceze të shekullit XX-të, i cili është përkthyer edhe në Kosovë në vitet e 80-ta dhe 90-ta dhe është shumë mirë që po kthehet në këtë formë”, u shpreh profesoresha Kamberi.

Ajo tutje tregoi se arsyeja përse është zgjedhur pikërisht poeti i njohur Prévert është sepse ky aktivitet është si pikënisje e një aktiviteti tjetër që do të mbahet në qershor, me një spektakël për Jacques Prévert.
Agathe Bouchet, përgjegjëse për bashkëpunim universitar në Ambasadën e Francës, tha se është e gëzuar që në Kosovë po organizohet për herë të parë ky konkurs i përkthimit ndërsa shtoi se pret një interesim edhe më të shtuar viteve që do të vijnë.
“Është e rëndësishme për neve që të organizojmë një konkurs të tillë të përkthimit sepse këtu në Prishtinë, ne nuk kemi ndonjë program për përkthim në gjuhën frënge dhe studentët edhe pse mundohen ta bëjnë më të mirën, nuk kanë trajnimin e duhur dhe ky konkurs ua mundëson që të vlerësohen dhe të marrin edhe sugjerimet nga një juri profesionale”, u shpreh Bouchet për KultPlus.
Ajo tha se është e impresionuar nga mënyra se si njerëzit në Kosovë vërtet e duan poezinë dhe është e rëndësishme që t’u jepet qasje edhe në poezinë franceze, atë çfarë e synon ky konkurs, përkthimin e sa më shumë poezive.

‘Javët e Frankofonisë’ do të vazhdojnë deri në fund të këtij muaji, me aktivitete të shumta artistike./ KultPlus.com

Grua

Poezi e shkruar nga Mire Prenaj

Je rreze në shtatin e shkëmbit,
Lart në majën e kohës së mundimshme,
Dashuri e veshur me ngjyrën e trëndafilit.
Largësi e fortë je ti Grua!
Edhe kur yjet bijnë në lumë,
valët e lumit tunden me shikimin tëndë.
Më zërin e fëmijëve në valëzat e barkës;
Merr frymë thellë, mblodhu fëmijët të thërrasin!
Janë ngjyra e pritjës sate;
Kur largohesh nga horizonti,
Kolona tret në të errtit e natës;
Ti e përzënë a do të gjeshë një strehë, tani më e damkosur.
Të shtrëngosh në ëndrrën e ngrohtë,
Pa e lëshuar fëmijën nga dora asnjëherë!
Grua!
Ti je e fortë, në rrugën e kthimit.
Të ardhjes përsëri pa u ndalur.
Rreze në majë të shkëmbit
Je edhe kur,
I fshin lotët, duke përqafuar shumë,
dritën dhe lirinë,
Në gurthemelin e shtëpisë flijuar si qëngj pranvere,
Grua, kokën lartë,
Mbretëreshë e dritës je
Në këtë ditë e fortë sa shkëmbi.

21/03/2018

Këngëtari me famë botërore: Dafina Zeqiri është një këngëtare e mrekullueshme (FOTO)

Nasri Tony Atweh është një këngëtar i njohur botëror, i cili është edhe pjesë e grupit “Magic”, ndërsa së fundmi ka gëzuar një sukses të jashtëzakonshëm me këngën “Rude”, shkruan KultPlus.

Ai këto ditë ka postuar fotografi me këngëtaren e njohur nga Kosova, Dafina Zeqiri. Ai duket se është ndarë i impresionuar nga ky takim pasi që ka shkruar edhe disa fjalë të mira për këngëtaren.
“Drejt nga Kosova, Dafina Zeqiri ndau kohën për tu takuar me mua në turneun tim në LA. Së bashku kemi shkruajtur diçka klasike”, ka shkruar këngëtari.

Këtij postimi ai ia ka bashkangjitur edhe disa hashtags me fjalët: grua e fuqishme dhe këngëtare e mrekullueshme.

Në anën tjetër, Dafina Zeqiri kohëve të fundit ka qenë më pak e pranishme në estradën muzikore ndërsa e presim të kthehet në muzikë me shpërthimin e saj të radhës/ KultPlus.com

Momentet e gjumit në Kuvend ndihmojnë në kreativitetin artistik të qytetarëve

Parlamenti i Kosovës është vend i paradoksit. Hapësira ku mblidhen kokat kryesore të shtetit, të ardhur aty me votën e qytetarit, jo shpesh del të jetë cirk herë qesharak e herë histerik.

Mbrëmë, deri në orët e vona ka vazhduar debati për demarkacionin. I njëjti po vazhdon dhe sot dhe fotografitë nga momentet e ndryshme të këtyre debateve kanë inspiruar në mënyra të ndryshme kreativitetin e popullit që nuk ka fuqi të bëjë asgjë brenda asaj salle.

Në Twitter dhe në rrjetet tjera sociale, janë të shumta reagimet qesharake e herë edhe artistike deri diku mbi këto fotografi dhe momente.

Madje edhe sot janë të ndryshme momentet në seancën e radhës së Kuvendit të Kosovës. Ajo cka i mbetet popullit dhe artistëve është të reagojnë në çfarëdo forme për dembelizmin e madh të politikanëve kosovarë, të cilët vështirë se dakordohen mbi diçka. / KultPlus.com

Letra e lamtumirës

Poezi nga Gabriel García Márquez.

Nëse për një çast Zoti do të harronte se
jam një kukull lecke e
do të më dhurojë paksa jetë, ka gjasa se
nuk do të them gjithçka që mendoj,
por patjetër do ta mendoj çdo gjë që do ta them.

Do t’iu jepja vlerë gjërave, jo për vlerën që kanë,
por për kuptimin që kanë.

Do të flija pak, do të ëndërroja më shumë,

e kuptoj se për çdo minutë që i mbyllim
sytë, humbim gjashtëdhjetë sekonda dritë.

Do të ecja përpara kur të tjerët do të ndaleshin,
do të rrija zgjuar kur të tjerët do të flinin,
do të dëgjoja kur të tjerët flasin dhe
dhe sa do të shijoja një akullore të mirë çokolate!

Nëse Zoti do të më dhuronte paksa jetë,
do të vishesha thjeshtë,
do të shtrihesha në pishë të diellit duke lënë zbuluar jo vetëm
trupin tim por edhe shpirtin tim.

Zoti im, nëse do të kisha një zemër, do ta shkruaja
urrejtjen time në akull dhe
dhe do të prisja që të shkrihej në diell.

Do të pikturoja me një ëndërr të Van Gogut
sipër yjeve një poemë të Benedettit
dhe një këngë e Serratit do të ishte serenata
që do t’ia kushtoja hënës.

Do t’i ujitja me lotët e mi trëndafilët,
për ta ndjerë dhimbjen e gjembave të tyre
dhe puthjen e mishtë të petaleve të tyre…

Zoti im, nëse do të kisha paksa jetë…

Nuk do të lija të kalonte qoftë një ditë të vetma
pa iu thënë njerëzve se dua,
se i dua. Do t’i bindja të gjithë burrat e gratë
se janë të parapëlqyerit e mi dhe
do të jetoja i dashuruar nga dashuria.

Njerëzve do t’ua provoja
sa gabojnë tek mendojnë
të heqin dorë së dashuruari
kur plaken, pa e ditur
se plaken kur heqin dorë së dashuruari.

Një fëmije do t’i jepja flatra,
por do ta lija ta merrte fluturimin vetë.

Të moshuarit do t’i mësoja
se vdekja nuk vjen me pleqërinë
por me harresën.

Kaq shumë gjëra kam mësuar nga ju, Njerëzit!

Ka mësuar se e gjithë bota adhuron të jetojë
mbi majën e malit,
pa e ditur se lumturia e vërtetë
është në ngjitjen e shpatit.

“Kam ngecur në zemrën tënde dhe mbahem nga çdo fjalë që thua” (VIDEO)

KultPlus ju sjellë tekstin e këngës “The Best” të këngëtares Tina Turner.

Të thërras kur kam nevojë, zemrën e kam në zjarr
eja tek unë, eja tek unë i papërmbajtur
kur të vish tek unë
më jep gjithçka që kam nevojë
më jep një premtim për gjithë jetën, dhe një botë ëndrrash
fol një gjuhë dashurie sikur ta dish se çfarë thua
dhe nuk mund të jetë gabim
merre zemrën time dhe forcoje i dashur

Ti je thjesht më i miri, më i miri nga të tjetërt
më i mirë nga çdokush, çdokush që kam takuar
kam ngecur në zemrën tënde dhe mbahem nga çdo fjalë që thua
Po të na ndash, i dashur më mirë të jem e vdekur

Në zemrën tënde shikoj yllin e çdo nate dhe të çdo dite
në sytë e tu humbas, dhe shkoj larg
për sa kohë që jam këtu në krahët e tu
nuk mund të ketë vend më të mirë

Ti je thjesht më i miri, më i miri nga të tjetër
më i mirë nga çdokush, çdokush që kam takuar
kam ngecur në zemrën tënde, dhe mbahem nga çdo fjalë që thua
Po të na ndash, i dashur më mirë të jem e vdekur

Sa herë që më lë, unë humbas kontroll
sepse ti ikën me zemrën dhe me shpirtin tim
të ndjej edhe kur jam vetëm
Oh i dashur, mos më lër. /KultPlus.com

Zbulohet murali kundër burgimit të artistes Zehra Dogan

Puna e fundit e artistit Banksy është zbuluar në New York, një mural që i dedikohet artistes turke, Zehra Dogan e cila është burgosur për shkak të një pikture që kishte realizuar, përcjellë KultPlus.

Artisti britanik Banksy, ka paraqitu në muralin e tij vija të zeza të cilat paraqesin hekurat e burgut por njëkohësisht edhe çdo ditë që artistja Dogan ka qëndruar në burg. Kurse në njërën pjesë paraqitet vet artistja prapa grilave të burgut ndërsa një hekur të cilin ajo e mban në duar artisti e ka shndërruar në brushë.

Sipas gazetës The New York Time, artisti Banksy është prekur shumë nga rasti i artistes turke, kurse në punën e tij ka shënuar fjalët “Lirojeni Zehra Dogan”.

Artistja Zehra Dogan është dënuar me dy vite e nëntë muaj dhe 22 ditë burg pasi që e pikturoi qytetin turk Nusaybin të shkatërruar nga forcat e sigurisë së shtetit./ KultPlus.com