Këngë arbëreshe për Krishtlindjet

Ç’mrekulli është vallë kjo?

 ‘Ç’mrekulli kjo, që na gëzoi
Erdh pranvera, dimri shkoi.
Ljeu Krishti në një skutë,
Ljeu i varfër e i butë.
Ljeu aty, e s’ljeu në Horë,
Në një shpellë e nën dëborë,
Ljeu, e qielli u bë  dritë
Nata u shndërrua në ditë.
Jeta u mbush plot me gëzim,
pemët, me fletëza në bulim.
Na pru Zoti në këtë dhe
Gaz të madh, paqe e hare!

Ninulla në arbërishte:

Çë thavmasmë isht kjo?
Çë edhe nata ditë u bë.
të ghzon zemërën
dimri shkoi e s’ ishtë më
gjithë jeta bën hare
ljulje e peme për në dhe
Ljeu jashtë e jo në Horë
në një shpellë, në një gërromim
ljeu në tsin, ljeu në sborë
ljidhur klje te një skutin
mbet në kashtë e në sanùa
si i vapkëth për mua
E si ljeu n’ ata malje
n’ ata malje ashtu tutsè me ghzim
Parraisi u psaljë gazin
m’ i madh njeriut i qièlli
paqe, gaz, haré
yn’ Zot pru në ktë dhe

Kjo ninullë është shkëputur nga përmbledhjet “siculo-arbëreshe” të Lionardo Vigo (1805-1888). Ai ishte një poet, filolog e politikan Italian që në vitin 1857 botoi “La Raccolta di canti popolari siciliani”, në të cilën përfshiu dhe këngë popullore të arbëreshëve të Sicilisë. Vigo ishte një dishepull i Romantizmit, dhe besonte se këngët popullore dhe motivet folklorike gjithmonë ndjellin dhe shpirtin poetik të së shkuarës për të krijuar atë që Herderi e quan dhe Volksgeist-“shpirt i kombit” që u fal njerëzve impulsin krijues përsa i përket përforcimit të nacionalizmit të tyre kulturor. /KultPlus.com

“Let It Snow”, një nga këngët më të preferuara të Krishtlindjeve (VIDEO)

“Let It Snow” është një hit i të gjitha kohërave.

Dean Martin (Dino Paul Crocetti) kishte qenë një nga këngëtarët më të popullarizuar. Këngëtari dhe aktori i mirënjohur kishte lindur më 7 qershor të vitit 1917 dhe kishte vdekur më 25 dhjetor, 1995 në Beverly Hills të Kalifornisë. Ai kishte qenë në grupin më të famshëm të komedianëve të televizionit dhe skenës, shkruan rtv21.tv Përveç muzikës dhe aktrimit, Martin kishte qenë edhe udhëheqës në shou televiziv në NBC, ku përmenden The Dean Martin Shoë (1965-1974), Dean Martin Presents  (1968-1973) dhe the Dean Martin Summer Shoë (1968-1971).

Bashkë me komedianin e njohur, Jerry Leëis ata njiheshin si dyshja më e famshme e komedisë.   Kur përmendet emri i tij, nuk bën pa u përmendur hiti “Let It Snoë”, këngë e cila vazhdon të dëgjohet edhe këto ditë. “Let It Snoë” është shkruajtur në vitin 1945, me tekst nga Sammy Cahn dhe muzikë nga Jule Styne.

Kjo këngë ishte kënduar edhe nga disa artistë si Vaughn Monroe, Woody Herman, Connee Bosëell, Carly Simon dhe Rod Stewart. Ju sjellim një pjesë nga ky tekst: “The ëeather outside is frightful But that fire is, mmm, delightful Since we’ve no place to go Let it snow, let it snow, let it snow”. Është interesante se njerëzit edhe tash e dëgjojnë këtë këngë “Let It Snow”, si njëra nga këngët më të preferuara të Krishtlindjeve.

Në realitet, në tekstin e kësaj kënge nuk përmendet festa. Madje, teksti i kësaj kënge as nuk ishte shkruar në dimër. Interpretuesi i kësaj kënge, Dean Martin njihej si “mbreti i stilit” për karizmën e tij dhe për vetëbesimin./21Media /KultPlus.com

Shiringat shpëtojnë afresket 700-vjeçare në Kishën e Assisit

Asissi, dhjetor (Reuters) – Këtyre ditëve ata po përdorin shiringa mjekësorë në Assisi, por kjo nuk ka të bëjë asgjë me pandeminë. Restauruesit po i përdorin ato për t’i shpëtuar afresket e paçmueshme 700-vjeçare të Giottos.

Ata gati sa nuk kanë përfunduar projektin njëvjeçar për të pastruar dhe konsoliduar afresket në Kapelën e Magdalenës në bazilikën e poshtme të Shën Francisit, që ka përbrenda varrin e shenjtorit të shekullit të 13-të.

Afresket paraqesin skena nga jeta e Maria Magdalenës, përfshirë edhe një ku paraqet Jezusin tek ringjall Llazarin.

Vite më parë, gjatë një kontrolli të afreskeve, restauruesi kryesor Sergio Fussetti dëgjoi ca zhurma kur trokiti në afreske, që tregonte se gëlqerja që i mbante ato po shkëputej ngadalë prej mureve.

Zyrtarët vendosën ta bënin restaurimin e parë të afreskeve në 50 vjetët e fundit.

“Pas pastrimit ne bëjmë konsolidimin. Kjo arrihet duke bërë vrima të vogla dhe duke përdorur shiringa plastike të të njëjtit lloj që përdoren për injektimin e ilaçeve në ne. Ne injektojmë një ngjitës akrilik”, ka thënë Fusetti.

“Pastaj ne i heqim gjurmët e vjetra të restaurimeve të mëparshme që ishin bërë keq apo të bëra me gëlqere. Ne e ribëjmë atë duke përdorur vetëm zall dhe allçi e pastaj vazhdojmë me fazën e fundme, atë estetike, që bëhet vetëm me ngjyra uji”, ka thënë ai.

Bazilika e sipërme, që përfshinte afresket më të famshme të Giottos, ishte dëmtuar rëndë nga tërmeti i vitit 1997. Tavani i saj ra duke lënë të vdekur katër njerëz brenda, përfshirë edhe dy murgj françeskanë.

Bazilika e Assisit është një vend pelegrinazhi jo veç për besimtarët, por edhe për artistët dhe studentët e historisë së artit, për shkak se përmban rreth 10 mijë metra katrorë afreske të Giottos dhe mjeshtërve të tjerë, si Cimabue, Simone Martini dhe Pietro Lorenzetti.

“Të gjithë më të mirët që ekzistonin atëherë janë këtu”, ka thënë Fusetti.

Një prej restauruesve, Sara Panzino, ka thënë se ndien një përzierje zilie, privilegji e përgjegjësie teksa pastron dhe prek afresken e Giottos.

“Ka një anë teknike…por në anën tjetër është ndjeshmëria e restauruesit, që sigurisht e bën ndryshimin për shkak se është i përftuar prej përvojës dhe na mundëson ta rikthejmë natyrën e vërtetë të veprës së artit në trashëgiminë e saj historike e artistike”, ka thënë ajo. “Ne e bëjmë diferencën”. / KultPlus.com

Rikthehet ndryshe “Korca Short Film Festival”, 32 filma shqiptarë dhe të huaj në konkurrim

 “Korça Short Film Festival” këtë vit vjen në një format ndryshe. Ai po zhvillohet online për shkak të situatës së pandemisë. Në garë këtë vit janë prodhime të ndryshme kinematografike.

Në konkurrim këtë vit janë 32 prodhime filmash me autorë shqiptarë dhe të huaj, ku 5 janë filma shqiptarë.

Filmat e huaj në konkurrim në këtë festival janë nga shtetet si Kanada, Itali, Angli, Francë, Lituani, Serbi, Vietnam, Slloveni, Gjermani, Rusi Zvicër, Çeki, Belgjikë, Koreja e Jugut.

Festivali i filmit artistik me metrazh të shkurtër ka hapur konkurrimin më datë 22 dhjetor dhe do të vazhdojë deri më 26 dhjetor ku do të jetë edhe nata ku do të jepen vlerësimet për produksionet e përzgjedhura./atsh/ KultPlus.com

Norvegjia, shteti me cilësinë më të mirë të jetës në botë

Norvegjia është votuar si vendi më i mirë në botë për cilësinë e jetës sipas renditjes më të fundit të Indeksit të Zhvillimit Njerëzor (HDI) të Kombeve të Bashkuara. As Britania e Madhe ose SH.B.A. nuk hynë në dhjetëshen e parë, ndërsa Norvegjia ka qëndruar në vendin e parë për disa vjet. HDI rendit një vend në varësi të jetëgjatësisë së tij, viteve të pritshme të shkollimit, viteve mesatare të shkollimit si dhe të ardhurave bruto ndërkombëtare (GNI).

Për Norvegjinë, jetëgjatësia e saj është më e larta nga 189 vendet në indeks, me një mesatare prej 82.4 vjet. Ndërkohë, Britania e Madhe ishte 81.3 vjet, dhe SHBA ishte 78.9. Duke dalë në vendin e dytë renditet Republika e Irlandës (ROI) me një jetëgjatësi mesatare prej 82.3 – një vend më i lartë se HDI i vitit 2019. Në vendin e tretë pas Irlandës ishte Zvicra e ndjekur nga: Hong Kong; Islanda; Gjermania; Suedi; Australi; Hollanda dhe Danimarka. Mbretëria e Bashkuar u rendit në vendin e 13-të me SHBA në të 17-tin. Ndërkohë, në vendin e 189 ishte Nigeria me një jetëgjatësi mesatare prej 62.4 dhe një numër mesatar i viteve në arsim 2.1.

Duke diskutuar Raportin e Zhvillimit Njerëzor që u botua më 15 dhjetor, Kombet e Bashkuara thanë se:

“Raporti i Zhvillimit Njerëzor 2020 (HDR) dyfishon besimin se agjencia dhe fuqizimi i njerëzve mund të sjellë veprimin që na nevojitet nëse duam të jetojmë në ekuilibër me planetin në një botë më të drejtë.

Kjo tregon se ne jemi në një moment të paparë në histori, në të cilin aktiviteti njerëzor është bërë një forcë dominuese që formon planetin. Këto ndikime ndërveprojnë me pabarazitë ekzistuese, duke kërcënuar ndryshime të konsiderueshme të zhvillimit. Asgjë tjetër përveç një transformimi të madh – në mënyrën se si jetojmë, punojmë dhe bashkëpunojmë – nuk është e nevojshme për të ndryshuar rrugën në të cilën po ecim. Raporti eksploron mënyrën e fillimit të këtij transformimi.

Ai shton, “Kriza e klimës. Shembja e biodiversitetit. Acidimi i oqeanit. Lista është e gjatë dhe po rritet më gjatë. Aq sa shumë shkencëtarë besojnë se për herë të parë, në vend që planeti të formojë njerëzit, njerëzit me vetëdije po e formojnë planetin. Kjo është Antropoceni – Epoka e Njerëzve – një epokë e re gjeologjike. ‘ Më pas u arrit në përfundimin se, ndërsa kriza e vazhdueshme shëndetësore tërhoqi vëmendjen e botës këtë vit, kriza të tjera të tilla si ndryshimi i klimës, vazhdojnë të japin pjesën e saj. / KultPlus.com

Ndahen çmimet në ‘Prishtina International Theatre Festival’

Është përmbyllur edicioni i 4-të i festivalit teatror, Prishtina International Theatre Festival, shkruan KultPlus.

Në këtë edicion të sivjetmë të PITF, garuan gjithsej 4 shfaqje, të cilat ishin trupa teatrale nga Bullgaria, Kroacia, Kosova dhe Maqedonia e Veriut.

Edicioni i 4-të i këtij Festivali nën vlerësimin e jurisë së medias dhe të studentëve, përzgjodhi fituesit e çmimeve për shfaqjen, aktorin/en, regjinë dhe rolin dytësor më të mirë.

Juria profesionale përbëhej nga aktorët Donat Qosja, Arbnesha Grabovci Nixha dhe Adam Haraga. Studentët dhe veprimtarët e teatrit prisnin me padurim kumtimin e fituesve, teksa fituesit e çmimeve dalëngadalë filluan të thuheshin.

Çmimi “Best plays student’s choice” shkoi për shfaqjen “Possible Words” nga Maqedonia e Veriut.

Nën vlerësimin e jurisë të përbërë nga gazetarët Lumira Kelmendi nga RTK, Sabri Musliu nga Korrespodenti dhe Erza Matoshi nga Fakte Plus shfaqja “Allo Allo” nga Kosova  fitoi çmimi “Best play media choice”.

Në anën tjetër nga po kjo shfaqje, Valmir Krasniqi arriti të fitoj çmimin “Best supporter actor”.

Çmimi “Best director” iu dha Ivan Leo Lemo, me shfaqjen “Vla-vla-Vlajland” nga Kroacia.

Çmimin “Shfaqja më e mirë” e morri shfaqja vendore “Allo Allo”.

Në anën tjetër, çmimin “Aktori në rolin më të mirë” e ndau drejtoresha artistike e Festivalit, Burbuqe Berisha për Ecija Ojdanić, me shfaqjen nga Kroacia “Vla-vla-Vlajland”.

Edicioni i 4-të i Prishtina International Theatre Festival u përkrah nga Ministria e Kulturës, Rinisë dhe Sportit si dhe Drejtoria Komunale e Prishtinës për Kulturë. / KultPlus.com

Njihuni me gratë që i presin flokët vetëm një herë në jetë

Tani do të njiheni me traditën e vjetër, ku femrat gjatë gjithë jetës së tyre, i presin flokët vetëm njëherë.

Pjesëtaret femra të grupit etnik Yao në Kinë, i presin flokët vetëm njëherë në jetën e tyre dhe atë e bëjnë para se të martohen. 60 gratë e fisit kanë flokët më të gjata se 3 metra, ndërsa njëra ndër to ka flokët 7 metra.

Vendaset përdorin ujin e orizit për të larë flokët e tyre, dhe ky është sekreti i tyre për t’i mbajtur flokët më të shëndetshme, shkëlqyese dhe të buta. Nëse mendoni se Rapunzel mund ta gjeni vetëm në përralla, atëherë njoftohuni me gratë e fshatit Huanglou në jug-perëndim të Kinës. 

Pamje brenda burgut më të vogël në botë

Burgu në këtë ishull piktoresk – pjesë e arkipelagut të Ishujve Channel – mendohet të jetë më i vogli kudo në botë që është akoma në përdorim.

Ndërtesa vërtet kompakte përfshin vetëm dy qeli pa dritare dhe një korridor. Përshtatjet e gjërave në qeli përfshijnë shtretër të shtruar me dru dhe dyshekë të hollë.

Ky burg – zyrtarisht një “qeli mbajtëse” – u ndërtua në vitin 1856, me të burgosur të mbajtur në të për një maksimum dy ditë, nën rregullat gjyqësore të vendosura në ishull që në shekullin e 16-

Dhe nëse krimi është më i rëndë ose dënimi i nevojshëm zgjat më shumë, autori i krimit dërgohet në skajin më të largët në Guernsey Channel fqinj. Thuhet se një nga të burgosurit më të hershëm të Sark ishte një vajzë shërbëtore e re, e cila u burgos sepse kishte vjedhur një shami xhepi nga zonja e saj.

Ndërsa krimi i fundit i rëndë në ishull erdhi në vitin 1990 kur një fizikan bërthamor francez i quajtur André Gardes u “përplas” nga Franca në ishull (një distancë prej 25 milje) i armatosur me një armë gjysmë automatike. Ai deklaroi se ishte Lord i Sark dhe që ishulli tani ishte nën sundimin e tij. Ai u arrestua një ditë pasi erdhi në breg kur u grushtua në fytyrë nga një prej policëve lokalë. /lajmi.net/ KultPlus.com

Reagon gazetari i komunitetit rom për termin “maxhup-gabel”: Ne romët kemi emër (VIDEO)

Denis Galushi, gazetari i Radio Kosovës ka reaguar  për termin “maxhup-gabel”, duke iu referuar këtyre termeve që po përdoren edhe nëpër debate televizive.

KultPlus ju sjell reagimin e plot të Denis Galushit, i cili ka theksuar se romët janë të vetmit në rruzullin tokësor që emrin etnik e kanë të lidhur me qenien njerëzore.

Reagimi i plot:

Nese termi pezhorativ “maxhup-gabel” nenkupton dicka te keqe, e flliqur, e ulet, atehere me kete term nuk duhet te ofendohemi ne, romet, sepse nuk i perkete ekskluzivisht romeve. Pra, mund te kemi:

– maxhup/gabel shqiptar,
– maxhup/gabel amerikan,
– maxhup/gabel turk,
– maxhup/gabel boshnjak…,

E nese perdoret ose deshirojne ta perdorin vetem per romet, atehere gabim e kane.

Sepse ne, romet, kemi emer, dhe NUK duhet me te lejojme te identifikohemi me emra tjere pezhorativ.

Jemi i vetmi popull ne bote qe emrin etnik e kemi te lidhur me qenien njerezore.

Pra, nga romishtja: rom-njeri, roma-njerez.

Etnikisht jemi 30 milion rome ne bote, ndersa terminologjikisht 8 miliarde ne bote jane rome-njerez!

Pra, nese i thoni dikujt mos u bo maxhup/gabel, ma mire kishte me qene me ju thone.

“Sillu mire. Behu rom”.

P.S.

Shprehja e lire ndonjehere mund te jete realitet i hidhur, por nuk eshte ofenduese dhe jo e rrezikshme per shoqerine.

Ndersa, ofendimi eshte lendues, nuk eshte realitet, por eshte i rrezikshem qe pastaj te shperthen ne dhune, dhe nuk nenkupton shprehje e mendimit te lire. / KultPlus.com

“Të kërkoja nëpër zemra bosh, e kuptoja asgjë nuk më josh” (VIDEO)

Angjela Peristeri ka rrëmbyer sonte fitoren e Festivalit të 59-të të Këngës në RTSH, me këngën ‘Karma’, shkruan KultPlus.

Ajo përgjatë tre netëve ka performuar këngën e saj në skenën e vendosur në zemrën e kryeqytetit shqiptar.

KultPlus më poshtë ju sjellë këngën fituese dhe tekstin e saj:

https://www.youtube.com/watch?v=wax5TiT7sDQ

Zoti nuk ma fal

Jeta si në përrallë më kish llastuar
Lart në qiell si një yll jetoja unë
Qeshja si e marrë kur ti rënkoje
E pashpirt, vetëm veten doja shumë

[REF.:]
Zoti nuk ma fal
Bota mbi mua ra
Më ike ti, më ikën miqtë
As dritë nuk kam
Zoti nuk ma fal
T’thirra, por zë nuk kam
Lotët mbledhur në dorë
Të ndryshkur janë

Se të kërkoja nëpër zemra bosh
Dhe e kuptoja asgjë nuk më josh
E vetme jam
Po, e vetme jam
Kur unë rënkoja, qeshje si i marrë
E meritoja unë tërhiqem zvarrë
Fajtore jam
Po, fajtore jam

[REF.:]
Zoti nuk ma fal
Bota mbi mua ra
Më ike ti, më ikën miqtë
As dritë nuk kam
Zoti nuk ma fal
T’thirra, por zë nuk kam
Lotët mbledhur në dorë
Të ndryshkur janë

Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh

[REF.:]
(Zoti nuk ma fal)
Bota mbi mua ra
(Më ike ti) Më ikën miqtë
As dritë nuk kam
Zoti nuk ma fal
T’thirra por ze nuk kam
Lotët mbledhur në dorë
Të ndryshkur janë/ KultPlus.com

Angjela Persiteri fiton Festivalin e Këngës

Festivali i Këngës në RTSH ka përfunduar natën finale me shpalljen e këngës fituese, që dhe do të përfaqësoj Shqipërinë në Eurovision. Është  Angjela Peristeri që me këngën ‘Karma’  rrëmbeu fitoren e këtij festivali, shkruan KultPlus.

Festivali i këngës në RTSH përgjatë këtyre tre netëve erdhi me përlot surpriza dhe këngë e interpretime mjaft të bukura.

Pandemia që ka goditur botën që në fillimet e këtij viti nuk ndaloi mbajtjen e këtij festivali, por përkundrazi i shtoj hijeshinë e shesheve shumëngjyrëshe e përplot histori të kryeqytetit shqiptar, Tiranës.

Ndërkaq vendin e dytë e zuri kënga ‘Kush je ti dashuri’, kënduar nga Festina Mezini. Kursve vendin e tretë e rrëmbeu Sardi Struga me këngën ‘Kam me t’ba me kajt’./ KultPlus.com

https://www.youtube.com/watch?v=EwJwe6Ac4YE

Evi Reci fiton çmimin që dhurohet nga Bashkia eTiranës

Ndahet çmimi i parë në natën e fundit të Festivalit të Këngës në RTSH. Ky çmim dhurohet nga Bashkia e Tiranës, nëpërmjet të cilit bëhet vlerësimi i njërit prej artistëve. Ky çmim është dhënë sonte për herë të parë këngëtares Evi Reci, shkruan KultPlus.

Ajo në festivalin e këngës ka konkuruar me këngën ‘Tjerr’./ KultPlus.com

Pema e Krishtlindjeve e princit Charles me një dedikim të veçantë për mbretëreshën

Princi Charles dhe bashkëshortja e tij dukesha Camilla këtë vit do t’i kalojnë Krishtlindjet larg anëtarëve të tjerë të familjes mbretërore, por dekorimet e tyre për festën nderojnë një traditë familjare, sipas “VanityFair”.

Në fillim të këtij muaji, mbretëresha Elizabeth II humbi qenin e saj të dytë, një dorgi me emrin Vulcan, pas vdekjes së korgit të saj të fundit, Willow, në vitin 2018, kështu që tani monarkja nuk ka më asnjë nga racat që ajo bëri të famshme.

Por gjatë mesazhit të princit Charles për Krishtlindje, këtë javë, pamjet treguan se trashëgimia e korgis-ave të saj jeton ende, të paktën në një vend: në pemën e Krishtlindjes në Highgrove House.

Në pemën pas princit u vu re një zbukurim korgi, së bashku me një gotë shampanjë dhe një dre./ atsh/ KultPlus.com

Ndre Mjeda, poeti i të folmes së vendlindjes

Guši tregtár kište dala détin’ e vojta na do vende ta lérgta. Mbasi me puna e me kursime pat tue gâa šum u nis m’ n kpye na dé ta vet, kie kiš lânə teš så mot. Tu limani ndjeu se ginianae kište na katund e išinə tui baa úi gosta. S u knjtue Guši me i ndarne petkata e rugasa e vojt l bukur mira e volte, por nuk diftnene gazim tə mad per t’ ardunit’ e ti, persè tui e pánima me ata petk nə štat atyne ju kap mêndja, se rečkaman kište kpye naští si kište dala.

Ni Hindjanit, to vogel, ki Guši kište mâřa me védi, fort i erd kek tui paa zêmarena e tyne tə ftofta, e pote: Gind to pá-daštania kênkan koto t’ tucta, mbassi teš sá vjet ke keno lerg špiasə s’ ate mə duketa čuda, si s po diftokan gazim teš ki kpeve nder to.

Ky fragment i shkëputur nga shkrimet e Ndre Mjedës, tregon sesi e shkruante shqipen poeti dhe veprimtari, para miratimit të alfabetit në Kongresin e Manastirit, më 1908-ën, ku ai ishte përfaqësues i shoqërisë “Agimi”.

Gjuhëtari dhe akademiku Kolec Topalli, shkruante se në veprën thellësi mendimi, të shprehur me fjalë të pakta. Në to gjendet shkurtësia e shprehjes dhe ekonomia gjuhësore, që poeti i mori në të folmen e vendlindjes dhe i përpunoi më tej.

Sipas Topallit, Mjeda qe një prej gjuhëtarëve shqiptarë më të përgatitur të brezit të tij, që e dëshmoi me studime të mirëllta për historinë e shqipes, si një ndër aktivistët më të zellshëm në ngjarjet e rëndësishme me vlera kombëtare, studiues e transkriptues i autorëve të vjetër, mjeshtër i fjalës në krijimet e tij në poezi e në prozë, gjurmues e përdorues i fjalës së rrallë shqipe, punëtor i zellshëm për pastrimin e saj prej bykut të fjalëve të huaja të panevojshme, së fundi mësues i apasionuar i gjuhës shqipe në gjimnazin e jezuitëve të qytetit të Shkodrës.

Si historian i gjuhës, Mjeda shfaqet sidomos me studimin “Vrejtje mbi artikuj e prêmna pronës të giûhës shqipe”, i botuar në Shkodër më 1934. “Në këtë studim prej 31 faqesh, i pajisur me kulturë të gjerë gjuhësore dhe me njohjen e thellë të gjuhëve klasike e moderne dhe të veprave të autorëve të vjetër, Mjeda merr në shqyrtim nyjat dhe përemrat pronorë, që përbëjnë aspektin më problematik por edhe më origjinal të sistemit emëror të gjuhës shqipe duke arritur në përfundimin e njohur se shqipja nuk ka pasur në këtë pikë ndikime prej gjuhëve të tjera”, – shkruan Topalli.

Është vepra e parë, e shkruar nga një gjuhëtar shqiptar për një problem kaq të rëndësishëm e po kaq të vështirë. Në mbyllje të studimit Mjeda shkruan: “Âsht nji detyrë shêjte me vû në krye të çdo mësimit tjetër mësimin e giûhës kombtare. Ajo asht stolia mâ e shkëlqyeshme, kunora mâ e çmueshme në ballë të nanës sonë, së mjerës Shqipni”.

Ndre Mjeda u lind në Shkodër më 20 nëntor 1866. I mbetur jetim nga i ati herët, me përkrahjen e jezuitit Atë Jungg u regjistrua me të vëllanë, Lazrin në kolegjin saverian të porsahapur; ku studioi deri më 1880. Shoqëria e Jezuitëve e dërgoi djaloshin Mjeda jashtë për studime e specializime.

Më 1880 ai kish hyrë në Shoqatën e Jezuitëve të Provincës së Venecies. Në fillim ndenji tre muaj, në pranverë 1880, në fshatin Cosséle-Vivien, kurse më pas ndoqi një kolegj në manastirin Kartuzian “Porta Coeli”, në veri të Valencias në Spanjë, ku studioi për letërsi.

Më 1883, gjendej në Porto Re duke studiuar retorikë, latinisht dhe italisht në një institut jezuit. Nga 1884 deri në llim të vitit 1887 u stërvit në kolegjin “Marco Gerolamo Vida” në Kremona, që drejtohej nga Universiteti Gregorian i Romës, kurse më 1887 u transferua në një kolegj tjetët gregorian në Kieri (Chieri) n juglindje të Torinos, ku qëndroi deri në fund të atij viti.

Nga 1887 deri më 1891 Mjeda dha muzikë në kolegjin “Marco Girolamo Vida”, në Kremona. Nga viti 1891 studioi për disa vjet në Vjersha e Mjedës Gjûha shqype, e shkruar në dhjetor 1892, iu përkushtua gjuhëtarit austriak Majer. Veprat e Majerit dhe Pedersenit zgjuan te Mjeda interesimin për historinë dhe zhvillimin e gjuhës shqipe, që do të vazhdonte edhe në vitet e mëvonëshme dhe do të kthehej në një ndihmesë për vetë problemin e alfabetit, nëpërmjet punës së tij me tekstet shkollore dhe tekstet e vjetra shqipe.

Mjeda u interesua që herët për veprën e albanologëve që bënë studime e botime mbi gjuhën, kulturën dhe historinë shqiptare. Pati letërkëmbim të rëndësishëm me Meyer, Pedersen, Thomsen, Thurneysen, Krymbacher, Kretschmer, Bloomeld, Brugmann, Tagliavini, Patsch, Jagiq, Nachtigal, Skok, Jokl, Reinisch, Karabacek, Mueller, Schroeder, Jarnik, Lambertz, Meillet, Viezzoli, Valentini, Cordignano, Teza, Nopça, Thalloczy dhe Weigand.

Më 1893 gjendej në Goricia, kurse pas një viti përsëri në Kraljevica, ku dha mësim lozo e teologji e ku shërbeu si bibliotekar në kolegjin Gregorian. U emërua profesor i logjikës e më pas i metazikës. Më 1898, për arsye fërkimesh mes Vatikanit dhe Perandorisë AustroHungareze, Mjeda u përjashtua nga Shoqëria Jezuite.

Më 1899, u emërua famullitar në Vig dhe u anëtarësua në shoqërinë “Bashkimi”, por më pas u largua dhe me të vëllain, themeluan shoqërinë “Agimi”, i përkrahur edhe nga Xanoni e Logoreci. Në krye të shoqërisë “Agimi” botoi një varg librash për shkollat mbi bazën e këtij alfabeti me kriterin shkencor për çdo tingull një shkronjë, duke përdorur shenjat diakritike me kroatishten si model.

Me këtë alfabet Mjeda dhe Xanoni botuan një numër këndimesh për shkollat shqipe, ndër to Këndimet për shkollat e para të Shqypnisë, i
cili përmbante një numër tekstesh në prozë të shkruara nga Mjeda.

Në llim të shtatorit 1902, Mjeda u ftua në Hamburg për të marrë pjesë në Kongresin e 13-të Ndërkombëtar të Orientalistëve, ku lexoi
një kumtesë me titull De pronunciatione palatalium in diversis albanicae linguae dialectis (Mbi shqiptimin e qiellzoreve në dialektet e
ndryshme të gjuhës shqipe).

Nga 17 marsi i 1905 deri më 15 mars 1906 shërbeu si famullitar në Dajç dhe më pas, në Kukël. Më 1908, si përfaqësues i shoqërisë
“Agimi” mori pjesë në takimet që u bënë me rastin e Kongresit të Manastirit.

Gjatë pushtim-administrimit austro-hungarez, u thirr në Shkodër si anëtar i Komisís Letrare. Në maj të 1917 ndërmori një ekspeditë
shkencore trijavore në qytetin dhe krahinën e Elbasanit për të gjurmuar veçoritë e të folmes së elbasanishtes, që Komisia kishte
vendosur të ishte baza e shqipes së njësuar.

Më 1921 u zgjodh deputet i prefekturës së Shkodrës, u rizgjodh në dhjetorin e 1923. Gjatë veprimtarisë parlamentare, Mjeda në qershor
1921 u caktua në Komisionin parlamentar të Drejtësisë. Në korrik mbajti një fjalim të fuqishëm për çështjen e masakrave serbe në  Kosovë. Hartoi edhe pjesë nga rregullorja e brendshme e parlamentit të kohës.

Kuklit që të përkrahnin revoltimin e njësive të ushtrisë që çuan drejt Lëvizjes së qershorit dhe qe pjesë e shtabit të kryengritjes. Pas Lëvizjes së Qershorit dhe rikthimit të Zogut, u arrestua dhe u burgos në Prefekturën e qytetit të Shkodrës, nga 14 janari deri më 2 mars 1925. U tërhoq nga jeta politike dhe u kthye në Kukël.

Nga viti 1930 qe mësues i gjuhës dhe letërsisë shqiptare në kolegjin jezuit në Shkodër.

Në historinë e gramatologjisë shqiptare janë për t’u përmendur “Vërejtje mbi artikuj e premna pronës të gjuhës shqipe”, në vitin  1934. Mjeda ka hartuar një gramatikë të shqipes prej 34 faqesh në gjuhën italiane, punim i daktilografuar, që ruhet në Arkivin Qendror të Shtetit.

Në fushën e lologjisë, ka botuar studimin “Nji dorëshkrim i moçëm e nji kritikë e re”, ku analizon njërin prej dokumenteve më të lashta të
gjuhës shqipe, Perikopenë e Ungjillit të Shën Mateut.

Ndre Mjeda është ndër të parët gjuhëtarë shqiptarë që u morën me studimin dhe transkriptimin e veprave të letërsisë sonë të vjetër. Transkriptoi pjesërisht veprën e Bogdanit dhe të Budit.

Ndërroi jetë më 1 gusht 1937, nga një atak në zemër./ KultPlus.com

Xhemajl Bllata strehoi 12 hebrenj, në shenjë të tyre kishte gdhendur Yllin e Davidit

12 hebrenj, burra, gra e fëmijë, në korrik të vitit 1943 kishin trokitë në dyert e familjes së Xhemajl Bllatës, ku kishin kërkuar strehim, për të shpëtuar nga përndjekja e nazistëve, të cilët në atë kohë kishin vrarë rreth 6 milionë hebrenj, shkruan KultPlus.

Se këta 12 hebrenj kishin qëndruar deri në përfundim të luftës në shtëpinë e Xhemajl Bllatës në Rashan të Mitrovicës, sot e tregon për KultPlus, nipi i kësaj familje Faik Bllata, i cili detajon se këta 12 anëtarë përbënin tri familje hebrenje.

“Këtë histori e kemi mësuar gjeneratë pas gjenerate. Na kanë treguar se si gjyshi im, si kishte mësuar se këta mysafirë janë hebrenj, i kishte strehuar në shtëpinë e tij, dhe duke qenë i vetëdijshëm se hebrenjtë ndiqeshin në të gjitha anët, ai ishte kujdes për sigurinë e tyre”, ka njoftuar Faik Bllata, i cili duke kujtuar rrëfimet e të parëve, ai ka shpjeguar se burrat e gratë e strehuar në familjen e tyre, aq shpejt ishin socializuar sa që edhe i kishin ndihmuar shumë me punët rreth shtëpisë.

“Askujt nuk i kanë treguar së në shtëpinë e tyre kanë hebrenj, sepse duhej të kujdeseshin për sigurinë e tyre. Baba më ka thënë se kanë qenë të gatshëm edhe jetën ta japin, vetëm e vetëm që ti mbrojnë mysafirët e mirë”, ka treguar Bllata, i cili vazhdon rrëfimin e tij se si këta mysafirë kishin qëndruar në shtëpinë e të parëve të tij deri në përfundim të luftës.

Për të mos ngjallë dyshime se kjo familje kishte strehuar hebrenj, Bllata përcjellë rrëfimet e të parëve se si kjo familje ka pas kujdes edhe në emërtimin e tyre.

“Familjarët e mi kanë treguar se një hebre me emrin Jaron e kanë thirrë me emrin Jaran, një grua që kishte emrin Perida e kishin thirrë Feride, dhe një fëmijë me emrin Shimeon e kanë thirre Shera, me qëllim që të evitojnë rrezikun”, ka treguar Faik Bllata, i cili këto emërtime i ka kujtuar bashkë me familjarët e tjerë, dhe disa nga emrat e hebrenjve të tjerë i kanë harruar.  

“Me të përfunduar lufta, gjyshi im u kishte thënë hebrenjve se deri tash kanë qenë mysafirë të zorit, por, sipas tij ai kishte kërkuar nga hebrenjtë që për dhjetë ditët e pasluftës, ata të qëndronin në familjen Bllata si mysafirë special, gjë që edhe e kanë respektuar këtë kërkesë të gjyshit tim”, ka treguar Faik Ballata.

Kulla ku janë strehuar këta mysafirë  është ndërtuar në vitin 1934, por qëndrimi i tyre në këtë shtëpi, Xhemajl Bllatën e kishte shtyrë që të bënte një ndryshim në këtë kullë.

E kishte vuajtur shumë largimin e këtyre tre familjeve, dhe në shenjë të tyre, ai bashkë me familjarët e tjerë kishin vendosur që të ndërrojë konstruksionin e oxhakut të odës, dhe në të kanë vendosë yllin e Davidit.

“Më kanë njoftuar se gurin e oxhakut e kishte punuar një dibran, dhe se këtë gdhendje e kishte përfunduar për 18 ditë”, ka treguar ai, punë që tashmë ka ngjallë interesimin e Kosova Jewish Organization, të cilët janë të interesuar që të promovojnë këtë kullë që ka gjurmë hebreje.

Artina Hamitaga nga Kosova Jewish Organization, Faik Bllata, Blerta Ismajli dhe Rexhep Krasniqi

Artina Hamitaga nga kjo organizatë ka treguar për KultPlus, se nëpërmjet Rexhep Krasniqit është realizuar takimi me përfaqësues të familjes Bllata, ku edhe është diskutuar mënyra e promovimit të kësaj kulle.

“Fotografia e kësaj kulle do të prezantohet në një ekspozitë të rëndësishme, ku do të prezantohen edhe disa fotografi të tjera që kanë të bëjnë me trashëgiminë kulturore të hebrenjve në Kosovë”, ka thënë Hamitaga për KultPlus, e cila në të njëjtën kohë ka njoftuar se janë duke shqyrtuar mundësitë e restaurimit të kësaj kulle, dhe në të njëjtën kohë janë duke punuar në dokumentimin e familjeve të tjera që kanë strehuar hebrenj përgjatë Luftës së Dytë Botërore.

KultPlus ju sjell ekskluzivisht pamjet e këtij oxhaku me Yllin e Davidit, shtëpi që gjendet në Rashan të Mitrovicës, dhe e njëjta do të ekspozohet bashkë me fotografi të tjera në në një ekspozitë që ka për qëllim promovimin e kulturës hebreje në Kosovë./ KultPlus.com

Tenori Rame Lahaj interpreton në Festivalin e Këngës në RTSH (VIDEO)

Festivali i 59-të i këngës ka filluar natën e tij të tretë në, teksa po zhvillohet në një skenë të hapur në kryeqytetin e shtetit shqiptar. Krahas konkurrenteve gjatë këtyre tre netëve festivali ka sjellur në skenë artist të njohur të muzikës shqipe. Sonte si i ftuar nderi është tenori mirënjohur Rame Lahaj, shkruan KultPlus.

Tenori Rame Lahaj gjatë kësaj mbrëmje këndoj një kolazh të këngëve të vjetra dhe të bukura shqipe.

Lahaj përpara interpretimit të këngës ‘Valsi i lumturisë’ të Vaçe Zelës tha se ka vendosur që ta këndoj pikërisht këtë këngë pasi qy ky vit ka qenë vit i humbjeve në muzikën dhe artin shqiptar.

Ai krahas kësaj këngë interpretoj edhe këngën ‘Kur një ditë të kthehesh ti të bilbilit të këngës shqipe, Nexhmije Pagurshës.

Krejt në fund ai ka interpretuar edhe këngën ‘Zambaku i Prizrenit’./ KultPlus.com

https://www.youtube.com/watch?v=vGAFD7mxPpo&fbclid=IwAR3ULXDH_Y7HmC5q-HlCE394zeVl4CC9IOMkT8Hw_SanHKUsdP3i8xDu2ag

Pas Shkupit, koncerti për Nexhmije Pagarushën u prezantua edhe në Prishtinë

Suada Qorraj

Katedralja ‘Nënë Terezë’ në kryeqytet sonte kishte marrë një hijeshi ndryshe. Kori i Filharmonisë së Kosovës kishte pushtuar hapësirën, për të dhuruar një shfaqje frymëmarrëse. Koncerti i fundvitit ‘Në kujtim të Nexhmije Pagarushës’, i dha jetë e plotë ngjyra hapësirës së kësaj katedraleje, shkruan KultPlus.

Kjo mbrëmje filloi nën tingujt e këngës më të bukur shqipe, ‘Bareshës’ së Nexhmije Pagarushës. E kompozuar nga kompozitori i famshëm e i mirënjohur shqiptar Rexho Mulliqi, tingujt e kësaj kënge, nën interpretimin e jashtëzakonshëm të Filharmonisë së Kosovës, përcollën emocione të forta tek publiku i kësaj nate.

Gjersa publiku ishte nën emocione të forta pas këtij interpretimi, në sallën e koncertit filluan që një nga një të këndonin edhe sopranot e mirënjohura shqiptare. ‘Një ditë e bukur maji’, mori një hijeshi krejtësisht ndryshe nën interpretimin e sopranos Dea Hamdiu.

Instrumentistët kishin vendosur maskat, por kjo nuk i pengonte që të luanin aq mjeshtërisht në instrumentet e tyre. Pandemia mbase kishte kufizuar numrin e pjesëmarrësve, por jo edhe madhështoren që përçoi secili interpretim e secila këngë.

Dirigjenti Gridi Kraja, këtë koncert e ka konsideruar mjaft të rëndësishëm ngase i kushtohej një personaliteti të jashtëzakonshëm për muzikën shqiptare. Ai ka shtuar se përgatitja për këtë koncert ka kërkuar një punë të madhe pas që shumica nga partiturat muzikore mungonin.

“Ishte një proces i rëndësishëm do të thoja, megjithëse ishte protokollar, koncerti i kushtuar Nexhmije Pagarushës një personaliteti të jashtëzakonshëm të Kosovës dhe gjithë shqiptarëve. Kryesisht u bazuam në materiale që ishin të dashur për Nexhmie Pagarushën ndaj materiali ishte disi më i lartë, sepse materialet duheshin sjellë pak a shumë si dikur. Shumica e notave dhe partiturave muzikore mungojnë, dha na u desht të i riprodhonim dhe u realizua me sukses”, deklaroi Kraja për KultPlus.

Kurse për sopranon Selvije Mareti, ky koncert vinte si një kujtim për bylbylin e këngës shqipe, Nexhmije Pagarushën e cila ka ndërruar jetë gjatë këtij viti. Sipas saj puna e tyre dhe interpretimet që i sollën sonte ishin vetëm mënyra e tyre për të nderuar Pagarushën.

“Ne të gjithë e dojmë se Nexhmije Pagarusha veç këtë vit në shkurt ka ndru jetë, por si kujtim të këngëve të saj të cilat i ka pasur të gjitha perla ne e kemi nderu sado pak në atë mënyrën tonë për me i dhanë një shkëlqim apo gjithçka që ka frymëzu shqip në koncertin e Shkupit dhe në koncertin e ditës së sotme. Por, duke pasur parasysh se shkaqet e pandemisë e kanë bërë të veten më vjen keq që ky koncert kaq i bukur që po shihet paska pasur edhe publiku etje për këtë lloj këngë artistike, po shpresojmë se solistët e filharmonisë së Kosovës do ta vazhdojnë këtë rrugëtim me perlat e Nexhmije Pagurëshs”, pohoi ajo.

Kjo mbrëmje pati edhe shumë këngë të tjera, të cilat ndër vite kanë pasuruar muzikën shqiptare. ‘Një ditë e bukur maji’, ‘Kroi i fshatit tonë’, ‘Dashnor tu bana’, ‘E kujtoj at’ takim’, ‘Margjelo’, ‘Kenke nur i bukurisë’, ‘Perendeshë e bukurisë’ dhe ‘Agimet shqiptare’, jehuan në katër muret e sallës së katedrales së kryeqytetit.

Por kjo mbrëmje nuk mbaroi këtu sepse fundi ishte po aq i magjishëm sa edhe fillimi. Sopranot Dea Hamdiu, Ardita Ukaj, Elikonë Hysaj, Shkurtë Hykaj, Ilvije Dragusha, Klatrina Miftari, Diellza Sylejmani, Selvije Mareti dhe Adelina Paloja, u rikthyen dhe një herë përball publikut për të sjellë në jetë këngën ‘Valsi i Lumturisë’, një ndër hitet e këngëtares të brezit të artë Vaçe Zelës.

Duartrokitjet nuk munguan, madje të pranishmit u ngritën dhe në këmbë pas këtij interpretimi kaq të fuqishëm, nën zërat e bukur të sopranove. Pas përfundimit të koncertit, në sallë artistët dhe mysafirët u panë duke diskutuar mes vete ku shkëmbyen vlerësimet e tyre.

Në këtë koncert të pranishëm ishin edhe kryeministri në detyrë i Republikës së Kosovës, Avdullah Hoti si dhe ministrja në detyrë e Kulturës, Rinisë dhe Sportit, Vlora Dumoshi.

Kujtojmë se me 19 dhjetor të këtij viti po i njëjti koncert është mbajtur në  Sallën e Filharmonisë Maqedonase në Shkup / KultPlus.com

Restaurohet Kisha e Shën Barbaras në Pllanë të Lezhës e cila shërbeu edhe si shkollë në vitin 1638

Ministrja e Arsimit, Sportit dhe Rinisë së Shqipërisë, Evis Kushi mori pjesë sot në ceremoninë e organizuar në Lezhë me rastin e restaurimit të Kishës së Shën Barbaras në Pllanë.

“Kisha e Shën Barbaras në Pllanë të Lezhës, është një kishë e shekullit të 13-të, e cila mbart në vetvete histori të veçantë pasi i ka mbijetuar ndër shekuj shumë luftërave, tërmeteve e presioneve të ndryshme të kohës”, tha Kushi.

Ministrja tha se “ajo që ia shton më shumë vlerat është fakti që Kisha e Shën Barbaras ka shërbyer edhe si shkollë në vitin 1638, ku jo vetëm është mësuar gjuha dhe leximi shqip, por edhe është brumosur atdhedashuria dhe janë kultivuar ndjenjat e identitetit tonë kombëtar brez pas brezi”.

Kisha ndodhet mbi një kodër në anën lindore të fshatit Pllanë. Njihet nga vendasit dhe me emrin lokal të shenjtores si kisha e Shën Barbullës.

Dëshmitë më të hershme të dokumentacionit historik për kishën e Pllanës i përkasin vitit 1610.

Planimetria e kishës është e thjeshtë. Në përbërje të saj ka një ndërtesë në formë drejtkëndore si dhe një portik në anën perëndimore. Po ashtu, në anën lindore ka një absidë, e cila edhe sot ruhet mjaft mirë. Ana lindore e kishës përfaqësohet nga absida, e cila ka formë gjysmë rrethore të rregullt.

Ashtu si dhe në kishat e tjera përreth, edhe këtu janë vërejtur disa faza ndërtimi si dhe disa rindërtime, të cilat shfaqen në murin verior dhe në atë jugor./atsh/ KultPlus.com

Kënga ‘Përgjithmonë’ e Shpat Dedës pjesë e listës së këngëve që ju kanë dhënë shpresë liderëve të shoqërisë civile

Këngëtari kosovar Shpat Deda, që me zërin dhe muzikën e tij çdo herë ka përcjellur mesazhe të forta, ka zënë vendin e gjashtë në listën e këngëve që ju kanë dhënë shpresë liderëve të shoqërisë civile në vitin 2020, shkruan KultPlus.

Është pikërisht kënga ‘Përgjithmonë’ që është bërë pjesë e kësaj liste. Lajmi është bërë i ditur nga Elizabeth Goëing e cila ka njoftuar se nominimi i kësaj kënge është bërë nga The Ideas Partnership.

“Me vjen mire qe nominimi prej The Ideas Partnership per kengen ‘Pergjithmone’ te Shpat Deda ka marre vendin e 6te ne listen boterore e ‘Kengave qe iu kane dhane shprese lidereve te shoqërisë civile ne vitin 2020’”, ka shkruar ajo.

Ndërkaq në përshkrimin që i është bërë nga ana e përzgjedhësve të kësaj këngë tregohet se kjo këngë është ndër të preferuarat e Gowing që e ka ndihmuar atë shumë gjatë pandemisë.

“Pasi ishte bllokuar në Mbretërinë e Bashkuar gjatë izolimit, Elizabeth u rikthye virtualisht me jetën dhe ekipin e saj në The Ideas Partnership në Kosovë pasi Shpat Deda, një nga artistët e saj të preferuar kosovarë, lansoi këngën “Përgjithmonë” në muajin Prill. Ndërkohë, në Kosovë, Partneriteti Ideas siguroi materiale shkollore për 300 fëmijë dhe ilaçe dhe paketa ushqimore për familjet që merren me pandeminë COVID-19.

Falë lansimit në internet të këngës, unë mund ta shikoja Shpatin duke luajtur edhe kur isha jashtë Kosovës. Rreshti i parë, ‘dite e bukur është sot’, do të thotë ‘sot është një ditë e bukur’, e cila ka qenë një kujtesë e mirë gjatë gjithë pandemisë për të vlerësuar atë që kemi tani edhe kur nuk e dimë mirë se çfarë do të vijë nesër.”, shkruhet në faqen e globalgiving./ KultPlus.com

Bujar Qamili në gjendje të vështirë shëndetësore

Bujar Qamili është prekur nga COVID-19, thotë Euronews Albania. Këngëtari, sipas të njëjtës media, është transportuar për në Itali për të marrë një trajtim më të specializuar mjekësor, transmeton KultPlus.

Burime të Euronews Albania bëjnë me dije se këngëtari prej dhjetë ditësh ndodhet në Itali, ndërsa gjendja shëndetësore e tij raportohet e rënduar. Disa media të tjera thonë se ai kaloi në koma, por tashmë ka dalë prej saj.

Kur të gjithë u mbyllën në shtëpi për shkak të Covid-19, këngëtari Bujar Qamili zgjodhi të bënte të kundërtën.

Ai këndoi këngë popullore për rreth 60 minuta në qendër të qytetit të Shkodrës, duke përcjellë mesazhe shprese për qytetarët, të cilët ndiheshin tepër të frikësuar nga pandemia.

Këngëtari në muajin prill tha se ishte hera e parë në jetën e tij, që performonte në shesh pa praninë e spektatorëve, të cilët, për shkak të izolimit nga COVID-19 e ndoqën Bujar Qamilin dhe e duartrokitën nga ballkonet dhe dritaret e shtëpive. / KultPlus.com

Berati, Olimpi shqiptar që ngjan shumë me Monakon

Historia e lashtë e saj dhe burrat e mëdhenj që ajo nxorri në shekuj, të përshkruar me aq mjeshtëri nga kronikanët e huaj, si Evla Celebi, e më pas Pukvili e Bajroni, apo bukuritë përrallore të shumë qyteteve piktoreske dhe krahinave të saj nga jugu në veri, kalatë madhështore mijravjeçare, njerëzit e mrekullueshëm e bujarë me kostumet e tyre karakteristike, dhe kushedi sa çfarë tjetër që ai kishte dëgjuar për vëndin e shqipeve, e shtynë gazetarin rumun, Vlad Vanteanu, që më 1934-ën, të ndërmerrte një udhëtim të gjatë në të gjitha krahinat dhe qyetet e Shqipërisë.

Dhe më pas i mahnitur nga ato që pa, të shkruante disa reportazhe në gazetën “Cuvantul” të Bukureshtit ku ai punonte. Nga ato impresione e mbresa të hedhura me mjeshtëri në reportazhet e tij, ne kemi përzgjedhur për botim ato ku ai flet për Beratin e Gjirokastrën, të cilat po i botojmë të plota dhe pa asnjë shkurtim, në versionin origjinal ashtu siç u përkthyen dhe botuan plot 86 vjet më parë, në gazetën “Besa” të Tiranës, me pronar e botues, Fiqri Rusin.

Reportazhi i gazetarit rumun: “Berati, Margaritar i Shqipërisë qendrore”

Një nga të bukurat qytete të Shqipërisë, me pamje shqiptare të posaçme sikurse edhe Gjinokastra në juglindje, është Berati. Pozita e këtyre dy qyteteve është nga më piktoresket. Berati është shtruarë në rrëzë të maleve të Tomorrit, që është më i larti në Shqipërinë e Mesme e që ka një lartësi mbi 2.500 metra. Është Olimbi shqiptar me perëndi legjendare në të cilën shëtisnin në verë me qindra të krisherë dhe muahamedanë. Ky është themli i qytetit i cili në lindje dominohet edhe prej malit Sinia, prej afro 1.200 metra lartësi, kurse nga anët e tjera rrethohet prej kodrash të nalta që arriojnë pothuaj se 1000 metra. Në këtë rreth është shtrirë Berati, jo në tatëpjetën e lumit Osum i cili ka bërë vend brënda midis kodrave, por në dy krahët e maleve që rrethojën lumin. Një pozitë kjo që s’mund të jetë më e bukur. Mos sigurimi i kohëve të vjetra të hershme e donte që qytetet të largoheshin nga fushat. Prandaj në qytete gjejmë qytete që s’kanë histori. Shqipëria që as një herë ka qenë sunduar me të vërtetë, por gjithnjë në luftë duhet të siguronte qytetet e katundet prej armikut dyke i ngrehur ata nëpër male dhe kodra të paprekshme sikurse janë instaluar qytetet: Durrës, Krujë, Gjinokastër dhe Tepelenë, ku është kalaja e Ali Pashës që eternizohet prej Byron-it në “Child Harold”. Në rast se qytetet instalohen në majë të një bregu që mund të preken kollaj ose në tatëpjeta, mbronin me kalara madhështore e të forta si ajo e Shkodrës, e Alessio-s ose Berati. Këto qytete janë ndonjëherë aq shumë të ngjitura prej mureve të maleve se shkëmbijtë shumë herë mvaren mbi ta dhe si në Cattaro hedhin hijen e tyre mbi qytet.

“Shtëpitë e bardha me qeparize, të mahnitëshme”!

Në këtë mënyrë edhe Berati ngreh shtëpitë në lartësitë që rrethojnë lumin Osum. Në rrëzë të djathtë ngrehet i tmerrshëm mbi qytet një mal i thatë të cilin Osumi e pret duke e ndarë nga mali Zhitom me të cilën kish qenë i bashkuarë. Këndej lumi ka formuar një udhë të ngushtë dhe mbi mal është ngrehur që në kohën e Bizantinëvet një kala e madhe prej një farë Mihail Commnenu sikur thotë tradita. Turqit e quanin qytetin Arnaut Beligrad, d.m.th. qytet i bardhë i shqiptarëvet. Ky emër i përshtatet. Të dy kodrat e nalta që sbresin mbi lumë janë të mbuluara me shtëpi me kate, të bardha ose të bojatisura me trëndafil ose boj qiell të hapur dyke u dukur si pika të bardha midis errësirës së qeparizevet. Ngrihen lart njera mbi tjetrën dhe duken sikur formojnë shkallë mbi të cilat mund të hipësh gjer në majë të kodrës. Aty këtu nga qiparisat dalin nja dhjetë minare të mprehta të xhamive të vjetra sikurse edhe majat e të pesë kishave orthodhokse. Karakteristikë e shtëpive të Beratit sikurse edhe t’atyre të Shqipëris së Jugës, përgjithësisht janë dritoret e shumta dhe ballkonet e mëdhenjë me xhame të mbyllura me mure gjer lart (veranda). Shtëpitë dyke qenë të rradhitura e të ngritura njera mbi tjetrën, mbrëmanet dritoret e tyre ndritin gjithë tatëpjetën. Sheh dritat që ngrihen prej poshti lart gjer sa bashkohen me ndriçimin e hyjve. Këtë pamje të vetme ta japin të dy të përpjetat që ngrihen njera kundër tjetrës. Dyke ardhur nga qyteti i vogël i Lushnje, shkon më parë në lagjen më të re që është ngritur në një shesh të gjerë që ka qenë shtrati i vjetër i lumit Osum, derdhja e të cilit u rregullua. Kjo lagje është caktuar të marrë një zhvillim modern. Këtu shohim një kopsht Englez dhe një shkollë industriale shumë moderne, instalimi i së cilës ka kushtuar 35 millona lei.

“Ura e Kurt Pashajt”

Më tutje sheh një urë të bukur sistem turk, shumë me gusto dhe të mbështetur mbi disa arkë të gjera që lidhin qytetin nga ana e djathtë e lumit me lagjen Goricë që ka kundrejt. Për këtë urë thuhet po ajo legjendë që dëgjova në Shkodër për ngrehjen e fortesës së Rozafat; që ura të mos rrëzohet ka qenë murosur brenda një grua. Dyke hyrë në qytet, anës kalasë gjendesh në një të vetmen rrugë të rëndësishme, Rruga Mbretnore që zgjatet anës lumit që prej urës së Kurt Pashait e deri tek Posta. Vetëm kjo rrugë dhe disa të tjera që dalin në të, formojnë lagjen tregtare ku janë instaluar autoritetet, sepse Berati është qëndër Prefekture. Vetëm kjo lagje tregtare mund të pranojë ndryshimet që parashikohen prej arhitektëvet dhe ingjinierëvet që rregullojnë në të gjithë Shqipërinë qytetet e rinj në vend të të vjetërvet. Prandaj këtu po gërmohet dheu për punime dhe kanalizime të ujit, këtu po ngrihen dhe do të ngrihen ndërtesa moderne. Por rrugat që ngjiten përpjetë ku është i pamundur një rregullim, mbeten të pacenuara dyke mbajtur kështu karakterin shqiptar dhe oriental.

“Berati, Antipatraeha apo Pulcheriopolis”

Berati që gjer tash është prekur vetëm pak prej kazmave t’ ingjinierëvet dhe arhitektëve ka mundur të ruajë fshehtësinë e qytetit shqiptar, por s’ka fituar dhe aq nga mirësitë e qytetërimit oksidental sepse i mungojnë komoditetet që qytetet e tjerë i kanë me tepricë. Kështu mungojnë hotelet; Sot Berati ka një hotel modern “Kolombo”, gjenë vetëm hane mjaft primitive, ndonëse në dhoma gjen shtrat dhe komodina. Fryma e qytetërimit që bëri një qytet tjetër Elbasanin, qytet i posaçëm shqiptar të ngrehi një hotel shumë modern që plotëson nevojat e oksidentëvet, nuk do të vonëojë të arrijë edhe në Berat. Hë për hë gjithë poezia e posaçme e qytetit është ruajtur. Mbi anë të mëngjër të lumit, mbi malin Shpirak, është ngritur lagjia e orthodhokse; Goricë, në të cilën banojnë shumë dhe ku duket kubeja e kishës së bukur. Dyke vërejtur historinë shohim se historianët edhe nuk kanë caktuar gjë mbi idenitifikimin e qytetit. Disa thonë se është fjala për kalanë e vjetër Antipatraea, për të cilën flet edhe Tit-liviu e çquar prej kohës së luftës parë Maqedhonjane, të tjerët gjejnë se është Pulcheriopolis i shekullit të V-të. Shkrimtarët bizantin e quajn qytetin në fjalë Belagrita, kurse sllavët, Beligrad, gjë që na bën të pandehim se qyteti është themeluar prej sllavëvet në themele më të vjetra bizantine ose Ilirianë. Sidoqoftë vetëm studimet e arheollogëve që këtu kanë material shumë të begatëshëm do të mundin të gjejnë të vërtetën.

“Kalaja e lashtë me mure veneciane”

Kalaja siç duket është bizantine, por muret që janë më këmbë, kolonat dhe kubet, për mbrojtje, janë veneciane. Mbas vizitës së lagjes, ngjitesh për në kala. Rrallë guxojnë shoferët të ngjitin makinën në të përpjetën e dredhur që shpie lart, por zotësia e shoferit t’onë që na ka gjezdisur nëpër të gjithë Shqipërinë dhe shumë herë na pa të trembur nga disa gremina, i kalon pengimet me sukses. Sa herë nuk e ngacmoja të famshmin shofer që quheshë Fadil Sopoti, dyke thënë: “Udha është e mirë, vetëm shoferi është i keq”. Më në fund arrijtëm lart, kalojmë nëpër dy porta me kube dhe gjendemi në një qëndër. Maqina duhet lënë këtu, sepse nuk mund të kalojë nëpër rrugët e ngushta të shtruara me gurë të mëdhenj e të lëmuar, të cilët që prej shumë kohësh nuk i ka shkelur potkoi i kalit. Bëjmë rrethimin e mureve me kollona dhe me kubera prej ku sheh poshtë thellë, gjithë qytetin. Pamje e këndëshme. Topa të vjetër të mëdha me mbishkrime veneciane dhe turke lëngojnë në qëndër dhe dhe nëpër muret dyke dhënë shkak fëmijvet të lozin luftazi. Këtu gjenden dhe disa burime e puse të fshehur nën tokë, për raste tradhëtije ose rrethimi. Dyke zbritur shumë shkallë të ngrëna, arim në një dhomë të gjerë e të naltë prej guri ku ndodhen burimet me ujë të ftohtë. Po me këtë formë gjenden sot edhe në Stamboll burime që prej kohës së byzantinëvet. Ngjitemi në një rrugë përpjetë kundrejt katedrales ku ësht dhe banesa e Peshkopit. Këtu admiron pastërtinë e rrugëvet e cila në qytet mungon. Shkojmë para shtëpivet të pastërta dhe me kopshte të bukura. Duke shëtitur, ky vend të bën përshtypje të çuditëshme se të transporton fantazinë në kohën e mesme, por menjëherë të del përpara shtylla me fije elektriku që zgjeten prej njërës shtëpi në tjetrën. Është pamje shum e bukur, kur shikon në mbrëmanet këtë pamje të ndriçuar me elektrik.

“Qyteti i Beratit më ngjan shumë me Monakon”

Në reportazhin e tij për qytetin e lashtë të Beratit, gazetari rumun, Vlad Vanteanu, midis të tjerash ka bërë një përshkrim edhe për kishat e shumta që ndodheshin sidomos në kalanë e tij dhe gjithë qytetin që i kujtonte Monakon. Lidhur me këtë, ai shkruan: “Kisha janë shumë, më shumë se 30 të grumbulluara në vëndin e ngushtë të kalasë, një pjesë e tyre janë krejt të shkatërruara. Kudo kube bizantine. Këto kisha të vjetra (njëra prej tyre që është prej shekullit të IX) thesarizojnë monumente të vërteta të artit bizantin shqiptar. Muret e brendshme të kishave janë të zografisura me styl bizantin, por për fat të keq vetëm disa janë ruajtur mirë, nga shkaku i kujdesjes së vogël t’autoritetit të vendit nuk janë ruajtur të gjitha. Të gjitha kishat janë plot piktura si edhe në Voskopojë që është qëndra e vjetër e arumunëve (vlleh) të Korçës. Disa shenjtor nga këto zografime janë të prezantuar në kostumet shqiptare. Kështu shohim në kishat e Sh’ Marisë, Shën Jan Pagëzmitarin të mveshur me një mbelerinë prej leshi prej bariu shqiptari. Të tjerë shenjëtorë përfaqësohen me të tjera hollësira të kostumeve shqiptare. Disa kisha vëndet e koravet,(ikonostase) i kanë të skulpturuara me shenja karakteristike të holla shqiptare. Në një kishë gjenden disa kollona me shenja romane. Këto kanë ardhur nga gërmadhat e kalavet të vjetar romane dhe greke. (Në të gjithë Shqipërinë takon kisha ose xhamia në të cilat sheh kolona ose gurë të vjetër styli që mbajnë kubetë). Këto kanë qenë të gjetura prej vëndasvet që i kanë çmuar bukuritë e tyre dhe prandaj i kanë përdorur për ngrehjen e kishave ose xhamive. Edhe në oborrin e një shtëpije të kalasë së Beratit duken të vëna në mure disa mermerr. Berati me kalanë e sajë të banueshme dyke pasur mbi një shkëmb udhëheqësit e krishterimit dhe t’autoritetit kishtar, e më tjetër anë qyteti tregtar që ngrihet nalt deri në majën e malit, më kujtoi Monakon”.

“Gjirokastra, si qytetet dalmate të Bosnjes”

Një tjetër qytet me fizionomi shumë karakteristike është Gjirokastra, që quhet prej grekërvet Argjirokastra. Është i ngrehur në greminat e të vjetërit emër Argjyrion ose ndofta në Panhotese; por identifikohet sigurisht me Adrianopolis-in të shekullit të V-të, për këtë datë kronikat shënojnë qenien e një peshkopi në këtë qytet. Gjinokstra gjendet në rrugën që shpije prej Tepelene në Janinën e Greqisë, atdheu i Ali Pashës, Shqiptar kryengritës që dëshironte të çrobërojë vëndin e tij nga sundimi i Turqisë. Pra jemi në tokë historike. Gjinokstra ka një pozitë shumë të çuditshme sepse është vendosur në pesë kënde të larta të malit Qar, me përrej të thellë në të cilat zbresin ujrat prej malesh. Këta përrej e përshkojnë dhe ndajnë qytetin në shumë lagje. Shtëpitë janë si dhe në Berat me kate të rradhitura mbi të përpjetat e malit Qar. Mbi të shumat janë bojë hiri nga shkaku i vjetërsisë së tyre. Janë të mbuluara me pllaka guri prandaj nga ky shkak e meriton emrin që i është dhënë: “qytet i hirosurë”. Vetëm pak shtëpi janë të reja dhe moderne. Boja e hirit predominon se shtohet edhe prej mungesës së gjelbërimit: në malin Qar nuk duket asnjë bimë veçse disa qepariza dhe plepa të izolluar. Pamjes i japin pak gjallëri minaret e holla dhe madhështore që duken midis qeparizavet. Ky qytet është krejt i ndryshëm nga qyteti që pamë gjer tani, por jo më pak interesant nga sa ngjan me disa qytete të maleve t’ona të Dalmacisë dhe Bosnjes. Pamja që shfaq ky qytet kur e shoh së poshtmi, prej rrugës që zgjatet përtej Drinos, është e ndryshme nga bukuritë e kandëshme të rrugës së gjelbëruar t’ë anës së mëngjër të Drinos. Para se të kalojmë kurben e fundit që të ngjitemi me maqinë mbi një të përpjetë që të shpije në qytet, ndalim që të shohim qytetin së poshtmi.

“Kalja madhështore e ngritur nga inxhinerët francezë”

Një kala madhështore e ngrehur prej ingjinjerësh francezë për Ali Pashanë e Janinës, predominon qytetin. Muret që e rrethojnë kalanë edhe sot janë të mirë. Kjo kala asht e transformuese prej shtetit në burg. Maqina fillon të ngjitet në një të përpjetë të rrezikshme. Shpresojm se në qytet rrugët do të jenë të drejta por u gënjyem, se ato janë të dredhura dhe të përpjeta sikurse edhe në pjacën e madhe përpara prefekturës. Kur hymë në qytet nuk duket aq keq. Tregtia është shumë e zhvilluar prandaj në të gjitha anët e rrugës ka shumë kallaballëk. Shumica janë të veshur me kostume karakteristike të ksaj krahine që ngjan me kostumet greke. Një fustanellë të bardhë me shumë pala, tirq, opinga, majat e të cilave mbarojnë me një xhufkë, jelek shqiptar dhe qylaf. Kështu janë veshur katundarët e rrethit që vijnë në treg për blerje dhe shitje. Kudo sheh magazina sepse tregtia është në lulzim; Gjinokastra lidh një pjesë të Shqipërisë me skelën e Sarandës që është në detin Jonio. Ulica (rrugë, shënimi ynë) të ngushta të formuara prej shkallësh që lidhin një rrugë me tjetrënë që ndodhet më lart, kanë një bukuri piktoreske të posaçme. Të shtruara me gurë të madhejë, ulicat përshkojn nëpër oborre, nëpër strehët e shtëpive, ndënë galeria e ndënë pjergulla që zgjaten prej një shtëpie në tjetrën kundrejt, duke u ngjitur me shkallë si në Raguzë. Kalon me maqinë nëpër rrugë të shtruara, anës përrenjëve të thellë dhe çuditesh si mund të bëhet udhëtimi me karroca në këto vende. Asgjë nuk është vënë që të pengojë karrocierin ose shoferin për të mos rënë në përrua të tmershëm, me gabimin më të vogël. Pamë një vend ku ish rrëzuar një maqinë në përrua dhe prandaj që n’ atë moment këshillojmë shoferin t’onë që të ketë mëndjen, por ay na qetëson duke na thënë: “Jam shqiptar trim dhe sportist”. Rrugë të drejta pothuaj nuk ekzistojnë, të gjitha janë shumë a pak të dredhura dhe të pjerrta.

“Qyteti që ka dhe aeroplan”

Shtëpitë më të bukura me dy apo tre kate banohen prej bejlerësh. Disa nga këto shtëpitë e Gjinokastrës si dhe shumë shtëpi përgjithsisht të jugës së Shqipërisë të bëjnë përshtypjen e fortesave duke pasur formën e kullave të mbrojtura jo vetëm prej pozitës së tyre natyrale por edhe prej forcimeve artificiale, prandaj janë me të vërtetë fortesa. Gjinokastra asht kryeqytet i Epirit Shqiptar dhe qëndra e një Episkopit. Gjysma e popullsisë së rrethit është rritur me kulturë greke, por karakteri i qytetit është shqiptar, jo vtëm nga pamja, por edhe përgjithësisht nga arkitektura, nga shpirti që dominon në të. Këtu vazhdojnë më shumë shkolla sepse Gjinokastra, Korça dhe Shkodra, janë tre qytetet e Shqipërisë që kanë më shumë shkolla dhe më pak analfabetë. Prej këtij qyteti mund të marrësh aeroplanë për në Tiranë ose Vlorë. Është një nga qytetet e Shqipërisë që është pajosur me spital të madh. Ky qytet çquhet edhe nga sendet t’ artit Shqiptar që ruhen sidomos me skulpturë të hollë në dru. I denjë për të kujtuar është edhe depoja e madhe e ujit e ngrehur prej Ali Pashë Tepelenës që sjell ujin prej maleve të Sopotit. Sot është e shkattëruar por kollonat e larta të depos që janë më të larta se ato Romane që kam parë në Francë predominojnë. Ajo që më dëshpëroj më tepër në këtë qytet trheqës dhe piktoresk ish gjendja e hoteleve. Në sa i përket hygjenës, pastërtia dhe edukatën, popullit i mbetet shumë për të bërë, janë të mbeturat e shekujve të sundimit turk kur të gjithë dridheshin të kishin vende të kujdesura e të pastra, sa herë që pamja bëhej më e mirë, shtoheshin taksat. Por përgjithësisht kur hynë nëpër shtëpitë, qoftë dhe të vobegtëve, konstaton kujdes të çquar për pastërti.

Vanteanu: “Grekët vrisnin, digjnin dhe shkatërronin katunde të tëra dhe përpjekjet e Greqisë për të aneksuar Gjirokastrën”

Në reportazhin e tij për qytetin e gurtë të Gjirokastrës, gazetari rumun, Dr. Vlad Vanteanu, është ndalur gjat dhe në përpjekjet e Greqisë për të aneksuar Gjirokastrën. Lidhur me këtë, në shkrimin e tij ai shkruan: “Në historinë e Shqipërisë, Gjinokstra, është njohur me provën e  Greqisë të vitit 1914 që të ndajë këtë vend të bukur nga Shqipëria që sapo kish fituar indipendencën, dyke krijuar një republikë Greko-Shqiptare nën kryesinë e një ish-ministri grek. Qëllimi ish që më pastaj këtë vend t’ia bashkonin Greqisë. Në vitin 1917, gjenerali italian, Ferrero, në Gjirnokastër promovojë indipendencën e Shqipërisë, duke përfshirë dh këtë vend. Të gjitha vuajtjet e shqiptarëvet dhe t’arumunevet (vlleht) që hiqnin gjer në atë kohë prej grekëvet muarrën fund, por pushtimet e grekëvet vazhdojnë. Ata vrisnin dhe shkatërronin, digjnin katunde dhe qyete, kishin për qëllim të çduknin nga Shqipëria e Jugët elementin shqiptar dhe arumun që në këtë mënyrë më vonë të mundnin të proklamonin Jugun si vend të banuar prej grekësh. Edhe një qytet më piktoresk të maleve t’Epirit shqiptar, Leskoviku (qytet i preferuar për shëtitje prej shqiptarëve të pasur), që sot asht gërmadhë. Këtu kam dëgjuar për tmerrimet e mëdha që kanë bërë grekët. Vetë një njeri me kompetencë, arumun nga elita e Korçës, z. Ballamaqi, që rrjedh prej familjes kreshnike arumune e cila u shkatërrua prej grekëvet, tregon masakrat. Prej Gjinokastre një rrugë shumë piktoreske-ndonëse e rrezikshm të shpije në Sarandë, piktoreske sepse zgjatet gjatë Drinos e cila më anën e mëngjër ka qytete dhe katunde të ngjitura me shkëmbenjë, në maje të maleve si fole të vërteta zhgabash. Më anë të djathtë të lumit duken katundet”./ Memorie.al/ KultPlus.com

Studentët e Kolegjit Universum dhuruan kuti me dhurata për fëmijët në SOS fshatin

Studentët e Kolegjit Universum nga Dept. Dizajnit u mirëpritën sot nga znj. Ora Bytyçi, drejtoreshë e programit në fshatin SOS për të dorëzuar kuti me dhurata. Studentët realizuan disa aksesorë, kartolina dhe dhurata të tjera të gjitha të punuara me dorë.

Kjo nismë ishte në kuadër të lëndës Projekt në Bashkëpunim me Prof. Nevila Muka, por studentët në vazhdimësi marrin iniciativa të tilla.

Kolegji Universum edhe këtë vit po organizon aktivitete te shumta në kuadër të “Winter Fest” si Brezovica Trip, Universum Table ku studentët dhe stafi i tregojnë aftësitë e tyre në kuzhinë, e poashtu Kampanja “Dhuro edhe ti” përmes të cilës inkurajohen studentët dhe stafi të përgatisin kuti me ushqime dhe veshmbathje që ti ndihmojnë sado pak familjet në nevojë.

Për informata shtesë kontakto Kolegjin Universum në [email protected], ndiqni faqen në facebook & instagram apo telefononi në +383 44 144 062.  

(Shkrim i sponsorizuar nga Kolegji Universum)

Krishtlindjet në Horën e Arbëreshëvet, si festohej sipas traditës

Festa e Krishtlindjeve është një ndër më të rëndësishmet dhe që ka karakteristikat e saj sipas kulturave dhe vendeve të ndryshme.

Njësoj si zakonet siciliane dhe italiane, shumica e kremtimeve tek arbëreshet përputhen me kalendarin fetar, pra festat më të rëndësishme ndër arbëreshet janë Krishtlindjet dhe Pashkët.

Më të vjetrit e Horës së Arbëreshëvet rrëfejnë se si festohej kjo festë më parë, ku pas mbledhjes së të afërmve rreth tryezës në meshë në Kishë këndohej në gjuhën arbëreshe.

Përsa i përket tavolinës nuk mungon gatimi i kardunit (gatim i karçofit që vjen nga italishtja Cardo) biskotat e plota me marmelatë fiku dhe mendër etj.

Ata rrëfejnë se gjatë festave del në pah karakteri gazmor e plot gjallëri ku njerëzit kënaqen dhe miqtë e familjen, duke ndarë me shoqërinë gëzimet personale dhe familjare. Gjatë Krishtlindjeve mbizotëron atmosfera e gjallë dhe e këndshme, muzika dhe vallëzimet, humori dhe shakatë… brezat e ndryshme takohen dhe festojnë bashkë duke mbajtur zakone dhe doke tradicionale por edhe duke sjellë inovacion dhe modernitet.

Gjyshe Gianna për shembull tregon se pas darkës mblidheshin rreth zjarrit dhe tregoheshin histori të ndryshme. Por sot në kushtet e pandemisë kjo mund të jetë disi e vështirë.

“Natale të mirë të gjithëve me shëndet me fuqi e me providence”, është urimi i arbëreshëve të Horës së Arbëreshëvet.

“Ne arbëreshët kemi përgjegjësinë të ruajmë kulturën tonë dhe të sjellim mesazhin tonë sa të kemi mundësi, gjithmonë me respket për kulturat e tjera. Gëzuar Krishtlindjet”, uron Mario Caliva dramaturgu dhe shkrimtari arbëresh i cili kujdeset për të mbajtur gjallë traditat e tyre./ KultPlus.com

Rihanna e vendosur ta dërgojë muzikën e saj në nivel tjetër

Këngëtarja dhe afaristja 32-vjeçare, Rihanna, e cila nuk ka publikuar album të ri muzikor nga ai i vitit 2016, “ANTI”, është e vendosur të vijë me shumë risi vitin e ardhshëm, dhe në këtë plan e ka përfshirë edhe muzikën e saj.

Për revistën “Closer”, këngëtarja duke folur për planet e saj në të ardhmen, citohet të ketë thënë: “Viti 2021 është i panjohur për të gjithë ne, dhe askush nuk është i sigurt se çfarë kufizime do të kemi. Unë e kam nën kontroll kreativitetin tim artistik, prandaj dua ta dërgojë muzikën dhe markat që i menaxhoj në një nivel tjetër”.

Në të kaluarën, Rihanna u kishte premtuar adhuruesve që ia vlen të presin për albumin e saj të ri.

Ylli i hitit “Work” ka deklaruar: “Unë gjatë gjithë kohës jam duke punuar rreth muzikës sime. Vetëm pse nuk e kam lansuar album të ri për disa vjet, nuk do të thotë se nuk kam punuar në këtë drejtim. Nuk planifikoj të lansoj muzikë vetëm sepse njerëzit po e kërkojnë atë. Por pritja për albumin do t’iu shpërblehet”.

Rihanna gjithashtu ka gjetur sukses si aktore dhe afariste, me markën e saj të produkteve kozmetike dhe veshjeve të brendshme, por këngëtarja insiston se pavarësisht për çfarë është duke punuar, duhet të jetë ndonjë projekt në të cilin beson vërtetë./ KultPlus.com